<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1790" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kolekcije.nub.ba/items/show/1790?output=omeka-xml" accessDate="2026-07-15T02:47:50+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="12488">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/7e87dde946909c92a613a71e22aeb590.pdf</src>
      <authentication>13193a4b8190adb80a2b31af6cc37f87</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38824">
                  <text>ULAZI ttJCSetKO hft DUA ЛГсКА, SODliHJA Ш Ш 5 МУМА,

ЛУКОРste ^ttTfruflTU РПША gre-ONiSTUO u uiscmon
( s o m uisoso, гплиЈсил^а ©«1Шн«Ј.
стглт/и^туо je g Ti3KA4t .uoeit« i p«yeoui*( sarajsuo

^RAJCL'Cl
ШКДКА UOOi ER I DRUGOVI
1407.

�„ P o v je s t

s v .

p r a n e

A s iž k o g a .

napisa' Lav Le Monnier, prevci fra Arkartgjeo Brkovic. Cijelo
&lt; 6 ,30, a dobiva se v „Skladištu deviKHorialip’* S, Vufcovićs u Sarajevu
nite i naikrttičmjc tijelo* Sto je doseleп izašlo o svetom Franji; pa se je i
njemu sjajno izrazilo, hvaleći najpovoljnije i hrvatski prevoci
o reći, da je ovo tijelo kršćaohna tek za duhovne hrane, nego nas i s
ttpujernc. Inajt fcaf;Je odtift&amp;rtjer. za ljetovanje; franjevačkoga
Fra rte* toga
će tijelo, l i t i vidi ođoe
U
historičaru opet ovo
ga već općenito zovu

Dva

hrv ttskij №i

;аш тз Шшошпа?!

drangjeta Brfcovića,

„Otasoifc
iiregiertjii i po
Urednik mu po
UM P'“» svojoj
Ш od be

nanciie podlgtm, io
Mi zavfjegjujc тњ
svijeta! Ne
katkada

naći се čiratelji
svetome Auli i naučit
i P^moa naći.

I fian

tnjnV n re o r u ć u te m o 1

Bosna) i po svome
, a osobito mlađel
ZvomgradskU. Ovaj
kršćanskom* ciuhu i da ga
itna, S vremenom, kad mu se fjvego i рл samome imenu svetoga Ante
^nto najčuveniji, natfudoivormji t aajofcijuHjervvjs svetac
icgu i inovjerci U samoj aašoj domovini sa atraftopočitanjem
\ni&amp; i tnusltmati i pravoslavni U „Gtmniku svetoga Ante*
siguran sam i to, da će st čtfatdii naučili, kako će moliti
se može pa zagovoru svetoga Ante- u mnogi« nevoljama
jnn svijest** svojega zvanja nastojat će, da ovaj list raširi.

�Q L A S IL O

H R V A T S K IH

] URCGJUJC: 0, JOSIP т ш М

VI50 K0, 15. 5 U E &lt; m

BROJ I.

F R A N JE V A C A .

, mnjCURC. ^
CiOD. Xi

07.

Riječ urednikova za godinu 1907.
1

Amen, amen velim tebi; da ono, što znamo
govorimo i što smo vidjeli svjedočimo!

Ivan HL 11.

Dužnost je, da se i mi borimo za svetinje naše! Ili
„Serafinski Perivoj" ulazi s poi
s pouzdanjem u XX l godinu svoga opstanka. najmanje korisno će biti pogledati: nije li se pogibelj
Ujedno je ovom novom godinom i ured­ približila domu našemu i dusi našoj?! K a d bi z n a o
ništvo novo. Ali se novo uredništvo s k u ć e d o m a č i n , k a d će k r a d l j i v a c doć i , b d i o
punim pravom zabrinjuje, ako se uzme obzir na bi d a k a k o .
A sve bi lakše bilo, da nam krov nad glavom ne
čestitost prošlih urednika našega lista. Ipak pre­
uzimamo uredništvo ,,S. Perivoja" s velikim pouzda­ gori. I u hrvatske je zemlje aždaha sedmoglava svoj
njem, koje dolazi iz velike ljubavi prema napretku čo­ grdosni zadah unijela. I u književnosti i u politici j u
vječanstva i našeg hrvatskog naroda u jedino spaso­ privatnom životu, mi opažamo djela ruku njezinih. S
nosnoj istini; istini, koju Hrist očitova svijetu — u istini drugom katoličkom štampom i „ S e r a f i n s k i P e r i ­
nepatvorenog kršćanstva. Nadalje nam ovo samopouz­ v o j " će se proti ateizmu boriti. Znamo već unaprijed,
danje dolazi iz velike vjere u pomoć ozgora i iz velike da ćemo imati polemike s nekim strujama, ali svje­
vjere u moralnu i materijalnu pomoć naših prijatelja. dočimo i to, da naša borba neće biti nervozna. Tražit
Nekakva se očajna borba opaža po svijetu. To je ćemo istinu i kazivat ćemo ju oduševljeno, ali i filo­
ona borba: „um D a s e in ." Očajno se bori nihilizam zofskim mirom. Ne ćemo nepromišljeno letjeti, da odproti evangjelju za svoj opstanak. A ta je borba većim sječemo Malhusu uho, megjutim ćemo ipak biti pra­
dijelom prenesena u štampu. Nekad se borba vodila vedni : da svakome isplatimo zasluženu plaću. Sudbina
jedino u crkvama i u školama, a danas je borba u je katoličke i čisto prosvjetne štampe, da se mimo štila
ovome polju spala na drugi stupanj. Štampa je gene­ mirnih rasprava i mirne beletristike mora prečesto baviti
ralni štop današnje borbe. Ne treba da drukčije mislimo! i štiloin apologije proti: najezdi nihilizma. Tako je na
žalost i kod nas. Za to će naš list biti: list ljubavi i
Evo jedna prilika: p r o f e s o r u š k o l i t u m a č i
d j e c i o n a j z a n i m i v i j t m s t v a r i m a . S v e g a list vatre. A neka nam niko ne predbacuje nedosljed­
p o z o r n o s l u š a . N a j e d a n p u t s e p r e d š k o l ­ nosti! Hrist Gospodin jedan te isti govorio je i: „ Mi r
s k o m z g r a d o m p o j a v i s t r a h o v i t p o ž a r . U v a m a " i: „ L e g l a g u j i n ja .“ U najnovije vrijeme
imade po svijetu bjesova, koji se ne izgone ni postom,
Škol i se s v e o k r e n e : p o z o r n a d j e c a p o l e t e
ni molitvom već ognjem i mačem dvosječnim.
n a p r o z o r e , d a v i d e š t o j e ? P r i j e t i li n j i m a
U to ime neka nas pomogne Bog!
p o g i b e l j ? - Nemojmo, da od nas djeca razboritija
budu! Izigjimo iz kuća na poljane, gdje se boj bije!
0 . J o sip M a r k u š ić ,
V i s o k o , na sveta T r i
urednik.

�Вг. 2. — Serafinski Perivoj. -

2

1907.

Pobjeda ustrajnosti.
Novela
Priopćuje O. Jeronim Vladić.

GLAVA I.
ГјесП na studenoj stijeni u dnu jedne kule
neke vlastelinske tvrgje žena i pritišće si
jednom rukom na grudi djevojčicu, na čiju
je glavicu malko svoju naslonila, a drugu
je ruku položila na glavu dječaku, koji joj o boku kleči.
Mila je nenaborana lica, prem blijeda ipak vedra,oko
kog su stršili crni kao ugljen bujni pramovi kose spu­
štani niz ramena a na svem joj biću mogla se opaziti
teška tuga i bol.
Tišinu i tamu tog groba prekide na jednoć bučni

— Naći se na putu, sami, od svih ostavljeni.
— Istina je, — reče Alfred — biti daleko od
tebe rastužit će nas, ali ćemo se tješiti misleći...
— Pa — hitro reče Janja
da sve i ovdje
ostanemo, zar nam ne bi rekao knez, ako budemo
tvrdoglavi da će nas rastaviti ?
— Čujte moja mila djeco! I meni je viŠekrat do­
lazila misao; ali nijesam ni jednoć zadugo o tom mi­
slila. A sada... vi se sami nudite... ja vidim u tom
božje nadahnuće Dakle pripravite se da pobjegnete
oboje, da se mognete pomagati u nuždi. Izručujem vas
Bogu, i uzdam se u molitve našeg oca; ostanite dobri;

poziv kračuna i pojav svijetla; na pragu se pojavi

već ste dosti iskusili, što je ovaj život; odreći se svega.

0VJe *
w
Lice mu je mršavo, oči upale, pogled mr k ; ćelo
smežurano; vlasi najpomnjivije počešljane i uregjene.
Neugodnu vanjštinju te ličnosti činjaše još neugodnijom
velebno i sjajno odijelo oc crvenog grimiza izvezeno
srebrom, što mu je resilo njegovo tijelo.
Matiido, jesi li se odlučila, da ni udovoljiš? Smiluj se sebi i svojoj djeci —• poće govoriti ogavnom
prijaznošću. Ali videć, da n ije d n o od troga ne pokazuje, da pazi na njegove riječi, promijeni kojdu.
— Zvjerska^ majko! prezireš moju ljubavnu ponudu? osjetit ćeš desnicu ono* kog si okrutnim učinila. I nestade ga, srdito zaključavši za sobom vrata.
Do malo časova opet nastade tišin a; bijedna žena
pane u besvjesticu.
— Adolfe, A dolfe!... Ne, nigda ne će ovaj gordi
razbojnik dobiti mog srca, umrijet ću, ali tvoja
— Majko, majko, zavapi u jedan glas oboje djece.
— Djeco! sažaljujte m e: snaga mi smalaksaje,
ali duh ne. Ne plačite! Otac nas nebeski kuša, a otac
vaš, koji uživa u nebu, gleda nas odozgor i moli za nas.
— Da majko, — skoči dječak to rekavši — i
pomoć će nas da nešto lijepog uradimo, što mi evo
baš sada, ovaj čas na, palo na um.
— Šta hoćeš da kažeš moj Alfrede?
— Ti majko mnogo trpiš, i ja bih te možebit
mogao izbaviti tih muka.
Što misliš uraditi? uteče mu se u riječ sestra.
— Kad knez pušća da hodamo po tvrgji i po
vrtu, ne brinuć se mnogo za nas, ja bih mogao pobjeći
i osim tog sve mi se čini ko da čujem neki glas, koji
me uvjerava, da će mi nekako to poći za rukom, a
ostanem li, za cijelo će me ubiti.
— Idem i ja, pa onda ne će knez moći reći, da
si ti majko zločesta.
— Ajde, ako m ajka. . .

dapače i toga, da ćete igda više zagrliti svoju majku,
k0ja vas
toliko ljubi; pripravni budite prije sve
pretrpjeti, nego li što nedostojno učiniti i dobro pazite,
da vam ne proc|re u srce, da ga ogadi osvetniotrov,
to OSObjto tebi preporučujem Alfrede m o j...
Gole
zavapi janja, čujuć, da neko silazi
njza stube
Svi se p0ne§t0 zbuniše, jer se nijesu nadali tako
brzom rastanku; znadu svi, pa i najveći junaci, da je
ocj rjje£j do jjna daleko. д |ј je brižna i snažna žena,
тЈбШа&gt; da ne bi bilo dobro propustiti ove zgode;
ohrabri se ; odrještto reče: _ Hra5ro z!ato moje&gt; Bog
mj vas blagoslovio!
_ Majko do vjgjenja _ odgovori A(fred nekora

odvažnošću.
Janja ne znade progovoriti riječi, ali sve reče
jednim cjelovom i jecanjem.
Možda su i Matilda i Alfred pustili po koju suzu
iz oka; ali su je brzo i otrli.
Gole dogje do vrata i poče ih otvarati.
— Hitro, — reče neuljudno ta Ijudeskara.
Djeca se makoše, pogledavši zadni put majku;
Gole s velikom tutnjavom zatvori vrata.
Jednim tijesnim stepenicama izigjoše u prizemlje;
otalen, prošavši kroz jednu sobu, dogjoše u hodnik, iz
kog se je mahom išlo u vrt.
— U vrt! reče Gole.
Nijesu djeca čekala, da im to još jednoć rekne;
a on odmah pogleda na drugu stranu ko da mu valja
obaviti nekakav važan posao.
Stupiv u vrt, — nikada bolje — reče Alfred, da
ohrabri Janju — Gole nas je ostavio, uprav otac bdije
nad nami.
— Istina — silom odgovori sestra.
Dogjoše k jednoj rešetci, oklen se je vidjela šuma
i gajevi, koji nijesu bili ondalen daleko. Momčić po-

�Pobjeda uztrajnosti.
gleda tamo i amo, gori doli, na prozore: nikog; izmoli
glavu koliko god je mogao kroz rešetke i nikog.
— Ja ću se najprije popet na zid — reče dječak.
U Času je bio gori, a jednim se skokom nagje vani.
Kad al eto ti jednog Čevjeka sgurena pod breme­
nom drva. Alfrcd se prepane: propali smo! mišljaše.
Ali ne zdvajajuć: — ukloni se! reče Janji pod glas i
tnašuć rukom. On se šćućuri za jedno drvo, gledajuć u
onog čovjeka i mičuć se sad amo sad tamo. Čudna li
straha! Primiče se, eto ga na; i...p ro g je ; Alfred
odahnu i zahvali Bogu iz sve duše i iz svega srca.
Čim je čovjek zamako za kut zida, kojim je ogragjen vrt, diže se naš momčić, i prigje k rešetkama i
pod glas zovne : — Janjo! — Sestrica dogje, a lice joj
odavaše nutarnji nemir i strah.
— Pogibelji je nestalo, penji se! - reče Alfred.
Janja posluša.
Krenuše prema šumi žurno, ali tiho, da im se ne
čuje bat nogu. Za malo eto ih grmlju.
Dok oni odmiču, ja se vraćam nazad, da razja­
snim što je nužno.
Od nekoliko je nedjelja Matilda s djecom si za­
tvorena u onu tamnu i vlažnu podzemnicu.
Dobivala je za hranu svaki dan samo komadić
crnog kruha, a da se nasloni i odmori satrveno tijelo,
nije imala ni jedne daske. Prije je u svojoj tvrgji uživala sve zgode, a čovjek ju je njezin imenom Adolf
ljubio ko ženicu oka svog, a seljaci blagosivljali ko
kakovu krjeposnu kraljicu i to joj tijaie njezino malo
kraljestvo. Knezovi su i grofovi u ono doba zaista bili
mali kraljevi.
Vrla je i krjepostna žena odbila ruku kneza
Ubalda, gospodara jednog predgragja, koje je graničilo
s Adolfovini posjedom. Zlotvor se ovaj zakle da će
ubiti svog takmaca, koji je bio vrijedan Matildine ruke.
Progje dosti vremena a ne pruži mu se zgoda da iz­
vede svoju opaku nakanu i za sve to vrijeme ne ugasi
se u njem oganj živinske strasti, nego se dapače još
većma raspali.
Kroz to vrijeme dragi Bog blagoslovi Matildu i
obdari ju s dvoje krasne dječice, koju je odgajaja s naj­
većom pomnjom, ko što marljivi vrtlar tetoši oko njež­
nog nasada. Ona je svim marom materinje ljubavi na­
stojala, da se ukorjene u njima i rastu sve lijepe vrline
i krjeposti. Da ih dobro uzgoji, svegjer je imala pred
očima, da im treba isčupavati i krotiti njihove hire i
mladenačke pogubne sklonosti; jer se čovjek većinom
rodi iskvaren, hrli u zlo i, ostavljen sam sebi i svom na­
gonu, postane zločest; stog se vrlini hoće snage i sile,
otalen se i zove drugim imenom krjepost. Nije dakle
čudo, da je ovo dvoje djece, od kojih je Alfred imao
14 godina a Janja 12, pokazalo toliko junaštvo još u
mlagjanoj dobi. Sretno su i zadovoljno živjeli u svojoj

mladosti. Ali jedne noći nasrne na tvrgju Ubald. Pro­
vali u grofove sobe i probode ga proklinjuć, . . Matilda
se probudi i padne u besvjesticu.
Kad je došla k sebi, ugleda nepoznata lica, drugu
sobu, drugo posoblje i odmah ju baciše u onu jamu,
da St združi sa svojim Adolfom i da zasvjedoči kakva
je pravda na ovom svijetu. Iza tog se utješi — ali
jadne li utjehe
kad je mogla da zagrli samo svoju
dragu djecu i ništa više.
Ubald se je nadao, da će pridobiti ženu, pođvrgavši ju teškom životarenju, prijeteć joj još gorim i
laskajuć joj. Nagje čelično srce: najlukaviji mu zanati,
najveće zlostavljanje bijaše uzaludno, jer žena bješe ju­
načkog srca.
GLAVA II.
Kad su naši mali bjegunci ulazili u šumu, bilo je
već sunce zapalo a svijetla malo po malo nostajalo,
ustupajuć mjesto tami.
Alfred su i Janja išli drhčuć na svem tijelu, usprežući i dah svoj. Čuje se i glas zvona: — Zdravo
Marijo! reče dječak. Ustaviše se i klekoše da mole,
kako će ustati hrabriji i snažniji, da odole napadajima,
koje su im jamačno pripravljali sjeta i strah.
Lišće zatrepta, a djevojčica se prepade: Dječak
to opazi i reče. - Hrabro Janjo, otac nas gleda i nad
nami bdije.
Ali se tužnim mislima i umoru pridruži i g la d ;
što se ni jedno ni drugo ne usudi da kaže.
Navuče im se oblak na čelo i lice. Gladni u toj
pustoši. Zdvojnost htjede, da im malaksale duhove
svlada. Janja htjede odmah da podlegne, kad brat, ko
da se nekom opire, reče: — natrag! —
— Bog je snami —
Šta ti je Alfređe —
Brat nasmješiv se reče:
Nekako mi izmakoše
ove riječi i ne pazeć šta govorim. A da ti pravo re­
čem, bile su me obrlatile neke zdvojne misli, ali je
istina da je Bog s nami, fer se ne smijemo bojati.
Dok je ovo govorio, učinio mu se da je opazio
neko svijetlo. Gleda opet: — Da svijetlo je
reče
sam sebi. Obrnuo se Janji, reče: svijetlo! Gledaj onamo,
megju onim stablima, pokazav prstom.
— Da vidim, vidim —
— Dakle ohrabri se!
Zapute se prema onoj strani. Napokon opaziše
kuću na dvjesta po prilici koraka od šume, Čuše i glas
kano glas djece što no se igraju.
Ali prošav strah i novolja glada, činjaše se teško
ono, što se je do sada činilo da nije ništa: doći pro­
sit hranu i stan kod obitelji, koja ima hiljade svojih
neprilika i nevolja.
Djeca, neodlučna ustavila bi se, da se ohrabre, da
saberu riječi, kojim će se pretstaviti i javiti, ali ih u

�Br. !. — Serafinski Perivoj. — 1907.
tom zapriječi jedno poveliko pseto, zalajavši na njih iz
sveg grla. Popade Јапјц za haljinu, a ona u vrisak.
Odmah izagjoše, razgledajuć, dva čovjeka i jedan
dječak. Oni zapeše lukove, hotijuć da strijeljaju a ovaj
je držo jednom rukom zublju, a drugom načavlanu ba­
tinu. Ali opazivši, da su tu samo djeca, umirivši pseto,
uljudno ih zovnu, neka unigju, raspršivši im tako prve
utiske, koji nijesu bili baš ugodni.
Sobu je rasvjetljivala jedna svjetiljka o strop
nad stolom obješena o vrbovu šibu, gore obavijenu i
prikovanu; tu je bio jedan ormar jedna polica na kojoj
su lijepo poredani lonci, tave, i tanjuri; čvrsti kovčeg
nabijen zemljom, a to je ognjište, klupice, u jednom
kutu razbacano poljsko orugje. Unišavši, dva se dje­
čarca stiskivala, uz mater, koja je stajala nagnuta mal­
ko naprama vratima, nepomično kao kip, s preslicomi
o boku a s vretenom megju prstima. Mlada jedna ženska sjedila za stolom s poslom u ruci, gledajuč prema
vratima.
m, što je
— Bertice, pogrijder zdjelu s i
inard, stariji
ostala, onda pripravi gore! —
Čovjek.
Mlada stavi stol i hitro se diže, da uradi što joj
je otac naredio.
— Sjednite ovdje, bit ćete i um orni! — reče isti.
Gosti su bili van sebe, zbunjeni: htjeli bi d a z a h vale, ali im se ne dade riječ prozboriti, ko da su im
usta olovom zalivena.
Svi sjedoše.
— Šta vam se dogodilo? — zapita Bernardova
žena Kata, okrenuv se dječaku, ela mu Čita na očima i
licu, koje se nije slagalo s odijelom, koje je bilo već
poderano.
Mi smo ostavljena d jec a ... promuca Alfred.
Idemo okolo tako na sreću, kud nas Bog vodi, da
životarimo.
Siromaci! reče Kata, i još bi bila nešto pitala
ozbiljnijeg za goste, koji nijesu običavali, da se lažju
izbave neprilika, ali je prekide muž.
— Kad je tako, moći ćemo se nagoditi; da osta­
nete kod nas, ako hoćete. Pomagat će te nas u našim
poslovima, a mi ćemo vas držati kao svoju djecu.
— To bi bilo previše, — reče Alfred; — a mi
bi vam od svoje strane samo imali zahvaliti. —
— Ali da, ništa. Sada sjedite, bit ćete gladni,
onda ćete ići spavat, a sutra ćemo razgovarat.
Jeli su, nimalo se ne ustručajuć, jer je u to vri­
jeme uljudna obitelj drugamo gledala i razgovarala o
koječem.
Ovo se dvoje zapužari i pogleda jedno u drugo,
čujuć gdje razgovaraju megju ostalim stvarima o ža­
losnom dogagjaju, kojeg su i oni dionici, gdje sa što­

vanjem i privrženoŠću izgovaraju imena Adolfa i Ma­
tilde, a s prezirom i ogavnošću Ubaldovo ime.
Kad su Alfred i Janja bili sami u sobi, prva im
misao bi, da zahvale Bogu, a onda se zdogovoriše što
će i kako će raditi.
Tu su bili više od sata: istom što su htjeli da
zaspu, kad ih probudi novo lajanje pseta. Alfred skoči
iz postelje: — Ubaldove pustohije! Ja ću skočiti kroz
prozor, a ti ostani i sakrij se! S Bogom draga Janjo
do vigjenja! Poljubi sestru i skoči; ču se štropot i krik,
Janja problijedi.
Je li Aifred pogodio? do malo ćemo vidjeti.
Jedno po sata poslije nego što je dvoje djece
strugnulo, naš Gole dogje u vrt da ih vrati u zatvor.
Traži tamo, traži amo: - ta gdje su ? Zar im se tako
malo
svigja ono mjesto, kog njihova majka ne će niu
pošto da ostavi? Bit će u tvrgji.
Traži po tvrgji:
mogo je tražiti do volje. Naoblači se. Nastade i oluja.
G ole! — ču se da neko zove. Okrene s e : — to je
Ante vrtlar. Ovaj mu reče: sagji odmah u hodnik,
ondje te čeka gospodin knez.
Evo m e ! reče hudi čovjek, ne znajuć što ga Čeka.
Djeca? reče Ubald gromkim glasom, da ti se
krv stine.
- - Oprostite gospodine kneže... bio sam se na
čas uda,iio iz nužtie' a ona P™kletinja ode negdje da
se zabav,)a na П1°!ц nev° 4 u— Ej!
Dvije pustahije do zuba oružane izigjoše iz obliž­
nje dvorane. Popadoše po srijedi gorostasa, koji se
pusti, da ga u lance šapnu, ni malo se ne protiveć,
uzdajuć se u svoju nevinost, prem je vidio, kako su
mnogi nevini poginuti iz same velikodušnosti njegova
gospodara. Što ćeš? Lasno si čovjek laska.
Dok su Golu vukli i zatvorili u jedan sprat kule,
drugi su tražili po svim kutevima tvrgje, a u isto se
doba spremala četiri teklića.
Videć, da nema djece, knez odmah pošalje u
okolicu nekoliko ljudi. Četvorica na konjima otrčaše
glavnom cestom, dva na jednu stranu, a dva na drugu
mnogi se pješe rastrkaše po poljanama i šumama, i
blago onom, koji dovede dva ptića jastrebu u kandže.
Knez, prem se nije mogao uvjeriti, da je Gole,
vrag u tijelu, učinio dobro dvama angjelima, srdit tje­
ran okrutnim nagonom, kojim se je odlikovao, odleti do
Golina zatvora, vodeć sa sobom Gotovca vrstna krvnika
i pustahiju.
Izdajice! — ruknu, čim stiže, — platit ćeš mi
krvlju svojom do zadnje kapce. Na p o sao !
Krvnik pristupi k drugu i s potpunim nehajem
pokaza svoju vještinu, raztezuć nesretnika, da ugodi
Neronu, gnjusnoj zvijeri; prem zvijeri ne zlorabe Bo­
žjeg dara, (a to je razum), da služe živinstvu. Ubaldo

�Filološka studija o božičnoj pjesmi „U se vrijeme godišta."
se tim činom tako naslagjivao da nije ni opazio, ili bolje
nije Čuo topota konja, štono se vratiše u tvrgju i
stadoše na uglu tornja.
Ubaldove sluge nijesu ni sanjali, đa bi bili nepri­
lični gospodaru, buneć ga u onoj zabavi, gdje se je
davio najgadnijom hranom, noseć mu neugodne vijesti.
Napokon smrt ote Golu svim brigama. Da, na­
damo se. Časovito trajanje muka dalo mu je prilike,
da se opomene, kako nije čovjek stvoren za ovaj život,
nego da je potpuna sreća i pravda u došastom ži­
votu. Nije ga više varala svjetska vanjština, stog se je
imao izručiti Božjem milosrgju.
Knez ostade žedan. Žedan? Da, žedan je bio
krvi, štono ne će nigdar zadovoljiti čovjeka i ta ga je
žegja morila gore nego prije.
— Ima još jedna, reče s posmjehom divlje ra­

5

dosti, kada ga Gotovac uvjeri, da je Gole već mrtav.
Krvnik je razumio. Osjeti da se javlja u njem
srditost, ona neprijateljica, koja je bila umrla i bila
zakopana od toliko vremena
Jedan je čovjek čekao Ubalda podaleko pred ula­
zom u zatvor, u kom je ležalo nagrgjeno i mrtvo Golino truplo. On je imao da kaže gospodaru, da su se
teklići vratili bez djece. Stajao je na razkršću dvaju
hodnika, na ulazu u kulu.
Čim je začuo jedan korak, promoli malko glavu i
odmah ju povuče nazad, prestrašivši se srdita hoda i
mrkog pogleda z v i j e r i . Udalji se, prošav sav hodnik
hitro na prstima.
Sirota 1 — mišljaše,
Neka joj
Bog pomogne!
(Nastavit će se.)

•' &gt;

Filološka studija o božičnoj pjesmi; ,,U se vrijeme godišta.^
Ćutić Mladen, franj. stud. pl
lome nije poznata u Bosr.i ona crkvena pjesma,
što ju za božični li blagdana narod pod sv
misom iza poslanica pjeva naizmjenice sa
svećenikom ? Ona se ne rijetko čuje i
po kućama naših bogoljubnih kršćana, gdje ju iza
skupne molitve složno pjevaju svi uku ani. O Božiću
kod sv. mise ova pjesma ne smije manjkati, a na
seoskim župama ona je skoro jedina crkvena pjesma,
što ju naš nepismeni narod za ovaj veseli blagdan
poznaje. Premda je pjesma dosta duga
po „Kuć­
nom katekizmu'1 od 0 . Augustina Miletića sadržaje
ona 21 kiticu
i premda na nekim mjestima u istoj
pjesmi nema prave logične sveze izmegju kitica, kako
ću to kašnje pokazati, ipak ju skoro svako naše seljanče
na pamet znade. Osim hvalospjeva „ Z d r a v o t i j e l o
I s u s o v o " nijedna druga pjesma nije tako dobro po­
znata našem seljaku kao baš ova. Ne pokazuje li baš
ta prednost ove pjesme, da je ona stara, da je moguće
nastala u ono vrijeme, kad smo mi veoma malo božič­
nih pjesama imali; da je nekad dapače jedina božična
pjesma bila, kao što je to i danas na našim seoskim
župama u Bosni. Svaki će cijenjeni čitatelj iz Bosne
znati, da je ovdje govor o našoj božičnoj pjesmi „U se
vrijeme godišta".
Čitajući gornje retke mnogome će se Čitatelju i
nehotice namećati razna pitanja o ovoj pjesmi. Kada i
gdje je ta pjema nastala? Je li to originalna hrvatska
pjesma ili je moguće prevedena? Premda ne mogu na
ova pitanja kategorično odgovoriti, iznijeli ću ipak ovdje
rezultate moga istraživanja o toj pjesmi, koji će makar
koju tamnu točku povijesti naših crkvenih pjesama osvi-

ietliti- Ko pomnjivo pročita ovu pjesmu kako se ona
danas u molitvenicima nalazi, sigurno će kao i ja dvoj^» da ^ Јг zbilja poregjaj kitica u njoj dobar i logičan
ili ne. I ovim ćemo se pitanjem kašnje pozabaviti, jer
je veoma važno; nego riješen je toga pitanja zahtijevati
će, da se neke kitice naše pjesme drukčije poredaju
Kako sam već gore spomenuo, naša je pjesma
,,U se vrijeme godišta" veoma stara te ju možemo brojiti tnegju najstarije hrvatske crkv. pjesme, što su do
danas sačuvane, kako to i sam glasoviti slavista Jagić
tvrdi.1) Zato imamo i dokaza. U c. k. dvorskoj knjižnici
nalazi se pod br. 1354. jedan starinski rukopis u la­
tinskom jeziku, koji bez dvojbe potječe iz XV. vijeka )
kako to rukopis sam i neke bilješke na kraju rukopisa
svjedoče. Po kazivanju kustosa carske knjižnice rukopis
je amo donesen iz franjevačkog? samostana u Korčuli,
gdje je po svoj prilici od kojega franjavca u drugoj
najkašnje polovici XV. vijeka napisan. Opsežni taj ru­
kopis zadržaje na prvom mjestu naputak za mlade is­
povjednike, a iza toga dolaze na listu 33. dvije hrvatske
crkvene pjesme: jedna je u čast bi. dj. Marije a počima
„Da mise fsi ponisimo ter na colina padimo mariu posdrauglue"; druga je pako naša gore spominjana pjesma.
Ove je pjesme g. F. Menčik tiskao u „Arhivu za siav.
filologiju." Da se uvjerim o tačnosh prepisa, otišao sam
sžm u dvorsku knjižnicu te sam stari rukopis točno pre­
gledao, ali sam našao, da prepis g. Menčika nije posve
vjeran — po svoj prilici dotični gospodin nije poznavao
dobro hrv. jezika — pak sam ga ja ponovno prepisao,*)
*) Archiv fiir slav. Philologie, B. 5, S. 274.
!) Meučik F. u. Archiv fiir slsv. Philologie, B. 5, S. 268

�6

Br. 1. — Serafinski Perivoj. —

1907.

pri tome pazeći i najmanje sitnice, što je uvijek potre­
Stari saco tuariase. Anouoga zignase. Pismo sueto
bito, kad se starinski rukopisi izdaju. Držim, da će za­ spugnase. Sueto d. m.
Onega charui prlitie. Onoi bi nam pstenie. Našim
nimati cijenjene Čitatelje, ako ovdje iznesem vjerni oblik
naše božične pjesme, dok će nam opet s druge strane dusam spasenie. Sueto,
O istocha tri chrali. Mnogo dan su gizdili. Dabi
ovaj prepis trebati kad budemo govorili o današnjem
isusa uidili. Sueton d. m.
obliku ove pjesme:
Suisda uodaz gnim biše, chiaslon put gnim chasase
Usei1) urime godischa: Mirse suitu nauiscia: Chros
chadi1) sin bosgi lesase. Sue
roienie diticha Od suete diue Marie:
Od pciste diuice: Ter nebesche cralice Iside2)
Pridagn chada pdose. Nacolena padoše. Slato i
suisda danila: od suete diue marie:
tamian pdase. Sueto d. m
Diua sina porodi: Diaulu silu pogubi: A christiane
Tere miru radosti. Pres niedne pacosti. Uuelichi
slobodi: Sueta diua Maria.8)
slatchosti. Suete d.
O polnochia se rodi. Nebo isemlu psuitli: Cacho
Isusdar chada pria. Rasluzenga troiega. Da blagoslou
poldne suitlo bi: Sueto diuo Mario:
ueseli. Sueto.
Uiaslega stauise: Matimu se clagnase: Ter ga
Chad blagosluo (?) piase. Tada oni idose. Tere
slatcho glublase: Sueta diua m;
uo rechose. Sueton d. m.
Angeli mu slusachu: Novu pišam poiachu
~
,
Chuali (sic!) tebi semogi.2) Gospodine ugodni.
Slaua bogu uisgnemu: Gospodinu nascem u: I p
osgi sinu iedini3) od su.
zouichu smirnomu: Sueto diuo Mario.
Angel obnoch doleti. Tere chraliom nauisti. Cha
Suacho na suit stuorege: Imai sada ueselie: zicha
Jurudu nitchor hodi. Sueto.
boga rogegne: Od suete diue m.
Inim puto poidete. Bosgia sina slauite. Ter mu
0 angeli tecite: bosia sina slaui
chualu usuaite. Sueto.
Angel poide nebesci: Ter pastirir- nauisti: priueliche
Chada doma pidose. Jednim glason suapise. Tere
radosti: Suete d. m.
se. Sueto.
0 pastire tecite: stada uasa yusštite: Bosia sina
Tebe bose chualimo, Sueto troistuo slauimo. Diuu
slauite Sueto di m.
suetu stuiemo. Diuu Mariuu. Amen.
Tada oni idose: sina bosia uidise: Term uslauu usdase
Neke jezične osobitosti pokazuju nam, da pjesma
Sueto d. m
IM
llli
Chemu chada pdose: Ter se vele zudise: Tere ouoi potječe iz dalmatinskoga primorja i to iz kraja, gdje je
rechose. Sueto
čakavski dialekt kao n. pr. r o i e n i e , t u a r i a s e , i as l on,
Zudo mnogo zlouicha: Sega cražia uelichia: Grubo g 1a s o n, j i h i si. Ortografske pogreške, što ih u pjesmi
pečo pouita od Suete.
nalazimo — ja sam neke spomenuo — odaju očito,
Jer uiaslech lesase: Suite na se nimase: Ter ubostuo da je ona došla u ovaj korčulanski rukopis od osobe,
koja je bila nevješta hrvatskom jeziku, pa iz toga dalje
gliubliase. Sueto.
Sueti slinba suapise. Čada glase slissase. Da sin možemo zaključiti, da je ona prepisana iz kojega mo­
guće još starijega primjerka, te bi po tom mogli staviti
bosgi rodise. od Suete d. m.
Jer gim 4*6) reče bog daće. Sina suoga poslati. Urata postanak naše pjesme u prvu polovicu XV. vijeka ili
pod konac XIV. Veoma je vjerojatno, da je i kod nas
od limba rasbiti. Sueto.
Tergich vancha isuesti. Uraj chsebi piusti Uuelichi u XIV. vijeku barem u Dalmaciji bila poznata latinskom
svećenstvu ona lat. pjesma, koja je bila u isto vrijeme
radosti. Sueto d. M.
Poporodu osmi dan. Bi sin bosgi obrisan: charui dobro poznata već i u Češkoj.4) Sačuvala nam se je
samo prva kitica te pjesme u „Kantional v. Jastebnizs«)
pli oni dan. Sueto.
skupa sm e 1o d i j o m« ) glasi pak:
9 U rukopisu je slovo s po talijanskom pravopisu pisano.
* Gosp. F. Menčik je ovdje krivo pročitao ,,V(z)ideu. Od
velikoga slova ,.I" i do njega stojećega „s" činilo mu se je da
je to jedno slovo „V", pak je onda, da bude neki smisao iza
„V*** sdm umetnuo ,,z“.
*) Kod prepisivanja ovoga refraina u svim skoro kiticama
bio je g. Menčik veoma netočan; to isto vrijedi i za inter­
punkcije.
*) U rukopisu nalazimo slovo ,,g“ mjesto „ј", Sto poka­
zuje, da je pisac rukopisa bio pod uplivom mletačke ortografije.
Napr. tal. riječ „giorno" u mletačkom se dijalektu izgovara
„ј o r n o".

‘) Stari oblik mjesto današnjega „gdje" (gdi).
s) Pisac je rukopisa imao očito u primjerku, iz kojega je
pjesmu vadio „fsemogi", ali je on ovdje pročitao ,tf" kao ,,s“,
budući mu veoma sliči u tal. pravopisu, te ne držeći nužnim
dva „s‘‘ na početku riječi pisati naprosto je jedno ispustio.
J) G. Menčik je ovdje posve krivo pročitao „ g ed in i" ,
prem u rukopisu j a s n o stoji i edi ni ,
4) Guido Mario Dreves: „Analecta hymnica Medii aevi"
B. I, S. 14.
6) „Kantional" potječe iz prvih godina husitima. Ibidem.
6) Guido M. Dreves: „Analecta hymnica", B. I, S. 198.

�Filološka studija o božičnoj pjesmi "U se vrijeme godišta."
In hoc anni circulo
vita datur saeculo
nobls nato parvulo
de virgine Maria.
Ne odgovara li skoro posve ovome lat. tekstu
prva kitica llase božične pjesme?
U sej vrime godisca
mir se svitu navisca
kroz rojen'je ditica
od svete dive Marije.l)
Latinski original ove pjeme ИајБОЦе je mogao biti
poznat franjevcima, koji su ga po svoj prilici iz Italije
dollijeli, jer je bas u XIV. i XV. vijeku glagolska knjiga
bi\a na svom vrhuncu u Dalmaciji, dok je za franjevce«)
veoma teško reci, da li su uopće ikad bili glagoljaši,
premda su veoma ljubili narodni jezik, pak zato ce i
naša božična pjesma biti po svoj prilici djelo kojegu
fralljevca.') Pa i ta činjenica, sto se ova pjesma nalazi
li \atinskom korcu\;mskom rukopisu, koji po mome
mnijenju potječe od franjevca, daje nasltlcivati, da i
pjesma potječe od kojega franjevca. Na jednoj od predzadnjill stranica toga rukopisa nalazi se i list Siksta IV.,
kojim potvrgjuje sve povlastice, sto su ih ovi od nje­
govih presasnika primili. •) N a kl-aju rtlkopisa našao sam
slijedeću blijesku: l s t e I i b e r p e r t i l l e t ad I o c u m
C o r ul ae, c O n c e s s u s ad u s u u i f r a t r i s L o d o v i c i de Cor ul a
рег v i c a r i u m p r o v i n c i a e
t u llc t e m p o r i s fr. B e r i l a r d i n u u i
ех A r b o
I de m fr, B e r l l a r d i H u s v i c a r i u s т. prr. U serij;
bosanskih vikara, sto ih o. Batinic navagja ne nalazimo
nijednoga, koji bi se zvao Berllardillijs ех Arbo, o illl
ako 011 nije identičan s o. Bernardinom de Cayniis i\i
jos je najvjerovatnije, da ce llas vikar ех Arbo biti jedan
izmegju onih, koji su upravljali provincijom od god.
1467. do 1495., jer nam nijesu poznata imena svih v i­
kara za ove 28 godina.«)
Po transkripciji V. Jagiea "Archiv fiir slav. Philologie",
B V, S. 273.
') Ovdje ne mislimo na svećenike \11. r. sv. Franje, јет
su о т bili vazda veliki branitelji glagolice i vazda su ju rabili.
0 tom i,poredi: Stj. Ivantic "Poraba Glagolice kod redovnika
111 reda sv. frane etc.", Dr. Lucas Jelic: ,.1'ontes Historici liturgiae glagolito-romanae".
') Vid Vuletic-Vukasovic dr!i, da crkvene pjesme, io ih
je on iz jednoga korčulanskoga samostanskoga rukopisa iz
XVIII. vijeka izdao najprije u "Katoličkoj Dalmaciji", zatim kao
posebnu кпјЊси pod naslovom: ,,(;akavske starin,ke pjesme,*
potječu takogjer od franjevca Q A. Draghinea
Sa ke
Draginita.
', Papin je list iz g, 1471. i govori u njem o iz oru no­
voga vikara,
•) Scmatismus provincije od g. 1895., Str. 20, dr2i, da
0. B- de Caymis nije bio vikar nega samo komisar provincije.
Tako dr!i i P. Philippus ab Occhevja (Otevje) u svome djelu
"Epito111e vetustatum bosn. provinciae Cap, V, § 11, Pag. 73
gdje se t j o. Bernardin nazivlje "de Caymis'*, ,.Caimus" i
„Cai nus'-

7

!van Milcetic u svojoj radnji "Eill Beitrag zur
kroatisch-glagoli\ischen Bibliographie" U spominje jedan
glagolski rukopis, sto ga je on u Omišlju na otoku
Krku našao. Naslov rukopisa glasi: " p o c e t i e k n i g i
d i s i p u l a , ke esu s \ o z e n e o d s t i h i (?) o t a c i
i p ot vr ' ene i s t u m a ce n e iz d'jackoga«) j azika
na h r v a t s k i . " TocllO zabilježena opaska na kraju
knjige kaže llam kad je napisana. .,Sie k n i g e b i š e
s v r S e l l e m s c a p e r v a dn. 20. I p i s a h e j a p o p
m i h o v i \ p l o v a n b l g r d s k i ' ) 1558.
Na kraju " K n i g a d i s i p u l a " nalaze se tri cr­
kvene pjesme, glagoliconi pisane, od kojih cu ovdje
istaknuti onu s nas[ovoni " P e s a n na r o i s t v o h r i s t o v o," jer nije ništa drugo nego llepotpulli prepis bo­
žične pjesme, sto ju korčulanski rukopis sadržaje. Iza
dva okrnjena uvodna versa:
(Riec e?) draga (stvorena?)
od svete dive Marije«)
U se vrime godisca
mir se svitu navisca
^ s k r o z roeni ditica
od svete dive Marie.
K tomu dolaze jos 4 kitice, koje se skoro dc. l«ijed
slažu s. 4., 10., 11. i 22. kiticom korčulanskoga ruko­
pisa. Zadllje tri kitice (glagolskoga rukopisa) očito po­
kazuju, da je nas "pop Mihovil" sarno glavne misli
pjesme htjeo izvaditi, jer se valjda u lljegov-; кгаји do«
ticlla pjesnia Ilije rabila niti je bila narod,, c,n D o l u prvih 5 kitica nalazimo pravilni selnlPrac
zadnoj п. рг. kitici uzalud kakov me'ar trat,..o. v’,
kitica glasi:
I ka (i) rudll se v erosoliin ne v r ltt
i inim puteui v strane svo, ;oicl')st
od svete divi Marie.
Budući jezik pjesme Ш odgov;ir, je . ku cs: 'Ј"1
najvećega dijela toga rukopisa, s pravu,n 1 МгД\!к ,. r ,.
da je ova pjesma kao i druge dv;je , 3sra\a n1:gd1 u
sredrloj Dalnlaciji ; и svezi j&lt;! dakie - k«lre:t&gt;\Jllkn-, 111
kopisom. Ovdje mimogred spontinjcin", dd s, 1«'J; ? "s k l
fr a nje v c i vec god. 1394. imali svoj samostan uBadi;,

') flrchiv fur slav. Philologie, d. VI!I.
') Pod „djakim '- jezikom razum,jevaju nabl S(ari isci
jezik latinski.
') Ovdje se po svoj prilici ra:.umijevi ,eio Belgrld ii
hrv. Primorju, a ne stari kraljevski grad Biograd na moru
1Zarave-chia).
•) Ova 2 veria odgovaraju po svoj prilici !at. ,efrainu:
,,Verbum саго factum est de Mari* virgine." Prof. Resetar (flr­
chiv fiir slav, Philologie, B XXIV) naslu uje, daje rije ,,,irag*"
u prvom verzu krivi prvod lat. rije i cara usljed tal. rijeci
Лс.агсЛ to zna i "dragH,

�8

Br. I. — Serafinski Perivoj. — 1907.

(Otok) kođ grada Korčule, кашо su došli bježeći ispred te pjesme. Da je naša pjesma prije izdanja „ N a u k a
prodirućih Turaka a takogjer i progonjeni od bogomila.*123) k r s t j a n s k o g a " bila poznata u Bosni, kako bi mogao
U XVII. i XVIII. vijeku nalazimo našu božičnu Divković imati u svome djelcu takovih kitica, koje s ob­
pjesmu već češće. Ovdje bi nas moglo zanimati pitanje, zirom na metar nikako ne odgovaraju prvim pravilno
kako je pjesma u Bosnu došla i po narodu se raširila. gragjenim kiticama? Dok u prvih 8 kitica nalazimo
pravilni sedmerac, deveta kitica glasi:
Veoma je dobro poznato, da je „ N a u k k r s t j a n s k i "
Oci iz limba zavapiŠe
od 0 . Matije Divkovlća bio veoma raširen po Bosni i
želne glase kad slišaše
Dalmaciji, te je još onih vremena doživio više izdanja.
da sin božji rogjen bijaše
U prvom djelu toga Divkovićeva katekizma nalazimo
od svete d. M,1)
pjesme, a megju njima i onu nU s e v r i e m e g o d i š t a“t
U dvanaestoj pak kitici ima Divković dva prva
koju je on po svoj prilici u Dalmaciji čuo ili iz kakvoga
rukopisa izvadio „ispravivši — kako on u predgovoru verza od d e v e t slogova.
Jer im to obeća bog dati
kaže — mnoge stv ari/ To je on mogao učiniti kada
sina svoga na svit poslati
je g. 1611. išao u Mletke, da tiska svoj prvi „ N a u k
itd.
k r s t j a n s k i . " Divkovićevi „ i s p r a v c i " , kakovih na­
Prvi
pak
verz trinaeste kitice broji ništa manje
lazimo i kod drugih pjesama sadržanih u njegovom
„ N a u k u " jesu na uštrb metra, pa nam to jasno do­ nego d v a n a e s t slogova.
„То čudo veoma željahu imati."
kazuje, da narod u Bosni prije god. 1616. nije poznavao
Osamnaesta i devetnaesta kitica broje samo po
t r i verza. Ovo nam posve jasno svjedoči, da naša pjesma
9 Wissenschaftliche Mitteilungen aus Bosnien nnd Her­
prije Divkovića nije bila poznata narodu u Bosni.
cegovina, B. 11, u članku „Bruchstiick eines altslav. handschriltlichen Evange!iars“ od Pranje Radića. Još 5 danas ima u puku
predaja, da je čudotvorni križ, što se nalazi na Otoku u crkvi
donesen amo od bosanskih franjevaca. (Vid Vuletić-Vukasović
u „Starinaru4' 0 . Jll, Br. 4, St. 120.)

__________
Svršuje se.
‘) Po transkripciji D Daničića iz ,,Divkovićeva Nauka" od
g. 1640., koju je u „Arhivu za slav. filologiju" sv. V. tiskao V.
Jagić J slijedeća dva primjera izvagjena su iz istoga izdanja.

,
Sir/ ч !1 1 1

1. U ovom je mjesecu najglavnija svetkovina svetih
triju kralja, inače zvano Bogojavljenje. Ovu su trostruku
svetkovinu ustanovili apostoli, jer se njom Gospodin
objavi zvijezdom Mudracima; u Jordanu kršćenjem i na
piru u Kani čudom, obratvši vodu u vino. Rimska
crkva u glavnom na ovaj dan slavi tri Mudraca, koje
mi zovemo i kraljima; a grčka crkva ovaj dan slavi
Isusovo kršćenje, dočim veli s. Grgur Nazianzen, da se
ova svetkovina zove S v e t k o v i n a s v i j e ć a , jer se
je slavila užeženim svijećama.
2. Ovu su svetkovinu mnogo cijenili u svako doba
i sami neprijatelji Isusove vjere, te bi dolazili na službu
božju, ko što se čita za Julijana Odmetnika dok je bio
u Franceskoj; i kašnje za Valensa cara, prem je bio
krivovjerni Arijevac; a car Teodosije za veću proslavu
ove svetkovine naredi, da se sedam dana prije i sedam
dana posije ne smiju na sudovima javno parnice ras­
pravljati. Najsvečanije se slavila ova svetkovina još i u
vrijeme apoštola, ko što se vidi u jednom njihovom
kanonu.
3. Pripovijeda s. Epifanije, da su se na ovaj dan
na spomen čudesnog obraćenja vode u vino na piru u
Kani, svake godine dva izvora obraćala u vino. O slič­
nom se je čudu govorilo i kašnje na Andru, otoku

i
&lt; м

Arcipelaga, gdje bi jedan izvor na ovaj dan imao okus
pravog vina, ko što to tvrde mnogo potonji spisatelji,
osobito Mutian, u svojoj Kosmografiji, što je nekom
piscu potvrdio i Dominik Gramatika, biskup spomenutog
otoka.
4. Evangjelje nam ovog dana kaže, da se je Isus
rodio u Betlehemu Judinu, za Heroda kralja i da su
s Istoka došli Mudraci u Jeruzalem.
Žasto nam kaže Evangjelje, da se je Isus rodio
u vrijeme Herodova kraljevanja? — Bilo je prorečeno
da ne će nestati kraljeva od roda Judina, dok ne dogje
Mesija. Da se dakle dokaže, da je Isus pravi Mesija,
Evangjelje spominje, da je onda kraljevao Herod, koji
upravo ne bješe Židov.
5. Ko su bili ovi Mudraci? S. Epifanije veli, da
su bili Abramovi potomci od njegove sluškinje Ceture.
Potomci ovi otišavši nastaniše se u dijelu Arapske
zemlje, koja se je zvala Magodija; s ovom se mišlju
slažu Origen i s. Ivan Zlatousti i vele, da su bili po­
tomci Balaama proroka, koji je bio Ceturin potomak;
isto kao i kraljica Sabe. Domovinom niti su bili Perzijci ni Kaldejci, nego Arapi, jer je Arapska Jeruzalemu
na istoku; a i David je k azo : A r a p s k i ć e k r a l j i
i S a p s k i d a r o v e d o n i j e t i . A Izaija veli: D r o -

�Bogojavljenje
m e d a r i i z M a d i j a n a i E f e i s v i iz S a b e d o ć i
ć e ; — a sva su ta mjesta u Arapskoj, koju su nase­
lili Abramovi sinovi od Ceture i Agare A kad je Balaam p ro rek ao : o z v i j c z d i , i da će s e : r o d i t i j e ­
d a n v e l i k i č o v j e k u I z r a e l u , bio je u Arapskoj
na dvoru m oapskog kralja.
6. Koliko je bilo M udraca i kako im je i me? Sveti
oci i s. C rkva drže, da su bila trojica. S. otac Beda
veli: „Kaže se da je prvi bio Melkior st i r i sijed, dugih
vlasi i brade, koji donese G ospodinu Kralju zlato; drugi
da se je zvao G aspar, crvenkast mladić, a počasti Boga
tamjanom, koji dolikuje B ogu; treći imenom Baltazar,
čovjek mrk i potpuno bradat, mirhom dokaza da će sin
čovječji umrijeti." Ovaj nčni i sveti pisac opisuje im
i odjelo (m ožda po kakvoj staroj slici oli predaji) te
veli, da je Melkijor imo plavu oli modru anteriju a рс
tom kratku kabanicu žute boje. Čarapi su mu bili modrobijeli, a na glavi je imao kalpak, oli turban različite
boje. G aspar je imao sjajnu, sv ije tl; anteriju, a kabanicu
crljenu, čarape plave. Baltazar je imao crveno odjelo
protkano bijelim a čarape posve bijele.
7. Zašto se zovu M udraci? Mudraci se zovu vrači.
gatari, a Persijci M udracim a zovu učene i umne ljude.
Neki vele, da su bili vrači, jer su bili pogani i klanjali
se bogovima, idolima, koji su bili vrazi. A nije čudo
da su taki bili. Mi usvajamo misao, koja ih drži da su
bili ljudi vrlo pametni i veliki zvjezdozuanci.
8. Jesu li bili kralji ? Bili su ujedno kralji, ko što
se općenito drži i ko što nam ih predočuju najstarije
njihove slike. Ako nam ne kaže Evangjelje, da su bili
kralji, ali i ne poriče. Nijesu oni bili kralji opsežnih i pro
stranih država, nego malih državica ili plemenskih općina.
8. Kakva je ono bila zvijezda, što ih je dovela u
B etlehem ? Neki vele, da je to bio sam Duh svet:, koj;
se je M udracim a ukazao u prilici zvijezde, kao što se
je kašnje ukazao u prilici goluba nad Jordanom.
Neki opet drže, da je onaj angjeo, što no pasti­
rima javi sretni porod Mesijin, pa da se je u slici zvi­
jezde ukazao M udracima i doveo ili u Betlehem. A neki
misle, da se je pokazala nova zvijezda repatica. Da
nije bila nijedna od stajaćica, o!t ophodnica, dokazuje
Mulac kod s. M ateja, jer one svegjer obilaze, a ova se
sad giblje, sad stoji, kako M udraci oli putuju, oli po­
čivaju; one su sad pod zemljom, sad nad zemljom, a
ova se nigda ne zakloni pod zem lju; one se ne udaIjuju s neba, ova jasno sja u zraku; one sjaju slabim
svijetlom, a ova je bila tako svijetla, da je sjala i po
danu. Još Abulac navodi punih trinaest rezlika izmegju
nje i drugih svijezda. Dakle tvrditi nam je, da nije bila
obična, nego baš izvanredna zvijezda, koja se pojavi,
da zasvjedoči slavu i veličanstvo rogjenog G. Isusa.

9

9. Kako su po tom mogli mudraci doznati, da se
je rodio jedan kralj u Judeji i doć da mu se poklone?
Balaam je prorekao: I z a ć i ć e z v i j e z d a i z J a ­
k o v a . A Mudraci su bili Balaamovi potomci, stog su
očekivali, da se ispuni spomenuto proroštvo. I eritrejska jc Sibila rekla, da će Božansku novu zvijezdu
štovati Mudraci i kad se pojavi dijete u jaslama, da će
onda doći svi, koji drže božje zapovjedi.1) Tako su po
Balaamovu i Sibilinu proroštvu doznali Mudraci, da je
ona zvijezda znak rogjenog Isusa. Može se još reći, da su
po božjem nadahnuću to doznali, te se podigli da traže
Isusa, kao što reče s. Leon Papa: D a d e i m B o g
r a z u m , k o j i d a d e z n a k (zvijezdu) i š t o je
u č i n i o , u č i n i o je d a s h v a t e , d a t r a ž e , i
d a d e i m d a g a n a g j u , k o j i s u g a t r a ž i l i . 2)
K). Gdje se je pojavila ova zvijezda i kuda je
vodila Mudrac^ ? Zna se, da im se je pojavila na is­
toku i da su Mudraci pošli s istoka, a ne zna se pravo
iz koje^ su pokrajine oli kraljestva pošli. Neki misle, da
su došli s najdaljeg istoka, što bi po mišljenju mnogih
bila Indija. Drugi drže, da se pod istokom razumije
neko kraljestvo, oli pokrajina, koja se gledom na. Be­
tlehem može reći, da leži na istoku i vele, da bi to
bila Perzija, jer su PerzijCi umne ljude zvali Mudracima
Magi. Neki opet misle, da je to Medjupotočje—Mesopotamija, koja se zove i Kaldeja, što no leži na is­
toku, a mnogo je od Perzije bliža Betlehemu. A neki,
da je to sretna Arapska, ne samo s tog što je ona
obzirom na Judeju ovoj na istoku, nego što u njoj ima
mnogo zlata, tamjana i mirhe, čega su Mudraci na dar
donijeli. Kako bilo da bilo, Mudracima se je pokazala
zvijezda na istoku i za njom iz svojih domova dogjoše
Jeruzalem. Ovdje im se sakrije zvijezda. Ali čim izigjoše iz onog grada, pojavi im se o p e t d o v e d e ih na
mjesto, gdje bijaše novorogjeni Isus i nestade je.
11. Šta je posije bilo od ove zvijezde? Ako se
sastojala iz tvari, ako je bila prava zvijezda (a ne Duh
sveti ili angjeo) onda zaključujemo, da se j e : i na dalje
vratila u službu Bogom i prirodom odregjenu, niti se
je više vidjela, kao ni onaj stup, što je vodio jevrejski
narod do Jordana, a kad mje više bio nuždau, nestade
ga. Megju Jeruzalemom i Betlehemom ima jedna čatm ja, zvana M u d r a č k a č a t r n j a, ali ne zove se
tako za to, ko da bi u nju propala zijezđa, kao što sli
neki pisali, nego jer ini se je opet ovdje pokazala, poklem je bila sakrivena kroz ono vrijeme, dok su oni
bili u Jeruzalemu.
(Svršitće se.)

‘) Eritreja je grad u Aziji pri moru, a zove se i Jovija.
4) Serm. 4. de Epiph.

�Br. I. — Serafinski perivoj. — 1907.

1C

Iz „Ubogarka/
I.

VII.

0 kako milo poje
Kroz pustu neko dol,
Taj ne zna, što je tuga,
Što ljuta srca bol.

IV.
Kućarica, gledaj, b’jela,
Uz te lomne
Krši gole
PrikovO je udes krut.

Zar nekud iz daleka
Pod svoj se vraća krov,
Pa djeci pjesmom šalje
Pozdrav i blagoslov!?

Pred nju sjela dva mališa Кб dva cv’jeta
U pustinji
Tu će c’jeli izvit v’jek.

A neko tiho tuži
1 gorki plače vaj,
On nikog svoga nema
I rodni tugj mu k raj!

Sve iin blago: mila mati,
Očev humak
Pred kućerkom
I na nebu
stari Bog!

H.
Ukraj groba procvjetala
Od jadike grana,
A pod granom sanak ljubi
Ružu od m erdžana...
Nije ono mrtva ruža
No je Pavle mali,
Juče su ga zadnjom Iji
Sl’jepa opsovali.
Nije imo na tom svijetu
Utjehe ni trunka;Jutros su ga mrtva našli
Kraj majčina humka.

III.
U zemlji ti nena spava,
A ti pjevaš, bokce malo,
Još ti nije elmaz
oko
Ni groba joj osveštalo.
Ti i neznaš, bokce malo,
Pjevajući po sokaku,
Da je tvoja dobra zv’jezda
Raspala se u oblaku.
Pjevaj samo bokče malo
Već će doći svoji sati,
Kad ćeš drukče b’jedno rance,
Kad ćeš drukče osjećati!

B’jel golube, ptico moja,
Pozajmi mi krila svoja,
Pošlo nie je angjeo božji
Dobrom Bogu do pr'jestolja
Da maramu plavu ištem,
Što je Seraf zv’jezdam kiti,
Dobrimzv’jezdami mjesecom.
Ne može mu biser stati
U kutije od merdžana,
U rukave od kadite,
I u krmzi
hareliju, ’)
Kojom angjeO oči tare,
Kad po zemlji biser kupi,
Sitni biser — sitne suze,
Sitne suze ubogarske.
4) Crveni svileni rubac.

reg

Vili.
Rekoše mi, da se rane blaže,
Kad se drugom tajna tuga kaže
&gt;a sam pjesmom pov’jedao rado,
S čega vene moje srce mlado,
sam čuo, — ne znam koji gjavO
Da je moja čustva ismjehavo,
Moja pjesma da ne vr’jedi više,
Jer da prošlim prosjaklukom diše.
Razum’jem g a! pa ću dalje rada
Otkrivati moja čustva mlada,
Njemu ruglo, a Bogu je dika
Ublaživat sudbu nevoljnika!

Ne ugleda znak«
Prolit će se, mnij
Vulkan od oblaka
— II se lome st'jene
Sred sučenog žara,
1Г se Bogu moli
Angjeo ubogara...
VI.
Hladno sunce,
Hladna tama —
Meni suza
Kapa sama.
Neka kapa,
Nek se krad
Nije, vjeruj,
Sebi ra d e !
A i što bih,
A i kako
Kraj tebeka
Sebe plako,
Kad pomislim
Samo to,
Šta ti trpiš,
Siroto!

IX.
Ne kuni, dušo, mila,
Ne kuni žica svog,
1 ako gutaš b’jedu,
Još vječni žive Bog!
A Bog je i krv 1’jevO,
Judeja vigje sva, —
Da nije trpjet morč
To malo d’jete zna!
Gle, taj je život kratak
KO kratki, dušo, san,
A sve će drukče biti
Kad vječni svane dan.

X.
Na put se sprema
Siročad mala,
Pjesnička čut im
Odronjke dala.

Tražeći pravde
Tražeći kruha
Mnogog će dirnut
Ručica suha.

Mnogog će pitat
Otprte zjene
Može Г mu b’jeda
Srcem da krene?

Svin’te
Na srce
Gospod
Ljubnut

ih, braćo,
vrelo,
će Bog vas
u čelo.

I to su djeca
Višnjega Boga
Sve pokraj svega
Uboštva svoga!!
Branko Strahimir Škarica.

't

—

�Jedini književni list u Hrvatskoj.

11

Jedini književni list u Hrvatskoj.
, ako stoji u jednom broju „Savrcmenika," što
ga izdaje „društvo hrvatskih književnika."
™ \ y 0 ve|j HSavremenik“ sam sebi. Ja držim,
da to nije časna reklama. Ipak bi se moglo
i preko toga preći, da inu se inače nema štogod prigo­
voriti i — osuditi.
Kad je oglašen „Savremenik" bilo mi je nekud
ugodno duši. Žao mi je bilo propalog „Vijenca." Žao
mi ga je bilo, premda ga nijesam žalio pod svaku cijenu.
Žao mi ga je bilo, što zagje s puta i radi toga što
morade propasti, Žao mi ga je bilo, ali ipak nijesam
želio, da ikada uskrsne u onako sušičavoj boji, kao što
je bio pred svoju smrt. On je imao takovu bolest,
kakovoj lijeka nema, već da umre. „Vijenac" je počinio
samoubojstvo. Urednici su mu bili M. Dežman i Gjalski.
Gjalskoga poznam samo kao pjesnika. Sve što je Gjalski
radio bilo to kršćanski ili iiekršćanski, radio je iz po­
riva umjetnosti. U tome ga je čovjek mogao upozoriti
samo na manu, ali se nije mogao na njega srdili. Dežman je naprotiv vogja naše moderne - naše istrošene,
dekadentske (i ako hoćete) raspušćene moderne. U
njega nijesam imao nikada pouzdanja. I suviše mi je
poznato, da je on jedini svojim arihmanskim duhom
mogao održati našu „modernu" i moga je utvrditi
na nedogledna vremena. Danas dakako on imade i doličnu zamjenu; eno: B. Drechsler, Cichlar-Nehajev,
Wilder, Lorković, Begović, B. Lovrić; za njima kao da
će prispjeti i mladi suradnici „Savremeuika": Benešić
i ParmaČević. To vam je snaga „moderne," a otac im
je M. Dežman. Kad se je oglasio „Savremenik, oglasio
se i dr. Gj. Šurniin kao urednik. Nijesam ga izbliže po­
znavao, zato mi je i moglo nekud ugodno biti, kad je
„Savremenik" oglašen. Istina, odmah je u pozivu na
pretplatu bilo i to javljeno, da će se „Savremenik"
držati „slobode u stvaranju." Megjutim to nije posebi
nikakovo zlo. U nas i ne može se drukčije, nego da
svi književnici rade zajedno makar oni i pripadali
raznim školama. Nema u nas one vojske od književnika
kao što u Franceskoj. Ona izjava „Savreme.iikova" po
svome glasu, kako rekoh, zla nije. Zato sam se i mo­
gao oduševiti. Nego vrijeme pokaza, da se pod onom
„ s l o b o d o m s t v a r a n j a " ne razumijeva sloboda
umjetničkog ukusa, već sloboda i : r a s p u š t e n o pi s a t i .
Raspušteno pisati to nije škola umjetnosti, već škola
moralnosti. Nijesam imao pojma, da su „Savremeniku"
temeljne misli one izjave: škola moralnosti. Megjutim
danas je to posve jasno. „Savremeniku" je ta deviza,
da se u njemu smije raskalašeno pisati.
Došao je prvi broj „Savremenika" i u njemu od­
mah pročitah raskalašenu (i umjetničko nedotjeranu)
pjesmu Milana Bogovlća: „ D v o r o v i m o g Ž i v o t a . "

M. Spicer opet imade neozbiljnu raspravicu: „Umjet­
nost i stiđljivost.“ Lako se je već sjetiti, što svega u
toj raspravici imade. On zastupa duboko mnijenje, da
se stidljivost u umjetnosti mora poturiti u kut. A šta
je stidljivost? — Stidljivost je duševno raspoloženje
moralna čovjeka, koje se uvijek probugjuje u dodiru sa
stvarima, koje mi nazivljemo sramnim. Tako je opće­
nito raspoloženje čovjeka. To je duševni pojav, koji se
pojavljuje u svojim prigodama kao smijeh. Ko može
ikada ugušiti svojstvo smijeha? — Može samo onaj,
koji ubije svoju dušu. Ko može ugušiti u sebi svojstvo
stidljivosti?
Može samo onaj, koji uguši u sebi raz­
liku o moralnom i nemoralnom. Što se tiče umjetnosti,
na prvom mjestu valja reći, da joj nijesu ni potrebiti
bestidni predmeti, ni dolični. Ja sam posve uvjeren, da
nijednom umjetniku ne bi palo na pamet tvrditi: daj e
golotinja lijepi predmet umjetnosti, kad ne bi bilo dru­
gih porivu. Osim svega toga, kao što se god u vojsci
пе može wuriti o politici (jer je to pogibeljno po vojsku) makar to bilo u kojem slučaju i poželjno, tako se
ne smije ni umjetnost baviti onim stvarima, koje mogu
pomutiti moralan duh. Preče je duhro naroda, nego li
zagonetni užitai umjetnikov. A ono je dobro naroda,
da narod bude moralan. Smiju li naši umjetnici zapisati
»a svoju zastavu da žele narod demoralizirati?! —
Ne smiju. A ipak oni neće htjeti nikada u koju galeriju
golotinje upustiti svoje djece, J e r će se bojati, da im
ne pomute njihove nevinosti. Šta su široki slojevi na­
roda nego djeca?! — Umjetnici, ako hoće slike „ s lo ­
b o d n o g s t v a r a n j a " ostaviti zakopane u svojim atelierima, onda im prosto budi!
U istome broju odmah osim drugih stvari, imade
od A. G. Matoša članak „ S o l o - V e r i ja c i je* “ Matoš
nam je poznat od starina. Nemiran i nesretan duh ne
dade mu mira. Prošlost inu trzava, a i budućnost ne
znam kakva čemu biti, kad onakovo imade vjerovanje,
kao što mu ga gledamo u „Solo-varijacijama." Ni manje,
ni više on ne veli u svojim „Solo-varijacijama," nego:
da mu je čitaoc glup. Zašto glup? — Glup zato, jer
imade mjesto pameti dobar surogat — tako zvani moral,
i njime se opire najezdi energije, inteligencije i ljepote,
zovući ih nemoralnima, dok živi kao prosjak od prnja
nauke i od mrvica pjesničkih stolova. Matošu dakle
moral toliko isto vrijedi koliko i prnje. 1 moral su mu
iznmjeli pjesnički ljudi kao što i Homer što iznije bo­
gove gočke. Dosljedno ide, da su i obveze moralne
odigrale svoju karijeru, a sada moraju doći u arhiv
zaboravi. Usugjujcm se reći, da „ S o l o - v a r i j a c i j e "
u dušu fotografišu samoga Matoša ; i ništa više. Me­
gjutim nije pametno (a u ovome slučaju ni pošteno)
zahtjevati, da svi ljudi iinadu njegov svjetlopis.

�Br. 1. — Serafinski Perivoj. — 1907.

12

U ovom broju imade i ocjena B. Lovrića o čuvenom romanu Antuna Fogazzara, „II S a n t o . " Je li
nam mladi Lovrić što rekao?! — Nije skoro ništa. Raz­
vodnjeno je ispripovjedao sadržaj romana, a na koncu
rekao svoj sud, da roman ima svojih mana. Ipak mu
najveću manu nalazi mladi Lovrić u tome, što je Fogazzaro, praveći ovaj roman, imao u namisli: reformi­
rati crkvu. Čemu, veli Lovrić, o b n a v l j a t i o n o , š t o
j e z r e l o , d a s e s r u š i ? ! Tu je Lovrić iskalio svoju
dušu. Samo ne znam, hoće li mu se duboko njegovo
osvjedočenje izpuniti?! Mislim da n e ć e . . . . Siguran
sam da neće, pa o tom dalje ni govoriti ne treba; samo
me zanima znati spada li i ovo u „ s l o b o d u s t v a ­
r a n j a ? ! Kako se tumači, da je i ovo zgodno za odgoj
naroda Hrvatskoga? - Megjutim nama ni ne treba
tumačenja. Ko je slijep kod očiju taj ne vidi; ko je
gluh kod ušiju taj ne čuje. Mi vidimo javno, da su
ovo zavodnici naše knjige i naroda.
I u drugim brojevima prošlogodišnjeg „Savremenika" imade sijaset prljavštine, Ja ću samo giavnije
spomenuti. Prljava je pjesma Vidrića „ G o n z a g a " u
II. sv. knjige II.; prljava je crtica M S. Tucića: „Kad
krv vri" u IV. sv. knjige H; tendenr ijozna je zlobna i
sablažnjiva u V. i Vi. svesku knjige II. Ađele Miličinovića „Dragojla Jarnevićeva." Ova hrvatska spisate­
ljica jedna je od najcrnijih točaka naše književnosti,
Vrlo je teško čovjeku čitati vjeroispovijest' njezine. Čini
se, da Adela uživa samo u sablažnjivanju. Isto je tako
promišljeni atentat na Boga i na moral pjesmica Bože
Lovrića u VI svesku knjige II. „Djevica." 0 njoj ne
treba razjašnjenja. Prerano se je Bozo Lovrić podigao,
da kritizuje Boga; ali zato neka nam ne zamjeri, što
mi čitajući onu pjesmicu, pomislismo, da je ono zrcalo
i pralik mladoga pjesnika. Megjutim ona pjesmica pre­
više zaudara.
Šta ćemo dakle reći mladima na ove prljavštine ?
Hoćemo li ih pohvaliti? U ovome ih ne hvalimo. Hvaliti
bi ih mogli samo onda, kad bi izgubili Boga i moral.
Šta ćemo im dakle reći? Reći ćemo im najblaže, što
je rekao Dr. Sextil Puscarin, profesor rumunjskoga je-

zika na bečkoj univerzi. Ovaj učenjak, govoreći o ru­
munjskoj dekadenci (koja importira tugjinske mane)
usporegjuje ju s hrvatskom dekadeucom; i veli, da je
ta dakadenca s v e o p u s t o š i l a k a o b u r a ; i p r o ­
u z r o č i l a o d v r a t n o s t p u b l i k e p r e m a nj oj .
Tako veli učenjak, koga su oni pozvali, da im štogod
napiše za njihov „Savremenik"! I dobro je rekao. Naša
„ m o d e r n a " pustoši hrvatski narod kao bura; i naša
moderna prouzrokuje odvratnost publike prema njoj.
Dr. Sextil Puscarin neupravno pozivlje naše dekadente,
da se obrate narodu. Oni sigurno neće toga učiniti, jer
su duboko pali. Ali neka znadu oni, da su oni pobu­
dili odvratnost hrvatskog naroda prema sebi. Mi ih ne
ćemo. Književnici „Savremenika" ne mogu pristati u
Maticu. A oni su sami toj nedaći krivi. Nadalje, naš
se narod ne smije trovati „Savremenikom" ni listovima
njegova smjera. Osobito se moramo brinuti, da ovakovih listova ne prima mladež. To se ne može drukčije
učiniti, nego da se nagje za našu mladež časopis tako
vrstan, da posve zadovoljava umjetničkom ukusu. Da­
nas tako vrsna časopisa nemamo. Bi li skupo bilo ot­
kupiti dušu hrvatske mladeži (i u opće hrvatskoga na­
roda) ne znam kolikom svotom novaca i ne znam ko­
jom požrtvovnošću ?! Naši su se mladi uzobijestilr, a to
je zato, jer mi ništa пе poduzesmo, da spasimo vjeru
~
' o oni
n i nas dubokim tonom nazvati i
i moral. Tako
će
reakcionarcima; megjutim nama je poznato, da osugjeni na vješala sav svijet zovu reakcionarnim samo
zato, što još uopće neće da kaznu vješala dokine.
Već je vrijeme, da se naša čitalačka publika raz­
dijeli u dvoje: u one, kojima je stalo do vjere i mo­
rala i u one, kojima do toga nije ništa stalo. Onima,
koji brane prljave novine i prljave ljetopise, nek je pi­
lio na čelu, da nemaju dijela sa Kristom! Katekizam
moramo napraviti za našu čitalačku publiku, po kojoj
bi se morala vladati. Popisati moramo novine i časo­
pise, koji ne smiju u ruke katoličkoj mladeži niti u ka­
tolička društva.
0. J os i p Ma r k u š i ć .

VIJESTHIKNaša domovina.
Iz uredništva: našim čitateljima i suradnicima
na znanje. Novom godinom uredništvo i uprava ,,Serafinskog Perivoja" preneseni su u Visoko (B osna; Vi­
soko, franjevačka viša gimnazija); zato molimo cije­
njenu gospodu čitatelje, d a p r e t p l a t u l i s t a š a l j u
s a m o i j e d i n o na u p r a v u „ S e r a f i n s k o g a
P e r i v o j a " u V i s o k o . Ne u S a r a j e v o , ne
d r u g d j e ! Inače ne možemo jamčiti, da će pretplači-

vanje biti u redu. Cijenjenu gospodu suradnike molimo,
da članke šalju na u r e d n i š t v o „ S e r a f . P e r i v o j a "
u Vi s o k o !
Cijenjenu gospodu prijatelje širom hrvatskih ze­
malja molimo, da nam dopisom jave sve važnije cr­
kvene dogagjaje, organizacije i poruke!
„Serafinski Perivoj" će igrati važnu ulogu u ka­
toličkom novinstvu hrvatskih zemalja; a čist dobitak
njegov ne ide nikom drugom u korist, nego u slavu
svetoga Ante — u gradnju crkve njegove u sarajevu.

�13

Vijestnik.
Ko uloži trud za proširenje „Serafinskog Perivoja",
uložit će trud za opću katoličku stvar i za slavu sve­
toga Ante - a to će Bog priznati.
Molimo gospodu hrvatske književnike i razne
udruge, da nam svoja djela šalju na ocjenu! S naše
strane uvjeravamo ih, da im neće manjkati objektivna suda.
Mlagjim prijateljima suradnicima, koji budu že­
ljeli, saopčivat ćemo diskretnim putem ocjenu o njiho­
vim člancima ili pjesmama.
Napokom molimo sve prijatelje, da nas m a r l j i ­
v i m p r e t p l a ć i v a n i em i r a š i r i v a n j e m na­
š e g a l i s t a dobrohotno potpomognu u svetome radu
za vjeru i domovinu!
Zagreb: Nova stranka. U Zagrebu se osnovala
nova politička stranka, koja nosi ime: „ H r v a t s k a
k r š ć a n s k o - s o c i j a l n a s t r a n k a p r a v a . " Nije
nam poslano nikakvo izvješće o toj zgodi, a čini se, da
je i to potrebito bilo. Sad za sada neka je dosti, što
smo izvršili kronološku dužnost. Bit će prigode u skoroj
budućnosti, da o tome opširnije progovorimo.

Slovenija.

obveza; 7,737.321 K privatnog kapitala i 14,571.499 K
drugog štokakvog imanja. Da taj imetak nije oporezovan, moglo bi doći onim 14.228 svjetovnih svećenika
kao godišnja renta od 538 K (pravivši 4Л1„ na 13.448 K).
Od 7.800 župnika samo ih je 1313 odabranih, koji i
priključak od kongrue dobivaju poprečno po 548 K i
36 h (svega skupa 720.000 K); 17џ;о župnika imade
dobru eksistenciju, 831o mora ili se zadovoljiti s kongruom od 1200 1400 K. Ako uzmemo sav kler u obzir,
onda 44.9Dio od njih imade kongruu od 600 1020 K ;
44.9tf|0 njih kongruu od 1200 1400 K.
Jedan katolik u Austriji plaća za svoj kult samo
5*2 h, a svaki austrijski državljanin plaća za vojsku
po 87 K.
Gledajući ove cifre nama je svejedno, jer mi
išćemo samo toliko, da možemo pristojno živjeti
a
glavna je naša plaća kod Onoga, koji ne daje kongrue
po pretsudama, već po zasluzi i ljubavi. Nego utješljive bi ove cifre mogle biti za one, koji bi mogli sva­
kog svećenika utopiti u čaši vode. Kod nas bi u Rosni
cifre ove vrste bile još kud i kamo kukavnije!

Iz franjevačkog reda.

f Simon Gregorčić. Dolazi nam tužna vijest, da
je u Gorici pridao Gospodinu svoj zanosni duh slavni
Vojska siromašnih i prezrenih. Svatri franjevačka
slovenski pjesnik, Simon Gregorčić. Rogjer je godine reda broje blizu 1,000.000 članova. Prvoga samo reda
1844. u Vrsnom ispod Krila na Soči; godine 1867. za- manje braće imade 16.842 člana, koji stanuju u 75
regjen je za svećenika; znamenito je, da su najbolji provincija, u 4 kustodije i u 23 vjerovjesničke pokra­
slovenski pjesnici zvanjem svećenici: Aškerc, Gregorčić, jine. Drugoga reda (klarisa) imade 9.932 člana u 469
Medved. Sam Simon Gregorčić vrstan je slovenski kuća. Samostanskih trećoredaca imade 34.820, a trclirik. Ali on svojim pesimizmom (katkad i malo pre- ćoredaca u svijetu imade 888.884.
Franjevački red drži, kako rekosmo, u svojim ru­
tjeranijim) pobudi antipatije prema sebi u svojoj naj­
bližoj okolini. Tome je najviše doprinijela njegova kama 23 vjerovjesničke pokrajine. Od toga otpada na
pjesma: „ Č l o v e k a n i k a r . " Morao je poći u miro­ Evropu: 153 kuće sa 853 svoćenika, s 222 klerika,
vinu, gdje ipak umrije prilično sretno, jer je svoj duh 238 lajika i sa 77 novaka. Na Aziju otpada: 259 kuća,
razborito nastojao da obuzda, a osim toga brojni pri­ 305 svećenika, 38 klerika, 211 lajika i 6 novaka.
jatelji njegove poezije ne dopustiše da materijalno strada. Na Afriku otpada: 45 kuća, 115 svećenika i 90 lajika.
— Na Ameriku otpada: 217 kuća, 1170 svećenika, 333
Slava mu i pokoj mu d u ši!
klerika, 673 lajika i 97 novaka. Na Australiju i Filipine
otpada: 49 kuća, 140 svećenika i 121 lajik.
Megju
Austrougarska monarhija.
ovim vjerovjesničkim pokrajinama broji se i naša Bosna
Stanje katoličkog klera u Austriji. Sveukupni
Srebrena.
imetak katoličke crkve u Austriji iznosi 813,500.000 K;
U istinu sjajni brojevi; pa Bože daj, da svijet ne
a taj imetak služi: uzdržavanju svjetovnog klera, uzdr­
luduje
za utopijama socijalne demokracije, nego sve
žavanju redovnog klera, pa uzdržavanju crkava i župa
i drugim raznim a stalnim djelima milosrgja. To je više on tražio utjehe srcu i umu u ovoj vojsci siro­
imanje takogjer podvrženo raznim porezima i ekviva­ mašnih, koji ništa ne posjedujuć i svega iniajuć, slijede
lentima. U Austriji imade po zadnjem pučkom popisu Kristov duh socijalnosti!
14.228 svećenika i 30.000 redovničkih osoba. Da je to
imanje i slobodno od državnih daća, kao što se haje,
onda bi otpadalo na jednu duhovnu osobu kao go­
dišnja renta 740 K (4°» 18.408 K). Sve crkvene nadarbine nose cijenu od 191,143,919 K i to: 70,141.131
K dohotka od nepokretniua; 98,893.768 K od državnih

Frauceska.
Novo ministarstvo. Promjena franceskoga mini­
starstva od 23. listopada 1906. imade za franceske ka­
tolike mnogo veće značenje, nego što mnogi misle i
vjeruju; jer od onog dana sjedi na presjedničkoj stn-

�14

Br. 1. — Serafinski Perivoj. — 1907.

lici franceskoga ministarstva čovjek, ne kao dosada
orugje jedne stranke, već čovjek, komu je uspjelo oslo­
bodit se svojih drugova — da nad njima tim više go­
spodari, Čim su ga oni više proturali do tog položaja.
Tvrdoća njegove volje i njegova velika lukavost tim će
sudbonosnija biti po Crkvu, što je on sve svoje krjeposti i sposobnosti koncentrirao u mržnji protiva Crkve
i ne samo protiva Crkve, već protiva opstanku kršćan­
stva u Franceskoj. Voda od kršćenja kao da se nije
dotakla njegova čela; i dogme vjerske kao da mu nisu
nikada duše prodrle; i uzvišeni propisi morala kao da
nikada ne pristupiše k srcu njegovu! On se hvali, da
je poganin, da je slobodnjak i da je slobodni zidar A
u rukama takova čovjeka leži sudbina Franceske i franceskog katoličanstva. To je onaj Clemenceau!
Po odreknuću prostodušnoga Poincare-a, ministra
financija, nužda bješe formirati novo ministarstvo; a tu
prigodu jedva dočeka gospodin Clemenceau, da svu
vlast na sebe privuče. Pregjašnji ministar presjednik
Sarrieu ne imade toliko psosobnosti, da sastavi novi
kabinet, a za to morade pa?*i. Clemenceau, koji uživaše
potpuno povjerenje socijalista, silan je bio dotle, da se
je pred njegovom energijom prigco slabi presjednik
republike g Loubet ~ o on se i,spe na svoje mjesto
i sam sebe proglasi presjednikom ministarstva.
Već od postanja današnje republike (pred 35 go­
dina) težio je minister Clemenceau za političkom silom;
on je dapače mnogo već ministarstva upropastio, prem
da se ipak nije time mogao nikada uspeti do današnje
časti. Nekoč protjeran iz parlamenta, poslije 9 godina
uspije mu kao senatoru opet unutra doći i svoje pla­
nove provesti. Sarrieu ga stvori ministrom, a on njemu
sada u zahvalnost pokaza vrata. A postavši Clćmenceau
ministrom predsjednikom, isključi u sastavljanju svoga
kabineta sve muževe, koji imadoše svoju glavu. Nje­
govo današnje ministarstvo jest čedo njegove volje a
po tomu i slijepo orugje njegovo.
Osobitu neovisnost i neustrašivost pokaza Cle­
menceau proti antidreyfusistima i to onom prilikom,
kada usprkos javnom mnijenju generala Picquarta, u
Dreyfusovoj aferi jednom već protjeranog iz vojske, za
ministra rata imenova. A prije toga imenovanja svojom
vlašću učini da isti Picquart na ruglo ugleda vojske u
malenom razmaku od tri mjeseca tri najveća vojnička
stupnja postiže. Po imenovanju svoga ljubimca Pichau-a
za ministra izvanjskih posala, dobi Clemenceau i vanj­
sku politiku u svoje ruke. Ukratko rekavši, on je go­
spodar Franceske i diktator. A posve naravski, da je
Briand, kovač r a s t a v n o g a z a k o n a ostao na svo­
me mjestu. Dok ova dva čovjeka vladaju u Franceskoj
crkva se nema nadati nikakvu dobru. Premda neće biti
nikakva otvorena boja protiva crkvi, jer je Clćmeceauovo načolo: radi potajno, podlo ali uspješno!

To se već donekle pokazalo, kad se ministar
predsjednik zagrozi, da će svećenicima ukinuti dosadaš­
nju povlasticu vojničke službe: samo jednu godinu
otsele će morat da služe dvije godine. Šest tisuća sve­
ćenika moralo bi poći u kasarne. A i to ne bi bilo
najveće zlo, da se Clemenceau ne prijeti i seminariste
pod pušku goniti. Sudbonosnija bi ipak bila ona pri­
jetnja: o progonu biskupa Clemenceau je u više go­
vora rekao, da su biskupi činovnici neke strane v lasti;
a po tome, ako se biskupi ne pokore rastavnom za­
konu, izgubit će francesko državljanstvo i bit će pro­
tjerani iz Franceske. U nedavnim sjednicama ministar­
stva obećao je Briand, da će pred francesku komoru
izneŠen biti paragraf civilnog zakona sa slijedećim sa­
držajem : „ S v a k i s v e ć e n i k , k o j i s e n e k o j v a n jskoj vlasti p o k o r a v a p a s e p r o t i v i d r ž a v ­
nom z a k o n u o i z v r š i van ju j a v n o g b o g o ­
s l u ž j a , g u b i f r a n c e s k o d r ž a v l j a n s t v o . 1* Kad
bi nas mogao čuti gospodin Clemenceau, upitali bi g a :
zašto ne gube državljanstva toliki zastupnici franceskog
sabora, koji se slijepo pokoravaju komandi socijalne
„int ernat ijonale"?!
Da, ali gospodin Clemen­
ceau, to je i po duši i po logici čisti Jakobinac.
f Ferdinand B runetiere. Slavni literarni povje­
sničar, vogja katoličkih učenjaka u Franceskoj, član
akademije neumrlih, Ferdinand Brunetićre umro je 9.
prosinca u Parizu. Ferdinand Brunetiere je rogjen 19.
srpnja 1849. u Toulonu. Ispočetka se bio posvetio uči­
teljskom stališu. Godine 1875. postao je suradnikom
glasovite svjetske revije: „Revne des deux Mondes“,
godine 1880. postao je tajnikom iste revije, a godine
1893. glavnim urednikom njezinim. Za tri godine opet
kasnije poradi vanrednog mu talenta imenovaše ga
učiteljem franceske književne škole u „Ecole normale";
a godine 1894. zapade ga sreća i čast, da bude čla­
nom najglasovitije učenjačke udruge, članom franceske
akademije neumrlih. Glavna djela, što ih Brunetiere na­
pisao jesu: „Evolution des genres dans Г histore de la
litterature" (sv 1 Pariz, 1890): pa onda: „Etudes
critiques sur Г hjstoire de la litterature frangaise (Pariz
1980); od akademije nagragjeno djelo: „Nouvelles
etudes critiques“ (1889.), „Etudes critiques“ (1887.),
„Histoire et litterature" (1884 - 86), „Nouvelles questions
de critique“ (1890.) i „Le roman naturalisle." Kako se
v id i: opsežan rad. Ferdinand Brunetiere, oštrouman
kritičar i učenjak najtemeljitije spreme, razbijao je, tako
rekuć, maglu franceskoga pozitivizma i naturalizma.
Taine prema njemu čini se čovoljuk. Posve je razum­
ljivo, što na ovoga učenjaka hature prestavnici franceskoga pozitivizma, kao što i naš „Obzor."

�Vijestnik.

Prosvjeta.
Je li bilo kršćana u Pompejima? U talijanskom
listu: „Giornale d’ Italia" raspravlja rimski sveučilišni
profesor Labanca o pronalasku, što ga je profesor
Sogliana otkrio. Ovaj slavni arheolog u spomenutim
iskopinama vidi ozbiljnih znakova, po kojima bi se
moglo zaključiti, da je prije katastrofe, što se je
odigrala g. 79. poslije Isusa u Pompejima, i kršćana
bilo. Više se puta već o tome povela riječ, ali ne bješe
stvar riješena. U najnovije vrijeme našao je profesor
Sogliana u sloju vulkaničkoga pepela jednu svjetiljku,
na kojoj je urezan križ. Slog pepela dolazi sigurno iz
vremena one katastrofe. Prema tome je ona svjetiljka s
urezanim križem takogjer iz one dobe. Sada stoji pi­
tanje: može li se ovaj nalazak uzeti za pouzdan dokaz,
da je u ovo vrijeme u Pompejima kršćana bilo.
Na
sjevero-istočnoj strani Pompeja, gdje je svjetiljka našasta, stoje razvaline, gdje su bili zaselci bogatih Rimljana.
Sogliana ne vjeruje, da bi inegju onim vilama mogla
biti koja kršćanska vila; prema tome, da ona svjeiiijr.a
s križem potiče od kakva roba kršćanina. A što onaj
križ stoji na svjetiljki, to je za to, jer je u ono vrijeme
križ bio zakonom zabranjen; kržćani radi velike spionaže пе smjedoše nositi javno križa, nego su ga
krili na kakve predmete svagdanje uporabe. Povjest se ne
protivi tvrdnji, da je u starim Pompejima bilo kršćana.
(Dapače je g. 1853 kod Staebije otkrivena kuća s natpisom
„Christianos", i našasto je sidro u svodu; a sidro je starim
kršćanima čestoputa nadomještalo križ). Godine 62. sveti
se je Pavao kod mjestanca Pezzuoli iskrcao; za slije­
dećih 17 godina bilo je vremena, da se kršćanstvo i
megju pompejskim stanovništvom raširi — osobito je
radi toga bilo lako, što se znade, da je u ono vrijeme
u Pompejima bilo Židova. Ipak Sogliana ne vidi jaka
pozitivna dokaza, da je u Pompejima slobodnih kršćana
bilo. Naprotiv profesor Sabanca po nalasku one svje­
tiljke drži, da je stvar riješena. Dapače on i to veli,
kako nije istina, da se u ono vrijeme nije smio križ
nositi. A posve je slučajno, da se onaj križ našao urezan u svjetiljku. Ta kršćani su u ono vrijeme običa­
vali i u kamenje urezivati križ ili slovo T. To je bio
naprosto običaj. Tako je dakle ili riješeno ili će se na­
skoro riješiti ono važno pitanje arheologa: J e li b i l o
k r š ć a n a u P o m p e j i m a ili ni j e?"
Bambiuo d’ Aracoeli. Zagrebački list „Istina** u
51. broju od g. 1906., u članku ,.Božić u Rimu-* piše o
kipu malog Isusa, što no se štuje franjevačkoj crkvi
Aracoeli u Rimu: Vele da je priliku djeteta izdjelao
neki redovnik iz korjena maslinova drveta sa Maslin­
ske gore a sv. Luka da je nafarbao. Kad je taj pusti­
njak umro dospjela je čudotvorna prilika u more, a
valovi ju prenesoše na ušće Tibera.“ — Ovo bi bila
povijest Aracoelskog malog Isusa.

15

Ali — prem je slična istini — ipak nije tako, niti
je onaj kip Isusov u Aracoeli tako star.
Naše franjevačke kronike njegovu pojavu u Rimu
stavljaju u prvu polovinu XVI!. stoljeća, ter se o tom
kipu malenog Isusa ovo kaže: „Prije mnogo godina,
pripovijeda predaja, živio je u Jeruzalemu neki skromni
redovnik, brat laik iz reda sv. Franje, koji se je u
prošlo vrijeme bavio izrezivanjem kipova iz drveta.
Jednoč nabavi komad drveta starih maslina, koje su još
opstojale kod pećine Isusove Borbe — Agonia — i koje
su — poleg predaje
bile svjedokom Isusove borbe.
Pobožni redovnik htjede iz ovog drveta da napravi
malenog Isusa. Radio je, izrezivo, molio i napravio sveti
kip. Ali je kipu manjkala boja, i ne znajuć pobožni
brat redovnik otklen bi ju nabavio, poče moliti i postiti.
Veoma se začudi jednog jutra, kad ugleda svoj kip
malog Isusa najkrasnije nabojen ružičastom bojom.
Pripovijeda predaja, da su sašli angjeli s neba u skro­
mnu redovnlkovu sobicu i popunili njegovo djelo. Ovo
se je 4udo u brzo proglasilo po Jeruzalemu i tako su u
svetom gradu kroz nekoliko godina štovali ovaj kip
malog Isusa. Jednog dana ovog redovnika pozovu u
Rim njegove starješine i on ponese sa sobom sveti kip.
Lagja, na kojoj je putovao, sretno prevali pučinu mor­
sku i prispije na pogled Livornu, a tuđe poče bjesnit
bura i lagja se razbije uprav pred obalom. Redovnik
izgubi svoje blago, ali sutradan došavši u Livorno, vidi
on megju hrbinama razbijene lagje kovčeg u kom je
bio sveti kip, odmah skoči u more i s najvećim ga
veseljem iznese. Kip bi donesen u Rim i stavljen u
crkvu s. Marije Aracoeli.
Kip je obložen draguljima, što su ili pokloniti
dobri kršćani i nosi se bolesnicima, koji ga za/.ele što­
vati da im pomogne ili ozdraviti ili sretno umrijeti. Ud
Božića je do Bogojavljenja izložen u jednim vrlo umjet­
nički izragjenim j a s l i c a ma, koje obuhvaćaju Čitavu
jednu kapelicu u dnu pobočne lagje sa strane evangjelja. Pred večer se Bogojavljenja izvadi iz jasala i
nose ga u ophodu ti kapelicu nuz sakristiju, posije
nego se ovim sv. kipom dadne blagoslov sa vrh viso­
kih stepenica pred crkvenim vratima. Ko se želi poklo­
niti ovom kipu i vidjeti .ga, treba da se samo prijavi
bratu sakristanu. Ovaj kip malenog Isusa ima svoju
kočiju, u kojoj se nosi bonicima, a nosi ga svaki put
jedan misnik obučen u kotu s naramenicom. Prija jo
kočija bila skopocjena i sva zlatom izvezena i ure­
šena, koju je Napoleon Veliki zarobio i odnio u Francesku, te je nigda nije vratio. Od onda je samo jedno­
stavna kočija, u kojoj se vozi mali Bambino.

O .J V.
Dvije nove drame u Hrvatskoj. Poznati pjesnik
lascivnosti, Milan Begović, napisao je prošle godine
dramu: ,,G o s p o g j a W a 1e w s k a“ ; tako isto Ađela

�16

Br. I. -

Serafinski Perivoj- — 1907.

Milčinović i Milan Ogrizović napisali su „ P r o k l e t ­
s tv o .4* Hrvatski dekadenli htjeli bi se ovim novim
dramama podičiti, megjutim nemaju čime. Begović nije
se mogao oteti svojemu „ј a,“ pa da opet ne sablazni
hrvatsku litereturu s dramom, gdje se utvrgjuju ideali
putenosti. Neću raspravljati o neuspjelosti ove drame,
budući je to već opširno učinio Ch. Šegvić u „Hrvat­
skom Dnevniku". U kratko budi rečeno, da u ,,Gos p o g j i W a l e w s k o j " nema poštene ideje, nema
psihološke obragjenosti, a nema ni toliko vrsne tehnike,
Adela Milčinović i Milan Ogrizović, kad ne mogoše drukčije proslaviti svoga imena u hrvalskoj knji­
ževnosti, dadoše se na revolucijonarne iskoke proti
crkvi i svećenstvu. Čitao sam Adelinih stvari, gdje u
prilici novele monografira samu sebe. Morati će biti
jadna njezina emancipacija od uzgoja, što ga je dobila
negdje u samostanu sestara! Kad ju progju mladenački
čari, ne znam hoće li onda njezine novele biti ispuniivane onakovim idealima?! O Milanu Ogrizcviću dosada
sam mislio dobro. Ali pročitavši „Prokletstvo", što ju
napisa on u društvu s Adelom MilČinovića, vidio sam
šta se sve može napisati danas u Hrvatskoj. Autori
drame „Prokletstvo" ne drže ništa ni do crkve ni do
crkvenih istina. Lako mi je razumjeti, da se naši dc
kadenti rugaju sakramentu svete ispovjedi i crkvenom
auktoritetu, nego ne znam o-kle dolazi, d? se danas
ponavlja sredovječni boj proti kipovima?!
Ipak su
i nehotice u svojim novoveškim junacima pokazali,
odaklen dolaze borbe proti crkvi. S ^ast i pohlepa za
tugjim imetkom igraju glavnu ulogu.
Ako se ijedna od ovih dviju drama donese na
pozornicu i uzdrži na njoj znak je da je naš narod već
zaražen.

O j

M

Kako se truje svijet? ,.F A. Brockhaus kleines
Konversations-Lexikon" na prvi pogled nevin imade
takovih tačaka, koje smućuju pravovjerne duše. Ovaj
mali leksikon u istinu je izvrsna priručna encyklopedija,
ali uza sve to može poslužiti za pouku, kako je da­
našnji ateizam zloban i kakvim se zlobnim srestvima
služi.
Kod tačke: Jesus" skiciran je život spasiteljev
po nauci Renana, Straussa, Schleiermachera i drugih.
Kod tačke „Petrus", veli se, da je govor o Pe­
trovu pribijenju па križ Рип gatke; tako se i Petrovo
biskupovanje u Rimu (po čemu pape svojataju primat),
drži posve neistinitim. I veli se dalje, da Petrova druga
poslanica dolazi iz drugoga stoljeća.

Kod tačke „Maria" veli se, da je bi. Dj. Mariju
kršćanstvo istom u 5. stoljeću počelo štovati kao
majku božju.
Kod tačke „Abendmahl" veli se, da je istom g.
1215. nauka o pretvaranju kruha i vina u tijelo i krv
Gospodnju postala naukom crkvenom.
Imade još bezbožnih tačaka. I koliko je u njima
zlobe i neznanja! Ateiste rade neumorno. Oni nigdje
baš ne mogu metnuti svoje ruke, a da na dotično
mjesto ne spuste ujedno čitavu koloniju kužnih bakcila.
Najragje to čine u djelima popularnim. Ovo neka nas
potakne na gorljivost, da ni mi nigdje ne metnemo
svoje ruke, a da ne spustimo na dotično mjesto koju
traku kraljevstva božjega !
ITartić u njemačkoj knjizi. Kalendar svetoga
Ante (Fulda 1907.) piše o pokojnom Martiću : „Martić
fra Grgo jedan je od najvećih sinova svoga naroda i
možebit najbolji pjesnik hrvatsko-srpskog naroda. Hr­
vati mu vele: „ N a š H o me r . " Njegove pjesme odje­
kuju posvuda po siromašnim kolibama njegovih zem­
ljaka; njegovo ime pozna svako djete, ne samo poradi
njegove bogodane poezije, nego i poradi njegove po­
žrtvovne ljubavi za spas potištenih i poniženih." —
^ eta samo, što nas istom strani narodi uče cijeniti i
poštovati svoje prvake! Pa i ta pouka da bi bila trajno
djelotvorna!
Spomen-knjiga o fra Grgi Martiću. Knjiga sa­
držaje neke pjesme i članke, kojim je povoda dala
slava Martića. Knjiga nije baš potpuna, ali ono što
jest vrsno je. Osobito nam se dopada i po toplini i po
iskrenosti i po temeljitosti prvi članak „Mjesto uvoda"
°d ^ r* Tugomira Alaupovića. Cijena je knjizi neznatna
K 80 h ): 3 žist је dobitak " атјјеп'еп ”Zak,adi fra
Grge Martića." Naša je dužnost, da knjigu preporučimo!

Dopisi uredništva.
Prijateljim a dopisnicima u Llvnu i Fojnici. Nije
uredništvo krivo, što Vaše stvari ostaju istom za broj u ve­
ljači. Ustrpite se1
B. Š. Nigdje ne možemo stignuti „Bosanskog Prijatelja."
Vaše pjesme dobre; i hvala Vam! Kad dogju na red, vidjet
ćete ih. Ipak mislim, da će biti tiskane prije nego se nadate.
S. S. u Zagrebu Onu stvar pokrućivati bez razorno te­
meljitih dokaza ne bi bilo spasonosno. A imali bi veliku želju
pobiti netaktičnoga učenjaka.

Tiskara Vogler i drugovi.

�Utemeljena godine 1882.

i i ;

J is lp ra

VOGLER

i H R U G O V l, S a r a je v o ,

lili
4 fcO ltA N D rC N O D R U Z T V O

mm §ш г\
Najstariia xnjigotiskara i ster^.

Ш Ћ Ш Horcegov.ni|
la s

ja u

noderniijim pisme tima,
9к

Preporučuje se za tipkanje novina. * učinili i 'et­
nika, posjetnica, zaručnik . v rc a n ih k a rti
poslova, što u tiskarsku struku zasiecaju sa uku *
bora i uz najumjereniju cien

Vanjske naručite OBAVLJAJU St.

лп

�I

Р п п г &gt; п П ' ) 1п 1
I Г"| S O D o i r J i

I
K l C G ll i

f amctm? iJ{ h»K ujib, za častnike, svećenike, dvorske, državne i privatne ćtnov'n^ e , učitelje, '
*e i obrtnike, trpovaćke namještenike, gospodje sa pravom
mirovinu i za pri* i i
I o n a ; , 2ђ god аг mjesečnu, »/«, V* hi oielogod. otplatu.

Specialiteta. Personalni kredit u smisl-&amp; % !

»alileloi Ml

ifco-bečke ankete (Kapitalizovanje plaće).
%

/t

-St

!

d kk&gt; kruna počamšl nn I., II. i 1)1. i"av. -za posjednike realiteta, polja, stanbenih i pokraj, kuću,
vile tvornica, kupališta, mlinova, mineralan vrela i svake vrsti nepokrotuina do •/« procjenb. vri|ednoati.
шј banrfjf na gragjevine svake vrsti n 2—3 obroka
nlCutl prema tome kako je gradnja nopredovala.

Konverfiranje bandonuti privatnih dugova.

Mjenice. leeUompii i zamjena mjenica za trgovce.

&gt;Ii sastavljamo i financiramo planove od ustrojiti se itnajučih poduzeća. Preuzimamo izdavanje tehničkih i g eo ­
loških mnijenja po zaprisegnutim vještacim a. Bavimo se promjenom postojećih poduzeća u dionička društva.
Najreeloije' Brzo! Diskretno kroz prvorazredne tuzemno i francusko-oogloske zavode.
X &lt; tibolje p r€ p o r u k e iliefet'fu c.e)
Umoljava se priložili marku za odgovor!
Х и М ije ru jt-e p r o ' p r /kf .

TbZTTlT, .X * i~ l-b c X -.-

Tri forinta

BUDIMPEŠTA V. K uharу — ulica 19
stoji jedan pošt. sauduk brutto б kg. oko 50—kom
hepuy
sortiranog
ljubi
R az

Toiletnog otpadnog sapuna,
m o*uš, gjurgjlca, cvijet breskve Ud
lan Unttrnehm ung Budim pešta,
erćdy ulica 3

preporučuj

C H K V

voje obilno

K A N I C A,

kao: Matici krštenih, Matica krizmanih, Matica vjenčanih,
Matica umrlih, Protokola, Crkvenih računa i exhibita.
Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. d.
u pojedinim arcim a\ili u solidnom uvezu,

Službenih kuverata
u svim veličinama,

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12489">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/a62a2a07a83e3a6bb9d9b28db053a534.pdf</src>
      <authentication>7b157be1508b51cba6adb5d2437506bf</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38825">
                  <text>GLASILO HRVATSKIH FRANJEVACA.
г д а ?____
п[) URCGJUje : 0.

-,' : f

£К*.

BROJ 2.

«

Č la n c i

1. Odvraćaju li znanosti čo
Bougaudu priredio N
2. Bogojavljenje (O. Jerom
3. Alkohol i alkoholizam
4. Filološka studija o božičnoj % sm r »U se vri­
jeme godišta.« (Ćutić Mladen). .
V ijestnik :
Naša domovina:
5. Iz uredništva: našim čitateljima i suradnicima
na zn an je......................................
.2 9
6. PedesetgodiŠnjica smrti Ivana Frana Jukića . 28
7. Gučagora: f Fra lv0 Ć o s i d .............................30
8. Zagreb: političko stanje u Zagrebu . . . .
30

11 a I ј •
11. GkrU' ■' .-'JUvd

. .

- &gt; ' i fc t a
M i. 1. DVmuSie: ..*j&gt; r
znanost«13. »Vogja u duhovne
2i
14. Šeringer: Pnruču' ?
15. Z a h v a l a
• ■
16. D o p i s i n i c a i

Ч Ж Ј?
fcii

IZLAZI MJC5CČN0 NA DUA ARKA, GODIŠNJA ČUDNA 5 KRUNA
RUK0PI5C I PRCTPLAT'J PRIMA URDDNIŠTUO U 1Л50К0М
(POSNA, UI30K0, TRANJCUAČKA GIMNAZIJA).
OTrRAUNlSTUO JC U TISKARI .UOGLDR I DRUGOVI”, SARAJDVO.

лдМЛШ
TI5KftRft ’

ел)

ti

�„Povjest sv. p ra n e A siž k o g a .”
Dva sveska, 669 strana; napisao L av Le M onnier, preveo fra Arkangjeo Brković. Cijelo
djelo broširano stoji K 6.30, a dobiva se u „Skladištu devocijonalija" S. Vukovića u Sarajevu.
To je najopširnije i najkritičnije djelo, što je doselen izašlo o svetom Franji; pa se je i
hrvatsko novinstvo o njemu sjajno izrazilo, hvaleći najpovoljnije i hrvatski prevod.
Ne ćemo samo reći, da je ovo djelo kršćanima tek za duhovne hrane, nego nas i s
mnogo drugih strana sili, da ga kupujemo. Onaj, koji je oduševljen za djelovanje franjevačkoga
reda u hrvatskim zemljama, kupit 'će djelo, da vidi odnošaj izmegju duha svetoga Frane, toga
učitelja i proroka u XIII. vijeku i izmegju rečenog djelovanja. Kulturnom historičaru opet ovo
bi djelo bilo rukovogjom ii tumačenju, čime je sveti piano zaslužio, da ga već općenito zovu
„glavnim pokretačom današnje prosvjete,“ usp™ 1™' juć ga s prvim velikanima filozofima?!
Sami pak hrvatski prevod n a^
’ ie po imenu fra Arkangjela Brkovića,
pregjašnjeg urednika našeg lista!

Visokom, Bosna) i po svome
„Glasnik svetoga
inska kuća, a osobito mladež,
uregjenju i po svome znače
•ić (fra Jozo Zvonigradski). Ovaj
Urednik mu poznati već čitaocim
' ~
-ijet pouči u kršćanskome duhu i da ga
list po svojoj spremi osobito bi bio
a.
štiti od bezbožnosti. Privlačiv je donekle
i po svojim ilustracijama. S vremenom, kad mu se financije podignu, to će biti list posebne obljubljenosti. Nego i po samome imenu svetoga Ante
list zavrjegjuje mnogo simpatija. Sveti Anto najčuveniji, najčudotvorniji i najobljubljeniji svetac
svijeta! Ne štuju ga samo katolici nego i inovjerci. U samoj našoj domovini sa strahopočitanjem
katkada spomene pomoć svetoga Ante i musliman i pravoslavni. U *Glasniku svetoga Anteu
naći će čitatelji i pouke i utjehe. A siguran sam i to, da će se Čitatelji naučiti, kako će moliti
svetome Anti i naučit će se, kako se može po zagovoru svetoga Ante u mnogim nevoljama
čudnovate pomoći naći. Svaki kršćanin svijestan svojega zvanja nastojat će, da ovaj list raširi.
I mi ga najtoplije preporučujemo!

�^ UREGJUJr 0

BROJ 2.

i

rRflNJCUflC. ^

\JI50K0, 15, VELJAtE 1907.

GOD. XXI.

Odvraćaju 11 znanosti čovjeka od Boga?
Po Bougauđu j: redio N. Gjebić.

^lujem žalosne glasove, koji mi govore: „Imaš
^ pravo; bezvjerje je i bolno i neplodno. Ono
vuče za sobom nemir, muku, žalost, što sve
s dobom raste.
„Makar srce i lagalo, ipak ono krije ranu unutra."
Zar ne vidiš s druge strane, kakove prigovore
diže dandanas znanost proti vjeri ?“
„Ја vjerujem znanosti", reče mi nedavno mlad
Čovjek; „kako ću onda vjerovati vjeri? Ta izmegju
vjere i znanosti stoji nepremostiv jaz."
„Ра za što?" rekoh mu.
„Za što? Jer svaka vjera nužno imade nadnaravno
za svoj princip i za svoj temelj."
„Bez sumnje imade svaka vjera nadnaravni ') temelj.
Svaka vjera pretpostavlja djelatnost božiju, po kojoj se
Bog čovjeku približuje i kao gospodar i prijatelj miješa
se u njegove poslove. Pomisli si, da nema ovoga dje­
lovanja božijega, onda ti vjera nije ništa drugo nego
prazan san."

«

Riječ n a d n a r a v n i ne uzimljemo ovdje u bogo­
slovnom smislu, nego u onom, koji protivnici vjere dandanas
s tom riječi spajaju. N a d n a r a v n o je toliko, koliko n e m o ­
gu će, vele oni. Drugim riječima: Bog se ne mo ž e b r i n u t i
za l j u d s k e pot r ebe . To je smisao, što ga svi protivnici
vjere spajaju s riječju: n a d n a r a v n i . 1 mi ju ovdje rabimo
u ovom smislu, da oprovrgnemo protivnike s njihova stanovišta.

„Sasvim pravo: i upravo s toga će iščeznuti vjera
u svjetlu znanosti Znanost ne pozna ništa nadnaravskoga; ona ga nije nigda vidjela, nigda ga se taknula.
Znanost zna samo za ono, što. vidi."
„Misliš? A kad bih ja ustvrdio protivno, da će
vjera — poslužiću se tvojim lijepim izrazom — sjajno
zasjati u svjetlu znanosti. Kad bih rekao, da je znanost
gledala nadnaravno, da ga je rukama ticala, i odmah
svijetu na jedan put i neoborivo dokazala, da ima nad­
naravno." Da, najjasniji, najsjajniji uspjeh naših veli­
čanstvenih otkrića jest taj, što sve znanosti: i astrono­
mija i geologija i fiziologija i lingvistika i povijest jedno­
glasno svjedoče, da Bog sigurno, često, da stalno,
neposredno ili posredno djeluje u svijetu. Razvijmo
veličanstvenu ovu sliku. Već se za znanost bliži čast,
kad ne će biti moguće otvoriti znanstvene knjige bez
vjerskog pokreta.
1. Sve znanosti dopuštaju, da prvi atom, prva
klica, prvi pokretaj nužno i bezuvjetno potječe od uzroka,
koji se nalazi izvan materije, i da nije moguće protu­
mačiti postanak stvari bez Boga.
Ne ćemo se sad pozivati ni na astronomiju, ni na
geologiju, niti na ikoju granu biologije. Kasnije ćemo
čuti u toku rasprave, što o tome govore Newton, Kepler, Herschel, Arago, Cuvier, Kl. Bernard, Flourens, da
i isti Darvvin. Sve je to eklatantno i neoborivo.

�18

Вг. 2. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Pustimo nadalje i one divne, još posve nove študije
0 kretnji, o toplini i njezinoj promjeni. Ovdale će izići
po svjedočanstvu velikih učenjaka novi dokaz, da je
postanak kretanja u svemiru samo za neki kvantum
vremena pred našom epohom i s toga da je ovo kre­
tanje imalo početak, komu je uzrok nužno izvan svemira.
PoČimajući važnu ovu raspravu navešćemo učenog
Cauchy-ja. Ovaj učenjak dokazuje matematički, kako
postanak svega u svemiru nužno mora biti od Boga.
Саисћу počima s dokazom, da ne može biti ak­
tualno beskonačna broja u pravom smislu riječi, kao
što ni reda sastavljena od članova iz aktualno i apso­
lutno beskonačna broja. Kad je ovaj stavak nepobitnim
računom dokazao, i svi se matematičari s njime slažu,
Poisson Legendre, Lacroix, pridodaje Саисћу, da bi se
ovaj temeljni princip baš lijepo mogao uporaviti na red
članova i predmeta, što postoje jedan za drugim, da­
pače i na slijed sukcesivnih dogagjaja. Kad možemo
n. p. ustvrditi, da imade sad samo konačan broj zvijezda,
možemo onda slobodno ustvrditi, da je isto tako i broj
zvijezda, koje su postojale, uzmimo, da ih je mnogo
nestalo, konačan. Što kažemo o broju zvijezda, to možemo
reći i o broju ljudi, što su živjeli na zemlji, o broju
okretaja zemlje, i konačno o broju dogagjaja, što su
se zbivali na svijetu, otkako postoji. Dosljedno bio je
prvi čovjek, bio je čas, u koji nastao svijet u prostoru,
u koji počeo okretati se oko sunca, u koji stao opsto­
jati i isti svemir. I znanost nas silom vodi do onoga,
što nas vjera uči, naime: da materija ne može biti vje­
čna. I kad ne bismo ovo držali, kao kršćani, morali
bismo držati već kao a r i t m e t i č a r i i m a t e m a t i ­
č a r i . Cauchy još veli, da bismo to morali držati i kao
f i z i č a r i . Megjutim nema za ovo jasna dokaza. U o sta­
lom ovo je posve dosta, da dokažemo, da je zbilja sve
u istinu i nužno postalo od Boga.
2. I baš ovoga ne će da prizna bezvjerje, ali ba­
dava. Ko je priznao prvo djelovanje božije u stvaranju
materije, taj mora htio ne htio priznati i drugo. Ko
priznaje stvoritelja, mora priznati i graditelja. Ovo prvo
1 drugo djelovanje božije u stvaranju materije možemo
jasnije ovako izraziti: Bog je sve stvorio i Bog sve
premudro uredio, sve uzdržava i upravlja.
0 ovom drugom i nužnom djelovanju rasprostire
osobito jedna znanost najsjajnije svjetlo, to je astrono­
mija, osobito otkako Galilej i Herschel izumiše teleskop,
otkad Newton, Euler i Arago načiniše kartu neba. Pro­
motrimo ovaj veličanstveni prizor i nemojmo se bojati
malo se dulje kod toga zadržati. Tim će jači biti naši
zaključci.
Prvi poznati teleskop, Galilejev, povećavao je
sedmerostruko; najnoviji Herschelov povećaje za 6500
puta. Kad su kroz njega pogledali svod nebeski, bilo

je oko upravo začarano. Vidjeli su sve na slojeve
zvijezda. Čovjek se kamenio od Čuda gledajući,, a kamo
li bi ih mogao tačno prebrojiti. Herscheli megjutim to
pokušaše i dogjoše do slijedećeg uspjeha.
Ponajprije upoznali, da su one velike zvijezde,
koje prate naše sunce, sve samo jedan od ogromnih
onih konglomerata iz kojih se sastoji mliječni put, i da
bi se ona skupina zvijezda, kad bi se motrila iz stalne
daljine, mogla vidjeti kao bijela ljaga u samom mliječ­
nom putu.
Blijedu ovu i bijelu ljagu i to samo ovu, pokušali
istražiti. Prostim okom vidi se tuđe nad pariškim ho­
rizontom samo 4146 zvijezda. A sad uzmite teleskop;
znate li, koliko ih se sada vidi? Samo u jednom kutu
blizanaca, gdje i najvještije oko zamjećuje samo 6 zvi­
jezda. otkrili su ih oštrim dalekozorom više od 3000.
Koliko će ih istom biti na cijelom neizmjernom nebu,
a koliko samo na onoj bijeloj, sićušnoj ljagi ?
Čujmo
o ovoj zadnjoj tački najtačnije znanstvene račune. Po
Aragu, Lalandu, Delambreu i Francoeuru iznaša broj
vidljivih zvijezda po prilici 75 milijuna. Kod toga ne
smijemo zaboraviti, da ovih 75 milijuna sunaca i pla­
neta tvore samo jednu skupinu u skupinama mliječnog
puta, i da bi se, motreni iz stalne daljine ukazali samo
kao bijela ljaga, kao mali mjehurići od pjene u neizmjemosti. „ 0 Bože, koli su divna Tvoja nebesa! Ko
da prebroji mnoštvo Tvojih sunaca?"
I nije dosta znanosti, što broji zvijezde, već im
istražuje i težinu. Onih 75 milijuna zvijezda nije 75
milijuna zlatnih čavala na ažurnom svodu nebeskom.
Tačno im se zna težina. Uzmimo, da bi gdjegod mogla
biti tezulja, kojoj bi u zdjelice mogla stati nebeska tjelesa, izmjerila bi o v o : našlo bi se da je Saturn sto put,
a Jupiter tristo trideset i osam puta teži od zemlje. A jer
je sunce četrnaest sto tisuća puta veće od zemlje, Sirij
dvanaest puta veći od sunca, onda je Sirij šesnaest
milijuna puta veći od zemlje. Da, onaj svijetli čavao,
što nam na večer s neba tako lijepo sja, veći je šes­
naest milijuna puta od zemlje.
Odatle možemo prosuditi udaljenost i neizmjernost
prostora, što je od potrebe, da se u njemu kreću tolike
mase.
Da pojmimo visinu firmamenta, Hesiod veli, da
bi nakovanj padajući s neba neprestano u prostoru
trebao devet dana i devet noći, dok bi na zemlju pao.
Dok bi brzi vlak sašao sa sunca na zemlju, prevalju­
jući na sat pedeset kilometara, trebao bi 347 godina.
No ogromnu ovu udaljenost prevali svjetlo u osam i
po časova. Proračunaj sad ovim putem neizmjernu dubljinu zvijezda. Znaš li, koliko bi trebalo svjetlo, koje
prevali u sekundi 75 milijuna milja, da od alfe Kentoura, dogje do nas? Tri godine i osam mjeseci; od

�Odvraćaju li znanosti čovjeka od Boga?
Vege ? dvanaest godina i р б ; od polarne zvijezde ? tri­
deset i jednu godinu ; od koze sedamdeset i dvije go­
dine: dašto da je polarna zvijezda osamnaest milijarda,
a koza sto sedamdeset trilijuna milja udaljena od zemlje;
napokon od Alkiona, najsjajnije plejade, pet sto godina.
Ovdje treba pamtiti, da dubljina nebeskog svoda ne
dopire možda samo do skupa plejada, jer ove puno više
spadaju u gornje slojeve. 1 Herschel uzima, da bi zraka
svjetla, što izlazi iz jedne od onih zvijezda, od kojih
sastoji mliječni put, trebala dvije tisuće godina, dok
dogje do nas.
Hoće li se znanost u istraživanju bar ovdje usta­
viti? Ne. Ona prodire do onih maglovitih ljaga, što
stoje na megji zvjezdanog svijeta. Ali tuđe je tolika
udaljenost, da čovjeku pamet staje. Uza svu svoju nepojmivu brzinu, veli Humboldt, treba svjetlo dva milijuna
godina, da progje prostor, što nas dijeli od ovih zvi­
jezda. Sunčano svjetlo treba osam i po časa, da dogje
do nas; u desetini sekunde obigje svijet, a i; gornjem
bi slučaju trebalo dva milijuna godina ' Ovdje prestaje
svako dokazivanje, svako brojenje. Opčarani smo, a pi­
tanje, što ga stavio Bog Abrahamu,. izbija opet u svo­
joj lijepoj ironiji: „Numera stellas si potes — Prebroj
zvijezde, ako ih možeš prebrojiti !*
I ovijem nije još nipošto svršeno. Najdivnije ljud­
sko odkriće, uzvišeno i sa svog uspjeha, i s toga što
mu ne treba ni teleskopa, ni ikakova instrumenta već
samo ljudskog genija: divno to otkriće jest zakon kre­
tanja nebeskih tjelesa. Sve se kreće u neizmjernom
onom prostoru. Oni milijuni zvijezda kreću se svaka u
svom smijeru, u pravilnom redu, u jednakoj udaljenosti,
a najljepše je to, što se opet svaka okreće oko sebe i
oko druge kao u kakovom kolu. Šta istom da reknemo
o dražesti, harmoniji, brzini ovoga plesa? Zemlja se
okreće oko suca brzinom od sedam milja u sekundi,
od četiri sto dvadeset milja u minuti, od dvadeset i pet
tisuća i dvije sto milja u satu, šest sto tisuća milja u
danu. Brzina Merkura je još veća; on se dnevno okreće
brzinom više od milijun kilometara. Megjutim opisuje
sunce s pratnjom svojih planeta oko ma kojeg središta
krivulju s tolikim polumjerom, da se ta krivulja čini
kao pravac. Ono se kreće nježnije i veličanstvenije,
makar još uvijek prevaljuje deset kilometara u sekundi,
trideset šest tisuća kilometara u satu, a mal ne milijun
u danu.
Pa na kojem tlu igra ovo divsko k o lo ; na kojem
tlu plešu ovi milijuni zvijezda? Na nikojem. Kreću se,
vrte se u prostoru, praznom prostoru. Ne zaboravimo
im težine. Samo sunce teži dva nonilijuna kilograma,
broj koji se označuje brojkom 2 i trideset ništica:
2,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000. Masa Sirija
još je teža dvanaest puta. I sve se ovo kreće u praznom,

19

šupljem prostoru i to brzinom, koja po zemaljskom
račununanju iznaša šest sto tisuća milja na dan.
I kao da je veliki umjetnik, koji ovo kolo prire­
dio, sam sebi htio natkriliti, vidimo kako izmegju onih
75 milijuna zvijezda našega neba, koje u potpunom
kolu tvore samo četvorku, prolaze komete. Poznamo ih
sedamnaest milijuna, koje se pokoravaju nama nepo­
znatim zakonima, te se u harmoničnom kolu amo tamo
kreću, a ni najmanje ga ne smetaju.
Newton je otkrio ritam divnog kretanja zvijezda,
i to je dosta, da mu se slava raznese svijetom. Vidio
je, kako se zvijezde kreću: ali ovom velikanu, koji bio
duboko religijozan, nije došlo ni na kraj pameti, da su
se stale kretati same od sebe. Reklo se: „Privlačivost!
privlačiva sila!" Ali što je ta privlačivost? Ko je tu
silu stavio u zvijezde, kojom se privlače, i koja se
protivnom silom neutralizuje baš u čas, kad bi mogla
nastati pogibelj, t. j. da zvijezda o zvijezdu ne udari.
Ko je^uspostavio divni ovaj ekvilibrij — ravnotežje,
koje ne izlazi iz općenite nepokretnosti, već iz nepre­
stanog kretanja? Ko je napokon stvorio u neizmjer­
nom prostoru i ono remek-djelo ljepote, reda, sile i ono
čudovište mehanike, geometrije i računa, koje, kad mo­
trimo, kamenimo se od čuda? To je, veli Newton, Bog
— i niko drugi.1)
Pa i svi korifeji znanosti: Kopernik, Kepler, Galilej, Descartes, Leibniz, Euler, Clarke, Cauchy, isto
to vele.
1 ovo njihovo osvjedočenje nije kao u pjesnika u
čuvstvu, već se osniva na brojkama i geometrijskim
poučcima. I dokazi su im tako jednostavni, da ih i
djeca mogu shvatiti. Promotrimo ih.
Tvrde ponajprije, da je materija sama od sebe
troma, mrtva, nepomična; kad se koji materijalni eiemenat pekrene, da ga pokrene nešto d r u g o ; jer je
svako kretanje materije n u ž n o p r i o p ć e n o kretanje
t. j. od neke izvanske sile. A jer na nebu vlada nepre­
stano kretanje, što u silnom onom prostoru kreće za
sobom milijarde sunaca, a težina im se ne da ni poj­
miti, onda nužno mora biti i jedan svemogući pokretač.
Tvrde nadelje, da kretanje nebeskih tjelesa pret­
postavlja riješenje računskih zadaća, koje Euler izragjivao punih 30 godina, i za koje izjavi Newton, da mu
nije pošlo za rukom da ih riješi. Dosljedno, pridodaju,
morao je svemogući onaj pokretač biti i svemogući
matematičar i bezkrajni računar.
Napokon tvrde, da je kretanje nebeskih tjelesa sa­
stavljeno iz dviju sila, koje harmonički djeluju, od kojih
ih jedna privlači k središtu, a druga ih odaiečuje od
0 „Privlačiva sila,“ veli Newton i učenik mu Clarke,
.učinak je nematerijalnog uzoka.“

�20

Br. 2. — Serafinski Perivoj. — 1907.

njega. Prva se još dade pojmiti, ali druga nikako. Prva
je prava privlačiva sila, koja vuče tjelesa k središtu,
koja bi ih megjutim, kad bi sama bila, mogla udariti
jedno o drugo, te iz njih stvoriti ogromnu, nepomičnu
masu. Zadnja pridolazi baš u pravi čas, da zapriječi
pogibelj bacajući tjelesa natrag u prostor. Ali odakle
dolazi druga ova sila, još čudnovatija od prve, pravo
nebesko čudo? Ona stoji u volji, koja uvijek ostaje
ista, u volji, uzvišenoj nad sve svjetove.
Sad! Što velite na sve ovo, na tolike razloge, na
riječi toli uvaženih autoriteta, na tolike dokaze, da ima
Bog, koji jakom svojom rukom drži zvijezde na njiho­
vu putu, koji se miješao i neprestano se miješa u
ljudske stvari? Što veli na to kriva, lažna znanost,
ateistička i materijalistička?
Nedavno sam čitao glavna djela ove nazovi — zna­
nosti: S i l a i t v a r (Kraft und Stoff) od Buchnera;
K o l a n j e ž i v o t a (Kreislauf des Lebens) od Moleschotta; predgovor u Darvvinova djela od Vogta;
Čo v j e č j e d o b a od Hackela. Ovo su vam pravi patuljci,
ako ih sporedimo s Kopermkom, Keplerom, Galilejem,
Newtonom, Eulerom.
Čitao sam, rekoh, djela Biichnera, Moleschotta,
Vogta, Hackela; još mi je umorna glava od njihova
zamršenog, ukočenog, suhoparnog sloga. Samo prazne
riječi, bahatost, nadutost. Kako su im nezgrapne defidicije, kako kukavne distinkcije* 1 oblik i sadržaj odaju
mračne duhove, koji lutaju bez pravog, solidnog znanja.
Snebivao sam se, što sam sve u tim djelima tmine
čitao.
Znate li, kamo im smijera sva argumentacija. Stid
me je i napisati: d a s u s v e o v e z v i j e z d e s a m e
sebe načinile!
Nevjerojatno ili istinito; evo čujte.
„Neoborivi princip naravne filosofije," veli Renan,
„sastoji u tome, da razvitak svijeta biva bez posredo­
vanja ikojega bića, što se nalazi izvan svijeta." — „Nova
dogma", veli Lettre, „tumači, da je svemir postao od
uzroka, koji su u njemu samom." „Mora da je čovjek,"
veli opet About, „to razumno biće duboko pao, kad
uzroke, koji su stvorili svijet traži drugdje, a ne u
samu svijetu."
Pitaš, kako se ovo mora razumjeti. Ništa jedno­
stavnije. Što je sve u svemu i isti svijet u svojim ve­
ličanstvenim pojavama?
„Eflorescencija trome materije." — „Skup jedno­
stavnih molekula, anorganičkog materijala." Sad se uspni koliko više možeš sve do prapočetaka, što je bilo
tuđe prije svake organizacije ? Anorganički atomi i
molekuli, što lebde u prostoru. Ovako Renan. Po njemu
ovi molekoli oćutješe u sebi neki nagon, neku silu de

primijene svoje mjesto, da se pokrenu, da krenu napred. Gonjeni ovom silom stadoše se sami kretati; bez
ikakova plana, bez ikakove svrhe, slijedeći samo zakon
privlačivosti, koji vlada materijom, sjediniše se: i s
vremenom složiše ovi molekuli zvijezde i uopće sav
svijet. To je sistem. Okladiću se, da u svim ovim
knjigamn niko nemože ništa drugo naći osim ovih
ludorija.
Čovjek čita i opet čita, i misli da sanja. Morali
bismo potražiti izumitelje ovoga sistema i reći mu: „Dragi
gospodine! ne ćemo se prepirati riječima; govorimo
jasno. Vjerujete li sami, što tvrdite? Vjerujete li, da bi
se svi oni molekili micali u praznom prostoru, da ih
nije kogod stvorio? Zar su oni od vijeka? Ako jesu,
protumačite nam, što ih je moglo na to sklonuti, da
proizvodu svijet? Možda ćete mi odgovoriti:
Na g o n , da se n e p r e s t a n o kr eću, t ežnj a*
ž e l j a z a n a p r e t k o m ? Ali „је ipak jasno, da bi
učinak, koji cijelu vječnost čekao dok je nastupio, mo­
rao neprestano čekati, dosljedno da ne bi mogao nikad
ni nastupiti."
Dok sam o ovom razmišljao, stvori mi se pred
očima slika, koju nijesam mogao otjerati. Gledao sam
sat, jedan od onih krasnih satova na zvoniku, u kojima
stvorila umjetnost mehaničara nešta veoma komplikovana i veoma savršena. U ovaj sat zavuče se mrav, koji
lutao amo tamo po kotačima. Pomislimo si, da ovaj
mrav ima razum; što bi najprije pomislio? Preletio bi
znatiželjno cijeli ustroj sata: poluge, kotače, utege, i
sigurno bi došao do zaključka, da tako divno djelo
mora imati i moćna i vješta majstora. No ipak ne;
ovu misao mrav odbija; nije mu dosta z n a n s t v e n a .
- P r v i p r i n c i p mo j e f i l ozof i j e, reče, gl as i ,
d a j e o v a j s a t n a s t a o b ez po s r e d o v a n j a
i k o j e g a bi ć a , k o j e se i z v a n n j e g a n a l a z i . —
N o v a d o g m a uči, d a s e o v a j s a t t u m a č i iz
u z r o k a , k o j i s u u s a m o m n j e mu . Stojeći na
ovom principu motri mrav kazalo. Zar je čudo, što
kazalo ide? Ne vidiš li, da je u svezi s osovinom, koju
tjera kotač. Ovaj katač ima zube, kojima zahvaća opet
drugi kotač koji se isto tako vrti. Ovaj se onda kreće
njihalom, što ga u djelovanje stavljaju utezi, koji se
dižu i spuštaju. Ovdje nema ipak ništa jednostavnijega,
i m o r a da je č ovj e k, i n t e l i g e n t n o bi će d u ­
b o k o p a o, k a d u z r o k e , k o j i č i n e d a o v a j s a t
ide, t r a ž i d r u g d j e , a ne u s a m o m s a t u . Što se
tiče elemenata, iz kojih se sat sastoji, kao što su po­
luge, kotači, utezi, još je laglje saznati, odakle su. Što
je sve u svemu ovaj sat? S k u p j e d n o s t a v n i h
m o l e k u l a , a n o r g a n i č k o g m a t e r i j a l a . Ovi
molekuli trepte u prostoru. Neka ih sila tjera da se

�Bogojavljenje.
kreću, da napreduju, sjedinili su se uslijed nekih svoj­
stva, što ih imaju u sebi. Mineralni molekuli stvorili
su kotače, poluge, kazala; vegetabilni molekuli užeta, a
drugi utege. I zbilja mora da je čovjek, inteligentno

21

biće duboko pao, kad uzroke, koji ovaj sat zatvorili
traži drugdje, a ne u samom satu!
Sretni mrave, spavaj mirno i budi ponosan svojim
umom! Baš si z n a n s t v e n o protumačio ovaj sat.
(Nastaviće se)

Bogojavljenje.
O. Jeronim Vladić.
12. Koliko su M udraci putovali i kad su došli u
B etlehem ? Oni, koji vele, da su došli iz Indije, tvrde,
da nijesu došli iste godine, kad se je Isus rodio, nego
istom druge godine: t. j. da je od poroda Isusova do
dolaska M udraca prošla jedna godina i trinaest dana.
Drugi vele, da im se je ukazala zvijezda na dvije go­
dine prije poroda Isusova, kako bi imali vremena za
taj dugački put, ter da prispiju kad je Isusu bilo 13
dana. A mi velimo, da im se je zvijezda javila
dar.
rogjenja G. Isusa, a da su oni za trinaest dana došli
u Betlehem, jer su došli iz M egjupotočja— M ezopota­
mije. I prem je Herod dao pobiti dječake od dvije go­
dine i niže (na čem se osniva drugo mišljenje), kao da
su od pojave zvijezde do njihova dolaska u Jeruzalem
prošle dvije godine, mi tvrdim o sa sv. Ivanom Zlatoustim
(hom. 7. in Matth), da je Herod označio toliko vrijeme,
kako bi se bolje osiguro. Mudraci su došli u Betle­
hem dne šestog siječnja, trinaest dana po rogjenju Isu­
sovu, a dan je bio petak.1) Prem Kornelij a Lapide in
M atth. kaže, da je pomor djece slijedio na petnaest
dana po porodu Isusovu.
13. Zašto Herod, htijući ubiti Isusa, nije pošo
s M udracim a, ili zašto nije koga svog pošlo s njim a?
Nije pošo s njima, jer im nije do kraja vjerovo, a
s druge strane bi se pokazo lakoumnim, da jedan
tako mogući i silni kralj na prvu vijest povjeruje no­
vosti ovako vanrednoj, dok se ne potvrdi. Nije nikog
svoga pošlo, da ih prati i da im kaže put, jer se nije
pouzdavo u Židove i jer je ovim hinjenjem mislio,
da će mu bolje za rukom poći njegova osnova: da
usmrti Isusa. 3)
14. Zašto prikazaše zlato, tamjan i m irhu? Jer je
tog mnogo u njihovim krajevim a i da se označi zlatom,
da je Isus bio kralj, tamjanom, da je bio Bog, a mirhom,
da je bio pravi čovjek. I to je bio i običaj u onim
krajevim a; ovdje pak nije bilo bez otajstva, jer je ovo
i Abraham poklonio svojim sinovima, što mu se rodiše
od Agare. Oni s ovim darovima odoše i nastaniše se
u Arapskoj. S toga Mudraci ovim darovim a htjedoše,
da priznadu rodbinstvo, u kom su bili s Isusom, jer je
i on A braham ov p o to m ak 3) Ovako misli i sv. Epifanije,
Borodije. in. Ev. 1. 9. c. 8.
s) Ribod 6. siječnja.
s) Franciot. obs. 4.

koji veli, da je Abraham zlato, tamjan i mirhu razdijelio
svojim sinovima od Ceture, kad no rastjera Kodorlaomora i druge kraljeve, porobitelje Sodome i Gomore.
15. Je li svaki Mudrac prinio Gospodinu po jedan
spomenuti dar, ili je svaki dao po sva tri dara? Ima
ih, koji kažu da je Melkijor donio zlato, G ašpar tamjan,
a Baltazar mirhu. Ali ih ima, koji opet drže, da je
svaki donio i zlata i tamjana i m irh e; s njima se slaže
i naš ^ у . Bonaventura J) kad veli, da je svaki donio i
zlata i tam jana i mirhe znatnu količinu.
16. Gdje su se Mudraci poklonili Isusu? Evangjelist veli: I u š a v š i u k u ć u (Mat. 2.), zbog čega
neki d rž e : premda je Presveta Djevica rodila u špilji,
ne našavši mjesta u gradu radi mnogih stranaca, ipak
po rastupu naroda, da se je sa svetim Djetetom sklo­
nila u koju kuću i da su ga Mudraci ovdje našli. A
drugi tvrde, da su ga našli na istom mjestu, gdje je bio
ro g jen ; ter vele da to mjesto Evangjelista zove kućom,
jer su Židovi običavali zvati kućom svaki stan, ko što
nam kaže i psalam 103: S t a n j e r o d i n n a c e d r i m a , 2) gdje ptičija gnijezda zove David kućom (Ccrnel. a Lapide ibid). U ovom otsijeva velika vjera ovih
M udraca; jer kad unigjoše oni u stan, u kom su sve
stvari pokazivale, da onaj dječak niti jest niti može
biti kralj, ipak gledajući ga očima vjere i zasvjedočenjem,
što im ga u srce stavi Duh sveti, vidješe u njemu kra­
lja nad kraljima i pravog Boga, ter pavši po zemlji,
takim ga priznadoše i pokloniše mu se.
17. Žašto Evangjelje ne spominje sv. Josipa ? Ne
spominje g a : oli što ga onda nije bilo ondje (jer je
otišo u grad ili u selo da pribavi što je trebalo Bla­
ženoj Djevici i Isusu i to po Božjoj odluci, neka ne
misle Mudraci, da je on otac onom djetetu), ili ako je
i bio ondje, nije imenovan, jer se po sebi razumije, kad
je imenovana Marija, da je imenovan i on ko njezin
čuvar. Ne spominjuć Evangjelje Josipa, htjelo je kazati,
kako su se Marija i Josip tako ponašali s Mudracima,
te su oni po Božjem nadahnuću razumjeli, da se je Isus
rodio od same Djevice sudjelovanjem Duha svetog, a
da je sv. Josip bio samo njihov čuvar. Bez dvojbe su
se M udraci razgovarali arapski, oli po tumaču hebrejski
‘) Libro de vita Christi. c. 9 apud Barradium. Qu ilibe
dona tria in maxima quantitate.
a) Herodii domus dux est eorum.

�22

Br. 2. — Serafinski Perivoj.

s Djevicom Marijom (koja je imala dar jezika); i ona
ih je poučiti morala, da je ono Dijete pravi Bog, ter
neka mu se poklone (Cornel. a Lapide in Mat. 2).
18. Tko je opomenuo Mudrace, neka se ne vra­
ćaju k Herodu ? Neki vele, da ih je opomenuo sam
Bog, dok su oni spavali, a drugi vele, da je to bio
angjeo (Barad. ondje).
19. Kojim su se putem vratili? Oni su se odazvali
glasu, koji im je u snu reko, da se ne svraćaju Herodu,
ter došavši k Jeruzalemu skrenuše preko planina, od­
lučivši, da će ragje noćiti i spavati u kakvoj pećini,
nego li u javnoj gostionici, gdje bi Herod mogo za
njih doznati. Kad već nije bilo pogibelji, sagjoše na
javni put i odoše dalje, noseć sa sobom onu objavu i
vjeru, što no ju dobiše od Boga kano poganski prvijenci. Ona pećina, gdje su ovi noćili jednu oli dvije
noći, bila je svegjer u velikom poštovanju i sv. Teodozije opat odabra ju kašnje za svoj stan (Franciot.
ondje).
20. Šta je posije bilo od ovih svetih M udraca?
Kaže se, da ih je posije uzlaza Isusova na ntbo sv. Toma
potpuno poučio u vjeri i da ih je krstio; onda su regjeni za biskupe u svojoj domovini, jer su svim žarom
srca i duše podupirali i širili napredak kršćanske vjere.
Flavije Dekster drži, da su umrli mučeničkom smrću
u gradu Sesoniju u sretnoj Arapskoj godine Gospodinove

1907.

70. — Općenito se misli, da su ovako pom rli: sastavši se svatri Mudraca u kraljevskom gradu Ševi u
Arapskoj, da ondje proslave rogjenje Isusovo, Melkior
je, ko najstariji, obavivši službu Božju na osminu Isusova
rogjenja, sveto u Gospodinu umro; za njim je umro
Baltazar dne 6. siječnja; a Gašpar dne 11. na isti način,
i to u biskupskoj odori. Boland veli, da je Melkijor
umro u 116. godini dobe, Gaspar u 109., a Baltazar
u 112.; a godine Gospodnje 54. Kolinska crkva slavi
svetkovine sve trojice njih zajedno dne 11. siječnja.
Pokopani su u Ševi, otkle im Konstantin Veliki prenese
kosti u Carigrad. Isti ovaj Konstantin pokloni sveta
tjelesa Eustorgiju svom namjesniku u Milanu, a kašnje
biskupu ovog grada; i bile su smješćene u crkvi sv.
Eustorgija. Godine 1162. car Fridrik Rudobradi, orobivši
i srušivši Milan, izvadi ove svete kosti iz starog greba.
Novoburžanin veli, da su našaste ove sv. moći potpune
i čitave s tijelom, kožom i žilama; a to stoga što su
bile pomazane balzamom, ko što običaju činiti na istoku;
i da su svatrojica bila umotana u jednu plahtu i steg­
nuta jednim zlatnim obručem. Sada ih car pokloni Rinaldu Kolinskom nadbiskupu, ter g. 1164. dne 11. srpnja
budu prenesene sv. kosti u Kolin, gdje su donesene
dne 23. istog mjeseca, te su najsvečanije sahranjene u
crkvi sv. Petra, gdje se i sad nalaze i štuju.

Alkohol i alkoholizam.
iskup Augustin Eggei u raspravi o alkoholu
veli: „Moglo bi se od mene kao biskupa
očekivati, da govorim o pijanstvu na teз melju zapovijedi Božjih, i da taj predmet
pretresam sa stanovišta vjersko-ćudorednog, no ja ću o
tome raspravljati s gledišta čisto svjetskoga; ova je
pak rasprava uzeta iz prirodoslovne i liječničke znano­
sti. Zašto to činim? Već sam više godina o tome pi­
tanju govorio i piso kao o vjersko-ćudorednoj i dušobrižnoj stvari, pa ga još i danas takovim smatram. Ali
sam na žalost svima svojim propovijedima i opomenama,
kako mi se čini, malo postigo, te sam došo do uvje­
renja, da treba ljude najprije podučiti o štetama, koje
pijanstvo prouzrokuje u tjelesnom i duševnom pogledu.
Te se Štete mogu gledati i rukama pipati, a svakoga
će, koji ih dobro upozna, osvjedočiti, kako je gadno
pijanstvo. Istom na temelju toga spoznanja može se od
ljudi očekivati želja za govorom o vjersko-ćudorednim
stvarima, zato ću o tome predmetu propovijedati sa
svjetskog gledišta i nadam se, da će to koristiti."
Š to je to a l k o h o l ? Alkohol je špirit (spiritusduh), koji se nalazi u uskisnutim i pečenim pićima,

pa stoga se i zovu špiritna pića. Alkohol ima to
svojstvo i snagu, da opija, kada se pije. Mnogi
misle, da se pod alkoholom ima razumijevati samo ra­
kija. Ali to je krivo mnijenje; jerbo i vino, mošt (šira)
i pivo imaju u sebi alkohola, premda u manjoj mjeri.
U prirodi nema alkohola, koji bi sam po sebi
opstojo; on istom onda nastaje, kada neke tvari uskisnu. Alkohol se može dobiti iz sviju tvari, koje u
sebi imaju sladora (šećera); đake iz grožgja, iz svakoga
voća, sladorne trske, repe, krumpira, jagoda i svako­
vrsnog žita. Tako isto iz meda i mlijeka, kada uskisnu.
Stari su Germani običavali od meda praviti šerbe (me­
dicu) te se je to na mnogim mjestima pilo. Mongoli
pak iz mlijeka prave neko opojno piće, koje zovu ,,kumys." A može se takogjer alkohol dobiti iz mahovine«
papira i piljevine (pilotine).
Sve spomenute tvari dok su u naravnom stanju,
nemaju alkohola, nego ga dobivaju, kad uskisnu. Sok
od plodova nema alkohola, pa zato ne može opiti, te
samo kad uskisne pokazuje alkohol. Uskisnuće proiz­
vode kvasne gljivice, koje sastoje iz bezbrojnih, sitnih,
životnih bića, koja pohlepno šišaju sladorni sok, te se

�Alkohol i*alkoholizam.

23

Mnogo hvale i preporučuju kao lijek, osobito proti
opet pretvaraju u alkohol. Posve isti slučaj nastaje i
kod. krušnog tijesta. Kvasne rupice (šupljine) proizvode bolesti želudca, svakovrsne likere (slatke rakije, ružou kvasu uskisnuće, pri čemu se slador pretvara u al­ line), pelin, želudačnu gorku vodu i t. d. Tvorničari
kohol i ugljičnu kiselinu; ova pak čini, da kruh na­ takovih tvari upozoruju na svakovrsna pogibeljna srestva, samo da svoju robu pohvale. Neki n. p. u novi­
raste, a alkohol, dok se kruh ispeče, ishlapi.
Od uskisnulih pića (vina, piva, mošta) razlikuju nama javljaju, da su od višegodišnje želudačne bolesti
se tako zvana pečena pića (kao n. p. rakija). Kada se potpuno ozdravili, pa svakom, tobože iz bratske lju­
ovakova pića peku ili destiluju (rastavljaju od tvari, u bavi, preporučuju i u zvijede kuju nekakve likere i
kojoj se nalaze), ne proizvagja se alkohol, jerbo je on gorke tekućine za želudac od kakvog tvorničara rakije.
već prije proizveden uskisnućem, pa se pečenjem samo Ovaj im plati njihov trud i trošak, jerbo im takovi
vapci pribave mnogo mušterija. — Drugi opet šalju na
rastavlja od svoje tvari, u kojoj se nalazi.
Alkohol je po svojoj kemijskoj sastavini uvijek isti, sve strane cijenike i pohvale svojih likera s mnogim
pa se on ma iz kojemu drago tvari proizvagjo, ili se svjedočanstvima od liječnika i bolesnika, u kojima navode
ma u kojemu piću nalazio. Razliku megju pićima čine njihovo izvrsno djelovanje proti svim mogućim bole­
nekoje druge tvari, koje im podaju posebni okus i miris. stima. Takova svjedočanstva često su puta plaćena roba,
S rakijom je n. p. obično pomiješano zagorjelo ulje, ili potječu od poznate vrste lju d i....
Pa zar takove ljekovite rakije nemaju nikakove
koje je veoma otrovno; a toga najviše ima u rakiji od
krumpira. Rakije od trešanja i šljiva imaju u sebi mo- moći? Imaju sigurno veliku moć, ali nipošto ljekovitu.
drikovinu (modru kiselinu), koja je jedan od najjačih One mogu doduše za kratko vrijeme ublažiti bol, ali se
to časovito ublaženje skupo plati. Tim, što bol
otrova.
Druga veoma važna razlika medju pićima stoji u kratko vrieme prestaje, ne liječi se, nego se samo po­
raznoj količini alkohola. Piva ima najmanje postotaka goršava. Vješti i savjesni liječnici osugjuju takova poalkohola, najviše 3—5%, t. j. u 100 dielova pive ima dražila. Tako se je medicinski fakultet (liječnički odjel)
3—5 dijelova čista alkohola; vino ima otprilike 7-/°; pariškog sveučilišta nedavno izjavio, veleći: „Pelin i
rakija oko 30%, a najjača rakija, cognac zvana, ima 50 sve vrsti likera čine otrov, koga nauk o zdravija
a i više postotaka alkohola. Čisti alkohol ne da se piti zabacuje."
Osim toga često puta nije posve ni čista roba,
i jest smrtonosan otrov, dakle može se piti samo, kad
je pomiješan s drugom tvarju. Buduć se dakle u alko­ koja se prodaje pod imenom ljekovitih pića. Poznato
holu nalazi opojna moć, to je onda rakija najjača; pola je, kako se cognac može krivotvoriti. Pače i tako zvana
litra rakije ima u sebi toliko alkohola, koliko ga ima 5 ljekovita vina (n. p. Tokaj, Malaga i t. d.) većinom se
krivotvore, pa se takova prodavaju svuda i po najzalitara pive.
K a d a s u l j u d i p o č e l i p r a v i t i o p o j n a bitnijim selima, premda ni stoti dio od toga nije iz
p i ć a ? Prije općeg potopa takova pića bijahu valjda onih mjesta, kojima se pripisuju. Čim pak roba nije
nepoznata; a čini se, da je prvi patriarha Noe poslije prava, nego se tvori od svakih dobrih i loših primjesa,
potopa slučajno pronašo vino. Kasnije se je vino već odmah je tim opasna; siromašni bolesnici moraju
bilo uobičajilo kod naroda vrućih predjela, i mnogo je samo badava svoj novac za to davati, samo si pogor­
doprinijelo njihovom razmaženju, oslabljenju i propasti. šavaju stanje.
Ne možemo doduše tvrditi, da su prodavači ta­
Pečena pak pića počela su se praviti istom u sred­
njem vijeku, pa su se upotrebljavala samo u apotekama kovih alkoholično-zđravstvenih sredstava većinom vara­
(ljekarnama) kao ljekarija. Riječ a l k o h o l dolazi od lice, ali da u takovoj robi ima mnogo prevare, sva­
komu je posve jasno. Pače ni takova roba ne vrijedi za
Arapa, koji su se tada mnogo bavili ljekarstvom.
Istom u 17. stoljeću počeli su ljudi piti pečena zdravlje. Ovdje valja ono, što je Gui Pattin u svoje
pića. Grozna vremena trijestgodišnjega, a kasnije i sedmo­ vrijeme tvrdio o alkoholu: „Ako od njega živu oni, koji
godišnjega rata najviše su raširila takova pića, koja su ga prodaju, umiru od njega oni, koji ga piju."
više škodila, nego svi ratovi skupa.
Sada smo eto vidjeli, koliko se alkohol upotreb­
Za č e g a s e d a n a s u p o t r e b l j a v a a l k o ­ ljava u obrtne svrhe i koliko vrijedi kao ljekovito sreh o l ? Upotrebljava se za mnoge vrlo korisne stvari. stvo. No ipak njegova važnost u tom pogledu posve
Mnogo se alkohola troši u obrtne i kućne svrhe; tako iščezava pred ulogom, koju igra kao u ž i t a k t. j. piće.
n. p. kod pravljenja octa (sirćeta), boje, safuna. baruta,
Š to je to u ž i t a k ? Čovjek od naravi teži za
za grijanje i kuhanje i t. d. Od velike je važnosti ta- onim; što mu je za život potrebito, za uživanjem i ve­
kogjer u apotekama. S pomoću njega vade se mnogi seljem. Ima užitaka duševnih u znanosti i umjetnosti, u
ljekoviti bilinski sokovi; a kao lijek danas se rabi ljubavi i prijateljstvu, u vjeri i dobročinstvu; ima tamnogo manje nego prije.
kogjer užitaka i grješnih, dozvoljenih i nedozvoljenih,

�24

Br. 2. — Serafinski Perivoj. — 1907.

bezazlenih i štetnih. Tjelesni užitci djeluju na pet osjetila
i po njima na čuvstvo, živce i dušu. Kad se govori o
užitku, razumijevaju se takove stvari, koje su ugodne
osjetnom čuvstvu, i koje ili ništa ili posve malo do­
prinose k uzdržavanju života i snage. Takove su n. p.
čaj, kava, duhan, opium (drijemak), a osobito alkoholična pića.
Radi prvoga grijeha u raju nastao je veliki nered
u ćudorednosti. Ta već i prvi grijeh bio je zabranjeni
užitak, u kojemu je tijelo nadvladalo duh. Otada se u
ljudima nalazi težnja za užitkom, koja traži i takove
stvari, koje su zabranjene ili štetne, a i u onomu, što
je dopušteno, ne zna uzdržavati mjere.
Isukrst je za to došao na ovaj svijet, da popravi
ono, što je grijeh u nama pokvario, a kao lijek postavio
je zakon odricanja sebe samoga, koji se osobito ima
obdržavati glede užitka. Čovjek se samo onda može
nadati spasenju, ako mu je tijelo podložno duhu, i ako
mu slobodna volja vlada slijepim željama grješne na­
ravi, te ih na uzdi drži. To zahtijeva i sarn ćudoredni
zakon, a to je glavno plavilo za uzdržanje tjelesnog
zdravlja i društvenog probitka.
Ljudi dandanas ne poznaju te istine gore, nego
stari pogani. To vrijedi i za one ljude, koji se smatraju
dobrim katolicima, buduć se drže crkve i stupaju u
mnoge nabožne zadruge, bratovštine i t. d. To vrijedi
i za neke trećoretce. Težnja za užitkom obuzela je sve.
Mnogim ne ide u glavu, da se mogu svojevoljno osta­
viti užitci, osobito ako su dopušteni. Roditelji traže
sreću svojoj djeci u tome, da im pribave i osiguraju
udoban život. Neki kažu, da im nije mio život, jer im
ništa dobra ne daje, — i tim bi htjeli ispričati svoju
težnju za užitkom. Čim više radnik ili trgovac dobiva,
tim više troši. Ne poznaju se više jednostavni i umje­
reni običaji prijašnjih vremena. No veoma je važno ovo:
Čim svijet raskošnije živi, tim više raste nezadovoljstvo
u svim slojevima naroda.
Još ćemo napomenuti nešto općenita o svim užitcima. Svi užitci imaju općenito svojstvo to, što podražuju živce. Jedni su narodi ovomu, drugi onomu podražilu skloni. To je nešto posebnoga kod većine podražila, da su u početku oporna ljudskoj naravi. Kada
dijete ili nenavikao čovjek prvi puta prokušaju duhan ili
kakovo alkoholično piće, to im je vrlo odurno. Ali nabrzo im to obuzme osjetila i živce, te im užitak toga
postane umišljenom potrebom, čvrstom navikom, ne­
obuzdanom strašću.
Najraširenije podražilo jest duhan. Računaju, da
ga puši oko 800 milijuna ljudi. U Europi je poznat
duhan od 16. stoljeća. Glavna sastavina duhana jest
ni kot i n, *) opasni otrov, koji prouzrokuje smrt, ako se
x) Prozvan od Nikot-a, francuskog poslanika u Lisabonu,
koji je prvi u Europi počeo saditi duhan.

pomiješa s krvlju. Pušenje duhana slabi i uzrujava živce,
osobito kod mlagjih osoba, te kvari srce i želudac. No
ipak on škodi zdravlju samo onih osoba, koje ga puše,
a nema od njega nikakove pogibelji u zdravstvenom
pogledu za ljudsko društvo.
Mnogo je pogibeljniji opium'), koji se pravi od
maka. Liječnici ga mnogo upotrebljavaju kao ljekariju u
nekim slučajevima, a kao užitak najviše se troši u
istočnoj Aziji. No i u Europi i Americi se je udomaćio
kod viših slojeva, pa je već neke zemlje obdario zavo­
dima za oboljele od opiuma. Bezumne majke daju svo­
joj djeci, da ih umire, čaj od maka; to je pak grijeh
proti petoj zapovijedi Božjoj: „Ne ubij!“
U Africi vade iz konoplje neku opojnu tvar; u
istočnoj Indiji iz betelova2) oraha; u južnoj Americi iz
kokova3) lišća. Sve te tvari imaju zajedničko svojstvo,
koje pcdražuje, uspavljuje i potiče čovjeka, da ih sve
više upotrebljava, dok ga posve ne uništi.
Neki putnik pripovijeda o koku slijedeće: „Коко
čarobnom moćju utišava glad i žegju kroz više sati,
tako da može radnik bez ikakove hrane obavljati svoj
posao, kao da su mu se sile ponovile. Ali žalosne su
njezine posljedice. Koji se njom služi, nesposoban je za
svaki ozbiljni poso, rob je svoje strasti, i još nije ni­
kada pošlo za rukom, da bi se takav mogo odučiti
od svoje mane."
Osim duhana najviše se rabe: čaj, kava, čokolada4)
i opojna pića.
Neki glasoviti liječniko tomu piše ovako: „Mnogi
su užitci štetni tijelu. Čaj i kava, a osobito čokolada
nešto malo povoljnije djeluju na ljudski organizam (tje­
lesni ustroj). Dok čaj i kava zaprječuju probavu u že­
lucu i podražuju živčani sustav, makar ih čovjek i
umjereno uzimo, čokolada osim toga još i hrani." —
Takova pića ne opijaju, ne dovode čovjeka na pro­
sjački štap niti do kakovih zločina. Samo je žalosno
to, što u tomu bivaju mnoge prevare, te se zamjenjuju
mnoge druge nezdrave stvari. Komu je pak skupa
prava roba, nek se povrati na stari lijepi običaj, pa
neka mjesto toga upotrebljava mliječnu juhu ili tomu
slično; ili neka si to nadoknadi žitom n. p. ječmom,
koji je puno zdraviji od spomenutih stvari.
*) Opium je mliječni sok od maka, koji na zraku otvrdne
u grudice smegje boje.
*, Betelov orah jest plod palme a r e k a zvane, koja,
raste po južnim krajevima.
*) Koko je vrst grma, a hrvatski znači bilina, raste pak
u južnoj Americi.
4) Čokolada se pravi od kakaovčeva ploda. Kakaovac je
maleno drvo južne Amerike, iz koga istjeraju mali crveni cvje­
tići, koji se kasnije razviju u velike žute krastavcu slične plo­
dove, u kojima se nalazi mnogo sjemenaka, od kojih se pravi
čokolada.

�Alkohol i alkvholizam.
Ali sasvim je drukčije stalo sa opojnim pićima.
Promotrimo samo, koliko se za takova pića potroši! U
samoj Njemačkoj svake godine potroši se za to preko
3600 milijuna kruna. A sam potrošak pive toliki je narasto, da se na svaku glavu u njemačkoj carevini,
koja broji preko 57 milijuna žitelja, računa do 126 li­
tara na godinu. A tako je slično stalo i s rakijom. No
i u drugim zemljama potrošaj opojnih pića u novije
doba jako je narasto. U Francuskoj g. 1850. nije više
od IV. lit. rakije zapalo na glavu; a danas na svakog
Francuza zapada na godinu 8 lit. rakije, 123 lit. vina,
23 lit. pive i 22 lit. jabukovače. Slično, pače i gore
može se reći o Belgiji, Englezkoj i Americi. To tako
strašno brzo raste, da svi prijatelji naroda zabrinuto
gledaju u budućnost. Navika na opojna pića izvrgla se
je u narodnu bolest, koja se zove alkoholizam. Pravo
o tomu piše dr. B a r: „Alkoholizam je u novije vrijeme
po svim zemljama tako osilio megju svim staležima i
tako proniko sav ljudski život, da se s pravom može
govoriti o općenitom pijanstvu ljudi."... Opačina pi­
janstva nije doduše nova, ali ako promotrimo najstarije
zakone, zabrane i kazne proti pijanstvu, možemo kazati,
da ta opačina nije nikada bila tako općenita kao što je
danas, i nije se nikada ničim toliko štete nanosilo op­
ćenitomu dobru, koliko to danas čini pijanstvo. To je
kuga, koja se sve više širi.
Napredak u prirodoslovlju posve nar je razjasnio
zle posljedice alkoholizma. Mudrost starijega Ijekarstva
(medicine) glede toga prilično se vidi u slijedećoj izreci:
„Previše piti, nezdravo je." No glede toga pravila bi­
jahu naravno vrlo različita mnijenja, jerbo se ne mo­
gahu složiti, koliko je previše. Najnovija istraživanja po­
kazuju nam posve nove rezultate (pošljedice), koje ćemo
samo općenito promotriti, da uvidimo što je u sebi alko­
holizam. Biskup Egger navodi u svojem spomenutom
izvješću slijedeće nepobitne činjenice.
Prva činjenica jest ta, što se kod nas piju opojna
pića u vrijeme vrućine, da se čovjek rashladi, u vrijeme
studeni, da se ugrije, a kada susta, da se okrijepi.
No iskustvo nam dokazuje, da se studen lakše
podnosi bez alkohola, nego li s njim. Poslije pića top­
lina krvi brzo izbije vani, ali samo, da se naskoro još
dublje potisne. Stoga putnici na sjeverni pol i lovci ki­
tova uzimaju sa sobom samo one ljude, koji ne piju
alkoholičmh pića. Kad je Karlo VI. putovo s vojskom
iz Švedske u Gladić, smrzlo mu se je 4—5000 vojnika,
koji su pili rakiju, da se proti studeni „okrijepe." Rusi
svojim vojnicima, kada zimi putuju, zabranjuju rakiju, a
preporučuju čaj.
To isto svjedoči nam iskustvo i o alkoholu, kada
se uzima za rashladu i utišanje žegje. Tko želi biti
zdrav u vrućim predjelima, mora se najstrožije čuvati
alkohola. Stoga su Španjolci i Talijani, koji malo piju

25

alkohola, zdraviji od ljudi na sjeveru, koji ljube takovo
piće. Medjutim niko ozbiljno ne tvrdi, da alkoholična
pića ugasuju žegju. Dapače je protivno istina: ona
podražuju sluz (rakotine) i pomnožavaju žegju.
Da l i a l k o h o l k r i j e p i ? Vješti velocipedisti
(koturaši) priznaju, da im uživanje alkohola slabi snagu
i sigurnost, i da su onda najvještiji i najsigurniji, kada
ništa ne piju. To isto tvrde i oni, koji se penju na vi­
soke gore.
Parkes, engleski liječnik, uzeo je dva
odjela mladića, pa im je više puta nalago jednak poso. Jednomu je prije dao pive, a drugomu nije dao
nikakvoga alkoholičnoga pića. U večer su svaki puta na
mnogo prije bili gotovi oni, koji nisu pili. Pa kad bi
ih izmjenio, uvijek bi više uradili oni, koji nijesu pili.
Poslije nekoliko dana ne htjede nijedan više ići u odjel,
koji je dobivao pive, jerbo manje uradiše, manju su i
plaću dobili.
Alkohol ne krijepi, nego naprotiv slabi i oduzima
sigurnost. Po propisu dra Heima u Ztirichu (Ztirich u
Švicarskoj) moraju se strjeljači kroz više nedjelja
čuvati svakoga opojnoga pića, ako se žele pokazati i
odlikovati prigodom strjeljačkih svečanosti. U sjevernoj
je Americi 377 željezničkih društava zabranilo svo­
jim činovnicima svako opojno piće, doklegod su u
njihovoj službi.
Koliko alkohol štetno djeluje na život i zdravlje
neka nam svjedoče slijedeće činjenice. U Engleskoj ima
4—5 milijuna ljudi, koji ne piju nikakova alkohola, te
se je kod društvenih blagajna za bolestne i za osigu­
ravanje života na temelju raznih opažanja pronašla ve­
lika razlika megju onima, koji ne piju, i onima, koji
piju alkoholična pića. Pokazale su se naime velike po­
šljedice tako, da 26*20o/-° bolestnika otpada na one, koji
umjereno piju (i ne računajući pravih pijanaca), a samo
7 48° o na one, koji nikako ne piju. Koji ne piju četiri
puta manje boluju, stoga su oni po osiguravajuća dru­
štva za bolesne gotovo četiri puta jeftiniji od onih,
koji piju, pa makar i umjereno. A tako se isto velika
razlika opaža i kod osiguravanja života. Istina, moraju
umrijeti i oni, koji ne piju, ali takovi dulje živu, pa
dulje i plaćaju osiguravajućim društvima.1) Jedno veliko
englesko osiguravajuće društvo (Sceptre) ima u poseb­
nom odjelu za nepijuće 18-85%, a drugo takovo druš­
tvo ima 29% slučajeva smrti manje nego u općenitom
odjelu za sve. Vrlo je važno, što dr. Frick u Zurichu
piše: .Iskustvo je sto puta pokazalo, da pijanac go­
tovo proti svim bolestima ima mnogo manje otporne
snage, nego onaj, koji se uzdržaje od pića. To se oso9 To su naime društva, kod kojih neko osigura svoje
zdravlje i život tako, da on mora svake godine, dok je živ i
zdrav, plaćati neku svotu novaca, a u bolesti, ili ako umre,
njegovi baštinici dobivaju onoliku svotu novaca, na koliku je
dotična osoba bila osigurana.

�26

Br. 2. — Serafinski perivoj. — 1907.

bito opaža4 kod upale pluća i kod prelaznih bolesti, kao
n. p. kod kolere, premda ljudi obično vjeruju, da se
obilnim pićem mogu očuvati od te zarazne bolesti. G.
1848. umrlo je u Madrasu u Indiji oko 1000 osoba od
kolere, megju njima bilo je samo oko 11% od nepijućih, 23% izmegju umjereno pijućih, a 45% izmegju
pravih pijanaca.
G. 1880. bilo je u Pruskoj 17.914 slaboumnih
radi pijanstva. U Parizu ima 12.000 takovih nesretnika,
koji stoje državu velikih troškova, a većina ih je poludilo radi pijanstva. U Engleskoj bilo je g. 1862. oko
55.500 slaboumnih, a g. 1892. oko 120.000, a to sve
radi alkoholičnih pića.
Jedne franceske znanstvene novine objelodanjuju
ove žalosne činjenice: „U Franceskoj su od 100 ubo­
jica 53, od 100 palikući 57, od 100 zločinaca proti ćudorednosti 53, od 100 skitalicS 70, a od 100 osugjenih
radi tjelesne ozlede 90 pijanaca. — Pukovnik Hittv,
veliki sudac švicarske vojske, veli: „Nema nijednoga
slučaja osude od strane vojničkoga suda, u kojemu pi­
janstvo nije bilo glavni uzrok Kad bi se ukinulo piće
u kasarnama (vojarnama), onda ne bi više trebalo voj­
ničkih sudova."

Dr. Lagraine, pariški liječnik piše nedavno: „Stra­
šne su pošljedice alkohola, kojemu se čovječanstvo to­
liko podaje. Promatrao sam život 215 obitelji alkokoličara do trećeg koljena, pa sam ustanovio, da je 215
obitelji imalo 819 potomaka, od kojih se je rodilo 16
mrtvih, 37 prije vremena, 121 u prvom mjesecu umrlo,
93 bila sušičava ili sklona sušici, te 55 od sušice umrlo,
145 ludih: svega 412 nesposobnih za život ili su od
roditelja baštinili svakakve bolesti."
Ove navedene činjenice samo su neznatni dio iz­
megju mnogobrojnih, koje bi se mogle još navesti, te
nam dovoljno pokazuju koliko alkohol škodi snazi,
tjelesnom zdravlju, duši i ćudorednosti, te kako uništava
i skraćuje život. 0 tome su učeni ljudi čitave knjige
napisali. Pijanstvo škodi vremenitom probitku, obitelj­
skomu životu i odgoju. To možemo svaki dan na svoje
oči gledati i rukama pipati, samo ako hoćemo. Smrt
dakle tomu neprijatelju čovječanstva — pijanstvu! jerbo
ono škodi ne samo tijelu, negu i duši, kao što kaže sv.
Pavao: „ P i j a n c i ne ć e p o s j e d o v a t i k r a l j e v ­
s t v a B o ž j e g a " (1. Korint. 6. 10.).
F ra Bo n o Br ki ć.

..

Filološka studija o božičnoj pjesmi: ,,U se vrijeme godišta."
Ćutić Mladen, franj. stud. phil.

ad sam bio skoro gotov s mojom malom
radnjom, dobijem od sveučilišnog profesora,
Milana Rešetara Divkovićev „Nauk krstjanski“ i to najstarije izdanje naime iz g. 1616.
Budući da se od ovoga prvoga izdanja nalaze samo
d v a p o z n a t a p r i m j e r k a : jedan u dvorskoj knjiž­
nici u Petrogradu, drugi pak kod prof. Rešetara, te jer
naša božična pjesma, kako se nalazi u ovom prvom
izdanju, još nije n i g d j e tiskana, držim za shodno da
ju ovdje iz originala najtočnije iznesem, što će čitatelje
jasno uvjeriti, da današnji oblik naše božićnice odgo­
vara — mutatis mutandis — posve onomu u Divkovićevu „Nauku."
P i e s a n n a Bo ž i ć .

Angjeli mu služahu
Novu piesan pojahu
U njega milost prošahu
Svetom divom Mariom.

U sie1) vrieme godišta
Mier se svietu naviešta,
Porođenie ditića
Od svete dive Marie.

Diva sina porodi,
Djavlu silu svu slomi,
A karstjane oslobodi:
Sveta diva Maria.

Od pričiste divice
I nebeske kraljice,
Angjeoske, cesarice,
Svete dive Marie.9

U jasle ga stavljaše,
Majka mu se klanjaše,
Ter ga slatko ljubljaše,
Sveta diva Maria.

evo „sie", pravilan takogjer oblik gragjen prema ličnoj zamje
nici i (-že), ia (-že), ie (-že). 0 tom isp. w . Vondržk : „Altkirchenslawische Grammatik" Str. 183. i 184. U našim
„štavitima" i u Miletića „Kućnom katekizmu4' nalazimo veoma
točni oblik ,,se“. Svi ovi oblici sei, sie, se odgovaraju točno
zamjenici ,,h o c“ (,,In h o c anni circulo") i jedino ova zamje­
nica može imati ovdje mjesto. Naš narod nije razumio što
znači „se", pak je tu zamjenicu pretvorio u ,,sve“ dakako
posve krivo. Ako sam točno obaviješten, najnovije izdanje ove
pjesme ima „sve", što se protivi svima starijim izdanjima,
latinskom originalu a najviše se protivi samome smislu one
prve kitice. Jedino u izdanju Divkovićeva nauka od g. 1640,
nalazimo: U „sve" vrime godišta, nu moramo znati, da to
izdanje nije Divković priredio, jer je on davno prije toga bio
megju mrtvima.

9 U korč. rukopisu stoji ,,sej" i to po svoj prilici prema
muškom rodu ,,sij“ — ,,sej‘‘. U Divkovića I. izdanju imamo

Svako svieta stvorenje
Sada imma veselje
Cieć Isusa rodjenja
Od svete dive Marie.

Oci iz limba, veseleći se
U ponoć se Bog rodi
Nebo, i zemlju prosvietli,
zavapiše
Kako u podne svietlo bih (?) Želne glase kad slisaše
Svetom divom Mariom.
Da sin boži rodjen bijaše
Od svete dive Marie.
Zviezda izađe danica
Od pričiste divice
Slava Bogu višnjemu
Gospodinu našemu
Nebeske kraljice
I čovieku smiernomu
Angjeoske cesarice
Svetom divom Mariom.
Svete dive Marie.

�Filološka studija o božičnoj pjesmi „U se vrijeme godišta/
U tam nosti koji s ta h u :
A svjetlosti ne imahu
Sina božiega čekahu
Svete dive Marie.
Jer im to obeća Bog dati
Sina svoga na sviet poslati
Iz tam nost (?) ih izvesti
Svetom divom Mariom.

Tad pastiri podjoše
Sina Božiega nadjoše
T er mu hvalu uzdaše
Svetom divom Mariom.
Slava Bogu višnjemu
G ospodinu n ašem u :
I čovieku smiernomu
Svetom divom Mariom.

Slavu nebesku vidješe
I veoma čudiše
To čudo veoma željahu imati
Svetom divom Mariom.
Sina božiega vidjeti
D a bi u raj š njim pošli Veliko čudo kralja velika,
Svetom divom Mariom.
Ubogom svitom povita
Svetom divom Mariom
Angjeo priđe nebeski
Kralj u jasle ležaše
T er pastirom navisti
A odjeće na sebi ne imaše
Privelike radosti
Zašto
uboštvo ljubljaše
Od svete dive Marie.
Svetom divom Mariom.
0 pastiri tecite
Stada vaša pustite
Sina božiega vidite (?)
Svetom divom Mariom.

Tebe Isuse hvalimo
Sveto trojstvo slavimo
Majku tvoju štujemo
Svetu divu Mariu. Amen

Pjesm a je tiskana ćirilicom
kao i sva djela
Divkovićeva
ili kako on sam veli „sarpskiem i slovi".
No ne smije se misliti, da je Divković prem a tome
svoj narodni jezik držo „srpskim jezikom", jer ga
tako nigdje ne nazivlje, nego baš protivno ističe jezik
„bosanski" i „slovinski",
Kad je naš narod dobio od svoga „ujaka „ N a u k
k r s t j a n s k i " u ruke, rado ga je i često čitc, a za
božičnih blagdana i nehotice mu je oko zapelo za
pjesm u „U se vrieme", koja mu se radi svoje jedno­
stavnosti i osobite nježnosti veom a svidjela, pak je za­
želio i da ju zapjeva, te tako oduška dadne duhovnome
veselju, što mu je za ovih blagdana srce napunjalo.
Ali zato je trebalo neke kitice preudesiti prem a jednom
m etru, a neke je nužno bilo popuniti, što je najvjero­
jatnije koji od franjevaca učinio. T ako preudešena
pjesm a, došla je i u „ K u ć n i k a t e k i z a m " 0 . Augustina Miletića i u novije molitvene knjižice.
Već je prije jednom spom enuto, da pjesma, o
kojoj raspravljam o, nije originalna hrvatska pjesma, nego
po svoj prilici prevod i to iz latinskoga.
Uza sve moje dugo pretraživanje, nije mi pošlo
za rukom da nagjem original naše pjesme, ali nešto
sam ipak našao, što me uvjerava, da će ona biti sam o
prevod.
Megju
božičnim
pjesm am a u zbirci: „D a s

27

d e u t s c h e K i r c h e n l i e d " 1) od F. Wackernagela
Sv. I. Str. 163. Br. 264. nalazi se lat. pjesmica, koja
nas i nehotice sjeća na našu ,,U se vrime". Prva strofa
glasi :
In hoc anni circulo
vita datur saeculo
nobis nato parvulo
de virgine Maria.
Vidimo, da joj je sadržaj skoro isti kao i u prve
strofe kod naše pjesme. Osim toga i naša pjesma ima
i s t i m e t a r . Svaka joj se strofa sastoji od tri sedmerca
s proparaksitonom na kraju, koji se pravilno rimuju i
od sedmosložnoga refraina.
Jedanaesta strofa latinske pjesme ,,In hoc anni
circulo" doslovce g la s i:
0 pastores currite
gregem vestrum sinite
Deum verum cernite
cum Virgine Maria.
Njoj točno qdgovara slijedeća strofa naše p jesm e:
0 pastiri tecite,
stada vaša pustite,
sina božjeg vidite
svetom djevom Marijom.
Ove dvije kitice, što posve odgovaraju našim, na­
šao sam i u djelu F. t. Mone: Lateinische Hitnnen des
Mittelalters, sv. 1. Str. 65., s tom samo razlikom, da
ovdje pred prvom kiticom stoje dva verza kao uvod u
pjesmu.
Verbum caro factum est
ех virgine Maria,
in hoc anni etc.
Ovi nas uvodni verzi sjećaju na našu božičnu
pjesmu, kako se ona nalazi u glagolskom rukopisu popa
Mihovila, o kome smo [prije govorili, jer i kod njega
se nalaze pred prvom kiticom dva verza, koja bi i m a l a
odgovarati gore spomenutim lat. verzima. Oni glase:
(Rič e ? ) draga (stvorena)
od svete divi Marie.
Spomenuli smo već jednom, da se prva kitica na­
lazi i u djelu Guido Maria Dreves S. I. (Sv. I. Str. 198):
„Analecta hym nica“. Iz ovih primjera mogu nedvojbeno
zaključiti, da naša pjesma nije originalna, što pak nisam
m ogao naći točnoga lat. originala, jest uzrok to, da
imam pri ruci sam o takove zbirke pjesama, koje su
izvagjene iz rukopisa većinom u n j e m a č k i m knjižni­
cama. Ko imadne priliku pregledati slične zbirke u ta- 9
9 Pretražio sam slijedeća djela: Philipp Wackernagel :
„Das deutsche Kirchenlied" 2. sv., gdje je veći dio lat. pjesama.
Guido Maria Dreves : „Analecta hymnica tnaedii aevi“ 24. sv.
F. I. Mone : „Lateinische Нутпеп des Mittelalters" 3. sv.

�28

Br. 2. — Serafinski Perivoj. — 1907.

lijanskim knjižnicama, ne dvojim, da će naći odgova­
rajući original naše pjesme.
Kad pomno pročitamo u Divkovića „Nauku" našu
pjesmu i tu nagjemo preko 8 posve nepravilnih kitica,
dvije nepotpune, jednu preveliku osim još nekih manjih
nepravilnosti, možemo li ikako vjerovati, da je on pjesmu
iz kritičnoga — bilo pismenoga bilo usmenoga — iz­
vora izvadio? Može li nam tako nekritičan izvor jam­
čiti, da je svuda u pjesmi megju strofama, kako ju kod
Divkovića nalazimo, prava logična sveza? Baš ni naj­
manje. Ako promotrimo slijed kitica naše pjesme u
korčulskom rukopisu, naći ćemo ga u redu, jer su
sve u lijepoj logičnoj svezi, a budući se sve kitice —
osim dvije — Divkovićeve pjesme nalaze u onoj iz
korčulskoga rukopisa, koja je ovdje s obzirom na
metar i cjelovitost strofa s jednom samo malom iznim­
kom veoma točna, ne moramo li njoj radi ovoga
prednost dati pred Divkovićevom, kod koje nalazimo
poregjaj kitica drukčiji, nerazumljiviji pa po tom i nepravilniji. Osim toga ne smije se zaboraviti, da je
korčulski rukopis više od 100 godina stariji od Divkovićeva „Nauka", pa je po tom naša pjesma, kakova
se u njem nalazi, mnogo točnija i originalu bliža, nego
što je to ona mogla biti nakon sto i više godina. Progjimo sadržaj pjesme, te pri tom isporedimo poregjaj
strofa, kako se nalazi u korčulskom rukopisu i kakav
je on u današnjim molitvenicima, jer ovaj posljednji
odgovara posve Divkovićevu izdanju.
Prve tri kitice čine uvod pjesmi, u kojem pjesnik
vjernicima mir i veselje u ove božične dane naviješta,
Što je Isus, rogjen od prečiste Djevice donio svijetu,
pošto je slomio paklenu silu, oslobodio kršćane od
okova grijeha. Ovdje se slaže korčulski rukopis s da­
našnjim oblikom pjesme.
Iza uvoda naravno slijedi opis toga preznamenitoga dogagjaja, rogjenje naime djetića Isusa u Betle­
hemu. Rodivši Marija svoga sina one sv. noći —
pjesnik nam veli, da je to bilo u „pol rnoći“ — postavi
ga u jasle i brižno ga njegovaše, dočim mu kao Bogučovjeku angjeli službu činjahu. Ovo je izraženo u 3
slijedeće kitice u korč. rukopisu, a kod Divkovića i
danas kolajućim izdanjima sjoji obratno:
U jasle ga stavljaše,
Majka mu se klanjaše,
i t. d.
Angjeli mu služahu
Novu pjesmu pjevahu,
i t. d.
A za tim tek slijedi:
U pol noć se Bog rodi.
i t. d.
Sedma strofa „zrak izagje zornice" (u Divk.
„Zviezda izađe danica") nije ništa drugo nego pona­

vljanje 2. strofe, što se osobito opaža kod Divkovića
gdje ona (7. strofa) broji 5 stihova. Nastala je očito
radi 3 stiha druge strofe (u korč. rukopisu) „vzide
zvizda danica", koji nije rimovan sa pregjašnjim stiho­
vima. Radi ovoga zadnjega razloga i promjeni se ovaj
stih s a : „zrak1) izađe zornice2)", da rimuje sa „djevice"
i „kraljice" u pretstojećim stihovima.
Angjeli sada pjevaju „novu" pjesm u: „ S l a v a
B o g u n a v i s i n i " (Luc. II. 14.) i svemu svijetu ve­
selje navješćujem: „ J a v l j a m V a m v e l i k u r a d o s t ,
k o j a će b i t i s v e m u n a r o d u . " To dosta lijepo
izrazuju slijedeće strofe u korč. rukopisu:
Slava Bogu višnjemu,3)
gospodinu našemu
i č(l)oviku smirnOmu
sv. d. M.
Svako na sviet stvorenje
imaj sada veselje
ciča Boga rojen’je
od sv. d. M.
Gore navedena strofa „ S l a v a B o g u v i š n j e m u *
prema Divkovićevu izdanju i današnjem vrlo neumjesno
stoji iza strofe „O ci u l i m b u p j e v a š e " , kao glavne
izreke i strofe „К o j’ u t m i n a s t a j a h u", koja je
njezin relativ, pa tako ona (t. j. 10. strofa) usku nu­
tarnju svezu ovih strofa oslabljuje i na prvi mah ne­
jasnom čini; očiti znak, da ona ovdje ne spada, a u
korč. rukopisu je na tom mjestu i ne nalazimo.
Pjesnik dalje (u pjesmi iz korč. rukopisa) poziva
angjele, neka idu i veseli dogagjaj pastirima navijeste:
O anjeli tecite,
božja sina slavite
ter pastirjom recite
i t. d.4)
Ove strofe danas nemamo. Angjeo sada polazi,
pastire pozivlje k štalici, kome se pozivu oni odazivlju,
te došavši k Isusu klanjaju mu se kao svome Bogu i
dive se njegovoj poniznosti gledajući, kako se je rodio
u prostoj štalici, a majka njegova nema čim da ga
zaodjene. Ovdje naša pjesma, kako ju danas imamo,
*) Riječ „zrak" znači ovdje isto što i „zraka" (radius
solis): Broz-lveković : Riječnik Sv. I. Str. 852. Može takogjer
sasvim dobro značiti i „lice" (forma) s obzirom na zvijezdu
danicu (D. Daničić : „Rječnik iz književnih starina srpskih".
Sv. I. Str. 382.)
2) „Zornica" znači zapravo ranu misu (antelucana). Vidi
Vukov „Rječnik". Ovdje pak po svoj prilici znači zvijezdu da­
nicu, koja se zove i „zornjača", suprotno „većernjača". U nekim
krajevima Hrvatske govori se još danas : „Izašla je zvijezda
z o r n i c a."
3) Mnogo ljepši izraz od onoga u novim izdanjima
,v j e č n j e m u", a odgovara bolje lat. izrazu ,,in altissimis."
*) Po transkripciji V. Jagića. „Archiv fur slaw. Philologie" B. V.

�Vijestnik.
završuje, jer daljnje pripovijedanje dogagjaja ne spada
na Božić, pak zato ovdje dolazi zaključna strofa, koju
nalazimo na kraju pjesme korčul. rukopisa, gdje ova broji
32 strofe, jer se u njoj dalje opisuje obrezovanje Isu­
sovo i dolazak mudraca.
Velika nepravilnost, koju nalazimo kod naše bo­
žićnice u Divkovićevu izdanju s pravom daje naslući­
vati na netočnu unutarnju svezu izmegju pojedinih
kitica, kako smo to gore vidjeli. Što vrijedi za slijed
strofa u Divkovićevu izdanju, to isto vrijedi dosljedno
i za današnja izdanja, jer se u tom pogledu ništa ne
razlikuju. Oslanjajući se na tekst korčul. rukopisa, koji
nam radi svoje s t a r o s t i i t o č n o s t i mora mnogo
mjerodavniji biti nego Divković; osvrćući se nadalje na
sam s a d r ž a j pjesme i na n u t a r n j u s v e z u mi s l i ,
držim, da bi nužno bilo u budućim izdanjima naše bo­
žične pjesme strofe u njoj poredati onako, kao što sam
gore pokazao. Jednom učinjena pogreška kod izdavanja
ove pjesme ostaje uvijek pogreška, pa makar ona izla­
zila stotine godina u tom netočnom obliku. Konzervatizam i velikim dijelom neznanje učinili su, da se je u
staroslavenskim liturgičnim knjigama — što vrijedi i
za današnje slav. liturgične knjige, gdje još nijesu točno
ispravljene — kroz godine i godine nalazilo mnogo
p o s v e n e s m i s l e n i h riječi i rečenica, što će ostati
uvijek nesmisao, pa izdavo te liturgične knjige ko mu
drago. Pitanje o našoj pjesmi riješit će se najsigurnije
onda, kada joj se nagje točno odgovarajući original.
Kod istraživanja izvora za pjesme, koje se češće

29

pjevaju i za koje se može reći, da nijesu originalne, od
ne male je važnosti i sami napjev pjesme. Po napjevu se
često dade zaključiti odakle je ova ili ona pjesma po­
tekla. Meni se čini, da naša božična pjesma, o kojoj
smo raspravljali, u tom pogledu ne može pokazivati na
izvor, iz kojega dolazi, jer njezin tako jednostavan na­
pjev, u kojem nalazimo u najvećem intervalu povećanu
tercu, odaje ponajprije, da je on u našem narodu stvoren.
Ovdje razumijemo onaj napjev, po kom se ta pjesma
u Bosni pjeva. Nije mi poznato, kako se ova pjesma
po ostalim krajevima Hrvatske pjeva, samo sam našo
kakova je melodija te pjesme u Dubrovniku (Milan
Rešetar. Archiv fiir slaw Philologie B. XXIV.). Zanimivo je, da prvi dio toga dubrovačkoga napjeva, kako
sam to opazio, odgovara posve uvodnome dijelu onoga
napjeva, po kojem se u Bosni pjeva „Klanjam ti se
kraljiću." Ne bi li to moglo značiti, da ova potonja
pjesma potječe iz Dubrovnika?
Na nekim župama u Bosni, u koliko je meni po­
znato, ne pjeva se na Božić više naša starinska pjesma
,,U se vrime godišta", jer valjda nije prema ukusu
nekih. Ova; neopravdani postupak treba oštro osuditi
a one, do kojih to stoji, najljepše bih molio, da rado
dozvole našemu bogoljubnome narodu, neka na veseli
blagdan rogjenja Isusova slobodno zapjeva jednostavnu
ali tako nježnu pjesmu, koju je od svojih pregja baStini®, a kojim je ona za onih tužnih vremena znala
bar ovih svetih blagdana srce i dušu razveseliti.

V I J E S T N I K
Naša domovina.
Iz uredništva: našim čitateljima i suradnicima
na znanje. Novom godinom uredništvo i uprava ,,Serafinskog Perivoja" preneseni su u Visoko (Bosna; Vi­
soko, franjevačka viša gimnazija); zato molimo cije­
njenu gospodu čitatelje, d a p r e t p l a t u l i s t a š a l j u
s a m o i j edi no na u p r a v u „ S e r a f i n s k o g a
P e r i v o j a " u V i s o k o . Ne u S a r a j e v o , ne
d r u g d j e ! Inače ne možemo jamčiti, da će pretplaćivanje biti u redu. Cijenjenu gospodu suradnike molimo,
da članke šalju na u r e d n i š t v o „ Se r a f . P e r i v o j a"
u Vi s oko!
Cijenjenu gospodu prijatelje širom hrvatskih ze­
malja molimo, da nam dopisom jave sve važnije cr­
kvene dogagjaje, organizacije i poruke!
„Serafinski Perivoj" će igrati važnu ulogu u ka­
toličkom novinstvu hrvatskih zemalja; a čist dobitak
njegov ne ide nikom drugom u korist, nego u slavu

svetoga Ante — u gradnju crkve njegove u Sarajevu.
Ko uloži trud za proširenje „Serafinskog Perivoja",
uložit će trud za opću katoličku stvar i za slavu sve­
toga Ante — a to će Bog priznati.
Molimo gospodu hrvatske književnike i razne
udruge, da nam svoja djela šalju na ocjenu! S naše
strane uvjeravamo ih, da im neće manjkati objektivna suda.
Mlagjim prijateljima suradnicima, koji budu že­
ljeli, saopćivat ćemo diskretnim putem ocjenu o njiho­
vim člancima ili pjesmama.
Napokom molimo sve prijatelje, da nas m a r l j i ­
vi m p r e t p l a ć i v a n j em i r a š i r i v a n j e m na­
š e g a l i s t a dobrohotno potpomognu u svetome radu
za vjeru i domovinu!
Pedesetgodišnjica smrti Ivana Frana Jukica. Na
20. svibnja ove godine navršuje se ravnih pedeset go­
dina, kako je umro narodni mučenik Ivan Fran Jukić,
franjevac. On je pao žrtvom svojih domorodnih osnova

�30

Br. 2. — Serafinski Perivoj. — 1907.

20. svibnja 1857. To je jedan od najvećih naših ljudi,
jer je svoj rad za oslobogjenje bosanske raje i ujedi­
njenje s prekosavskom braćom Hrvatima zapečatio i
posvetio progonstvom svojim. Već za prvih godina
opstanka našega lista (još za Vladića uredništva)
dignut je glas u našemu listu, da se Jukiću podigne
spomenik; nego taj je glas osto glas vapijućega . . .
Tom neuspjehu uzrokom je bilo nešto i naše siro­
maštvo, a nešto i naše neshvaćanje. Još ni dan­
danas ne smijemo dignuti glasa za spomenik, ali
smijemo barem upozoriti narod, da ovu obljetnicu što
ljepše proslavi 1 Mogli bi ustanoviti „Jukića zakladu*4
kao i onu Martlća. A da se ta zaklada ustanovi, nešto
će učiniti dobrovoljni darovi naših domorodaca, a nešto
upriličene zabave raznih društava. Jukić je Banjaluča­
nin, pa bi na banjalučku „Nadu44 najviše spadalo, da
ovo kolo povede!
Držim, da će se ovaj glas „Serafinskog Perivoja44
dojmiti sviju nas. Bože nam više shvaćanja i ustraj­
nosti!
Gnčagora: f Fra Ivo ^osić. Doiaz« nam tužna
vijest, da je jedan član naše redodržave, fra Ivo Ćosić,
duhovni pomoćnik u Gučojgori ргегл лио u Gospodinu.
Bješe to čovjek s obzirom na tjelesnu jakost jedan po
jedan, pa ipak na laku ruku podJeže smrti. Danas vi­
dimo, da stoji samo do samovoljnih ceremonija ^ospogje
Smrti, hoće li i najsvežiju i najjaču mladost povući u
vječnost.
Pokojnik se je rodio 1859. u kamenom Livnu,
obukao se je 1874., položio svečane zavjete 1880.; bo­
goslovne je nauke svršio u OsPogonu, rekao je prvu
svetu misu 1883., a umrije 26. prosinca m.nule godine
1906. Vječni mu pokoj duši!
Zagreb: Političko stanje n Zagrebu. Zagreb je
središte svih hrvatskih zemalja; i život zagrebački
smatra se za odraz hrvatske duše. Ako se u Zagrebu
vidi kakova krjepost, reći će se, da tu krjepost imadu
svi H rvati; ako se u Zagrebu vidi kakav grijeh, reći će se,
da su grješni svi Hrvati u istoj stvari. A taj odnošaj dolazi
po pravu i po naravi. Ne može se dakle tome otim ati!
Nego, ako je to tako (ko što jest), onda neka oproste
Gospoda u Zagrebu, ako ih narod pozove na sud, da
polože račune o svome radu!
Poznato je, kako je Hrvatska rastrovana u stran­
ke. Danas ipak možemo i ne govoriti o onim mno­
gim strankama i strančicama, kad zaglušuje sav poli­
tički život struja rezolucijonaša i antirezolucijonaša. Nije
svrha „Seraf. Perivoja.44 da se bavi politikom, megjutim
ipak imade naravno pravo i naravnu dužnost, da rekne
svoju u stvarima, koje se dodiru njegovih puteva. Pa
eto, što se tiče „čistih pravaša,44 osugjujemo što dopustiše u svome organu, da se dijele lekcije u pitanju

novele „Život u ljubavi44 od Emila Zole. Danas došlo
vrijeme, pa mjesto da se grješnik pokaje, on smije još
više okorijevati — dapače i lekcije dijeliti. Ako hoćemo
govoriti i o rezolucijonašima, još nam više nemir u
srce dolazi. U ovome, što ćemo reći o njima, ne uklju­
čujemo dakako časnih iznimaka. Nego mislimo o nekim
i nekim, koji su svojim drugim radom izgubili povje­
renje u narodu, a to se onda nepovjerenje prenosi i na
njihov politički život — pa čak i na cijelu jednu struju.
Istina je, da je drugo parlamenat, a drugo opet štampa,
megjutim ta razlika spada u muzej pravnih paragrafa.
Mi, učenici rascvale psihologije znademo, da je isti Šu­
pilo i u „Novom Listu44 i u parlamentu; tako isto : isti
je Lorković i u „Pokretu44 i u ložama parlamenta. To
je isto reći i o drugim profesorima, koji drže preda­
vanja: u „Novom Listu,44 u „Obzoru,44 u „Pokretu,44 u
„Savremeniku44 i drugdje. Da su ne znam šta dobra
donijeli svojim „novim kurzom,44 mi im ne vjerujemo
ništa, jer smo uvjereni, da bi njihova nevjerna duša
sutra mogla još više zla počiniti našoj domovini. Zato
im mi poručujemo, da se okane, ako hoće dobar glas
u narodu imati, svojih ljuljavih i nekršćanskih misli!
Mi vjerujemo, da oni nas neće razumjeti i da se
neće obratiti, ali im zato i ovo dovikujemo: „ K o g a
h o ć e Bog da u p r o p a s t i , o n o me p r i p u s t i da
p o l u d i 44. . .

Franceska.
Sablazan i sramota svijetu. Ko ne pozna onih
zvijeri, što po bojištu tuhaju, tražeći zalogaja od ljudskoge m esa?! — Zovu se hijene.
I vjerske uzvišene ideje imadu svoje hijene. Nego
nijesu to hijene, sto se kriju pred danjim svijetlom,
zvijeri otrcane dlake, kičme usukane ko britva, već su
to sjajna gospoda, šte sjede na svilenim foteljima; hoće
se brojiti megju ljude, dapače i megju filantrope, a
žderu ljudsku krv. Ili da ih previše ne osudimo: žderu
prosjački kruh — ako prosjački kruh žderati: krv
ljudsku žderati nije.
Ministri u zemlji pogaženih zakona i pogaženih
čovjeku najmilijih osjećaja, u zemlji popljuvanih vjer­
skih svetinja zakleše se na oltar caru od pakla, da će
uništiti uspomenu božju u prvorogjenoj kćeri kršćanstva;
a napose preuzeše na se, da izvrše testamentarno
ostavljenu bezbožnu oporuku svojih otaca i patrijarka:
encyklopedista, Voltaire-a i drugih; ljudi najbeznačajnijih, što ih je ikada vidio svijet. Ta oporuka jest:
razbiti stijenu Petrove crkve.
Zaplijeniše gospoda ministri J Franceskoj crkvena
dobra, a na to im ovce vogjene na zaklanje ništa ne
rekoše. Imali su u sebi Kristovu ljubav, ljubav veliku
do neba. Apostola Kristovih ništa ne smete grabež do­
bara potrebitih za život. A kad vidješe neprijatelji ljudi,

�Vijestnik.
da otimanje crkvenih dobara ne uništuje stijene Petrove,
viknu komanda:
„Naprijed! To nam ne koristi mnogo; crkve
zatvoriti treba." Tako je komandirala prostota velikog
„Orijenta" gospodi ministrima i oni poslušaše glas
generala svojih, jer sva vlada franceska, može se reći,
da je mezimče lože slobodnozidarske u Parizu. A šta
zadobiše time? — Narugaše se pravdi, poštenju i us­
pomeni povjesti svoje u oči.
Franceska će i nadalje štovati Boga makar u špiljama
1 u katakombama, a to neka služi na čast XX. vijeku!
Eto je XX. vijek izmislio za nas novu arenu. Pa šta ?
— Krv mučenika bit će za ojačanje gorušici Kristovoj.
Gospoda će ministri poći jedanput Bogu na istinu;
tjelesa će njihova ležati možebit i u Panteonu, nego
Franceska će jedanput poslušati glas savjesti i obratit
će se i — plakat će grijehe otaca svojih: oprosti im,
Gospodine, jer ne znadoše, što čine! Tako će proći
slava svijeta ...
Najveći je ipak dokaz o zlobnoj podlosti mini­
stara, što na posve prostački način zaplijeniše neke
dokumente u stanu Mantagnini-a, povjerenika svete
Stolice u Franceskoj. Ali ni to nije veliko junaštvo.
Lako je sjeći savezane ruke.

31

su u Italiji ponajviše i zakleti neprijatelji papinstva. I
pjesnik Giosue Carducci svojim spisima, govorima i
radom zadade mnogo rana katoličkoj stvari u Italiji ; a
njegova pjesma: „Inno a Satana" izrazuje strahovitu
hulu na Boga i na svetinje. Ipak se svi ti njegovi gri­
jesi pripisuju neozbiljnoj i strastvenoj mladosti. Danas,
kada je veliki pjesnik pao u zapećak (a time i dobio
mirna vremena, da život promatra bez pretsude) bješe
mnogo nade, da će se upokoriti pozivu Boga i pozivu
objave. Megjutim su slobodno-zidarski apostoli uprli
sve sile, da te slavne duše kogod ne otme za Boga —
i time da se šteta ne nanese satanskom caru i braći
njegovoj. Pronijelo se bilo po novinama, da se je Gio­
sue Carducci Bogu obratio; a odmah slobodni zidari
prisiliše starca, da onu vijest dementuje. Valjda se si­
jedi pjesnik prepao, da mu inače slobodni zidari ne bi
htjeli dignuti onako velika spomenika kao Giordanu
Bruno-u?!
Ipak ne bi htjeli zapremati našega lista sa viješću
ne toliko važnom, da se naš jedan o b j e k t i v n i i
i z v a n s t r a n a k a s t o j e ć i 1i s t ne očeša o klerikalstvo, donoseći neke intimnije vijesti o Carducdu.
S l a v n i n a š „ Ob z o r " , pričajući o spomenutim stva­
rima, kazuje' da su klerikalci u m r a k u h t j e l i u l o ­
v i t i j e d n u d u š u . Šta bi to bilo: uloviti Carduđjevu
Rim.
dušu ? Sigurno da i uspješni lov na Carduccijevu dušu
Kolegijum Kardinala. Sveti kolegij kardinala na ne bi ništa značilo za materijalni probitak kato­
početku nove godine sastojao se je od 55 članova: 6 ličanstva. U tome je dakako „Obzor" kao i obično po­
kardinala biskupa, 43 kardinala svećenika i 6 kardinala kazao svoju slabu stranu. Pitamo m; „Obzor* ; kakav
djakona. Po narodnosti otpadaju: 32 na Talijane a 23 je profit za njega, ako starac grješnik i nadalje ostane
na druge narodnosti i kraljevine. U rimskoj kuriji od Satanov vjernik? I otkle bi proizašia ona melanholija,
tih stoji 27 kardinala, a 28 ih sjedi izvan Rima na žalost i potištenost njegova, u slučaju da slavni pjesnik
svojim biskupskim stolicama. Kardinali netalijanske ovo bar pred smrt pokori svoju šiju božijoj volji i
pripadnosti dijele se ovako: Austro-ugarska :made 6 istini ? Otklen ? I za što ? Da nije zato, što „Obzor"
kardinala, Njemačka 3 (1 u kuriji), Španjolska 5 (2 u štuje Boga i vjeru?! I ustrpljivost katolika Hrvata?!
kuriji), Franceska 4 (1 u kuriji), Portugalska 1, Irska Kad bi „Obzor" imo čestitu ili barem uvigjavnu dušu,
1, Sjadinjene Države I, Brazilija 1 i Australija 1. Obi­ mi bi se nadali njegovu pokajanju za ovu stvar, ali
čaj je bio, da i zagrebački nadbiskup bude kardinalom, još i za ono bockanje o katolicizam, kao govori na pr.
megjutim tome danas smetaju prilike. Sedam eminen­ o „Kulturkamfu" u Franceskoj ili o Drevfusovoj aferi
cija pripada redovničkom štaležu, i to: 1 benediktinac, ili o Lapponiju i tako dalje.
2 franjevca, 1 Isusovac i 1 oratorijanac, 1 augustinac
i 1 karmelićanin. Po starosti: 5 ih imade 80—90 go­
dina, 20 ih imade 70 80 godina, 21 ih imade 60—70
Prosvjeta.
godina, 7 ih imade 50—60 godina, 2 ih imade (SkrDr. I. Dujmušić: „Је li teologija savremena
bensky i Меггу del Val) 40—50 godina. Prošle godine znanost ?“. (Knjižica od pedeset stranica, cijena joj 30
1906. umrlo je 8 kardinala, a niti jedan kardinalskoga helera). Pitanje: je li teologija savremena znanost, vrlo
klobuka dobio nije.
je interesantno za prosugjenje današnjih prilika u Hr­
Italija.
vatskoj. Nije davno prošla godina 1846., kadno MažuGiosne Carducci. Najveći danas talijanski živući ranić spjeva u svome „Smailagi" himnu „krstu časnom
pjesnik i profesor literature na bolonjskom sveučilištu, i slobodi zlatnoj." Od onda do danas promijeniše se
Giosuć Carducci obolio je od starosti. Negda on iz ži­ prilike. Što je očima našim časno bilo, to je našim na­
dovstva prigje na katoličku vjeru, a onda posije po­ prednjacima ruglo i sramota. A šta veli Pismo? —
stade veliki racijonalista i republikanac. Republikanci Pismo je reklo, da je krst poganima ludost. Dakle i mi

�32

Br. 2. — Serafinski Perivoj.

danas imademo pogana. Naši pogani prisiliše Dr. I. Dujmušica, da se pozabavi ovim zagonetnim pitanjem; jer
oni rekoše: d a t e o l o g i j a n i j e s a v r e m e n a z n a ­
no s t , da s v e ć e n i k ni j e v r i j e d a n b i t i r e k t o ­
r o m n a š e u n i v e r z e . Ko ne pozna slavnih vikača,
toga su mogle sablazniti one sablaznjive demonstracije
prilikom instalacije dr. Bauera. Nego kome je sreća
dala, da tu domorodnu uzdanicu našu izbližega pro­
motri, taj istom može dokučiti ubožnost njihove duše.
Ako ne bude bolje, ne će biti zgorega, da pripovjedim
jednu malu uspomenu iz moje nedavne prošlosti. Pro­
lazeći jednom kroz Zagreb, šetao sam s nekoliko sve­
ćenika u predvečerje, kad sumrak pada, kraj skupine
sveučilišnih djaka. A nijesam se smio ni nadati, da ću
od iste čete počuti štokakvih bacanija na svećenički
stalež. To je bila demonstracija nama prolaznicima. Nego,
ta je demonstracija bila posve uličarskoga svojstva. A
nije li možebit koji baš od one uličarske revolver-garde
bio vogja jesenašnjih demonstracija?! — Takove ш;
dobro shvaćamo. Dobro bi bilo i po njihovo zdravlje
i po njihovu dušu, da unigju kojiput u onu „crnu školu"
i da se nauče barem pristojnosti, ako ne i štovanju
Boga stvoritelja. Muka je nekoj i nekoj djeci, što cvate
teologija, jer ona brani zakon: o poštenu življenju.
„Pokret" je kašnje uvidio kobnost, koja bi mogla na­
stupiti poradi nedjela njegovih konviktoraca, pa ih je
zato stao ispričavati; nego mi znamo, kad vjetar sa
sjevera puše. „Pokret" neka dobro zapćmti bezbožni
čin uzdanice svoje! Isto tako i mladi demonstranti neka
upamte svoj pokret protiva Bogu i Crkvi njegovoj, pa
neka se kašnje ne tu že: kako ih narod ne shvaća, kad
narod moradne bježati od nekršćene čeljadi.
Dr. I. Dujmušić lijepo je razvio ovo pitanje i li­
jepo je na njega odgovorio. Samo ga ne razumijemo
i ne vjerujemo mu, kad na jednom mjesta v e li: da
Duns Skot, naučitelj suptilni i „oštri kritičar sv. Tome"
niječe, da je teologija prava znanost. I to da niječe,
k a o d i j e t e s v o g a v r e m e n a . Kojeg je vremena
Duns Skot, a kojeg sveti Tom a? Sveti je Toma umro
1274. a Duns Skot 1308. Zar nijesu dakle živjeli u isto
vrijeme? A baš djeca ovog vremena nijesu mogla go­
voriti protiva teologiji, jer je to u ono vrijeme uz filo­
zofiju bila gotovo jedina znanost. Ili Duns Skot nije
nikako onoga reko, ili ako je onakova šta reko, reko je u drugome smislu. Ali drugo je riječ napose, a
drugo je smiso riječi sastavljenih u rečenicu! Biti
će, da je Dr. Dujmušić onu frazu u dobroj vjeri po­
zajmio od kakva pisca, komu nije milo ni imena Sko­
tova čuti.
Mi knjižicu Dr. Dujmušića preporučujemo! Oso­
bito mladeži, koja se sprema u borbu za obranu časnoga
krsta.
O. J. M.

1907.

„Vogja u duhovnom životu". Ovu lijepu knjigu iz­
dala je hrvatska franjevačka provincija. Cijena je broširanoj 2-40 K, a uvezanoj 3 K. Vrlo neznatna cijena,
kad se pogleda na opseg i na unutarnju cijenu. Knjiga
je doduše namijenjena u prvom redu bratu lajiku (koji
ne razumije latinski), megjutim će vrlo dobro doći i
svakome franjevcu, jer ima unutra osim tumačenja fra­
njevačke svete regule i drugih stvari, n. pr. o oprosti­
ma samo za franjevce, pa imade unutra i molitava; oni
koji se po svome zvanju moraju neprestano rastresati
u svjetovnim brigama, naći će u ovoj knjizi krasnih
asketičkih pobugjaja. A sve da i ne bi ova knjiga
imala tolikih izvrstitosti (ko što ih ima), mi bi ju mo­
rali raspačavati, jer to iziskuje opće dobro. Koliko je
franjevačkih provincija u hrvatskim zemljama, ako bu­
demo svijesni svoje dužnosti, ova se knjiga istom izišla
ispod tiska ni ohladnjeti neće. Na koncu je konca u
ovakovim stvarima nama preči hrvatski jezik nego i
latinski. Pa zašto bi se opirali na latinske knjige, gdje
imademo hrvatskih knjiga ?!

Šeringer: Priručni riječnik tugjih riječi i fraza.
Knjižara Lava Hartmana u Zagrebu izdala je drugo iz­
danje Šeringerova riječnika sa 4.500 riječi. Cijena je
meko vezanom 1.20 K, tvrdo vezanom 180J&lt;. Svakomu i
slabo obrazovanomu, recimo pučki, koji je pismen i
čita knjige - svakomu je potrebit riječnik tugjih riječi.
A tom se potrebom Šeringerov pomnožani riječnik i
preporučuje.
Zahvala.
Dadoše u gradnju nove crkve sv. Antuna u
S araevu ; i to u svojstvu dobročinitelja: Gg. Niko
Ikić 10 K, Vilim Kovačević, učitelj 5 K, Ivan Sertić 1
K, Andrija Filipović 2 K. Svi iz župe Zovik. Platio im
Bog i sveti Anto!
Isto je tako preko uredništva „Seraf. Perivoja"
poslao 5 K u gradnju crkve sv. Ante Baldo Miličić,
župnik u Trsteniku. Sveti Anto sjetit će se svoga do­
bročinitelja.

Dopisi uredništva.
Prijatelju Gj. B. u Zagrebu. Na Vaš upit odgovaramo,
da se Batinića : „Djelovanje Franjevaca" još u velikoj zalihi
nalazi i u Visokom. Da ste nam zdravo!
Radovanovu. Glede Vaših pjesama reći mi je, da je za
uspjelost u pjevanju potrebno osim nadarenosti još i dugo­
trajno vježbanje. Blago se pjesnicima, ali teško je do te časti
doći! Što sam Vam negdje prije govorio, sjetite se onoga!
Hvala na ugodnu sjećanju!
F. S. M. u L. Nećete valjda na me žaliti, što Vam odje­
danput poručujem, da nemate dara poezije. Bavite se čime
drugim!
F. K. E. u Šibeniku. Mjesto one Vaše krasne radnje,
što ju neko nekavalirski ujagmi tiskati prije „Seraf Perivoja",
pošaljite nam , što drugo! Ne znate, koliko nam treba Vaša
stvar; a svakako i oštetu zaslužujemo.

Tiskara Vogler i drugovi u Sarajevu.

��Р л п п л п “ ^ -|

1 Cl S O D d H l
~w

I -j

f* e I

ćiSa jamcima ili bez njih, za častnike, svećenike, dvorske, državne i privatne
privi

K l PQIT I novnike? učitelje, trgovce i obrtnike, trgovačke namještenike, gospodje 8a pravom
рп
V-|VAAA ♦ mirovinu i za privatne osobe na V4—25 god. uz mjesečnu,

*/t ih cielogod. otplatu.

Specialiteta. Personalni kredit u smislu parisko-bečke ankete (Kapitalizovanje plaće).
4 :% 1
Rnalitntni l/roiiit
llbulllulll lllKllll

'Ž=7 o 1

4 Л„ I

od 300 kruna počamši na I., II. i III. stav. za posjednike realiteta, polja, stanbenih i pokraj, kuća,
vila tvornica, kupališta, mlinova, mineralnih vrela i svake vrsti nepokretnina do s/4 procjenb. vrijednosti.
nnrliouni broitit na gra&amp;ievine 8vake vrsti u 2~ 3 obroka
UlflUJcVlll 111bili 1 prema tome kako je gradnja nopredovala.

Koavertiranje bankovnih piivatnib dugova.

Mjenice, reeskompti i zamjena mjenica za trgovce.

Mi sastavljamo i financiramo planove od ustrojiti se imajućih poduzeća. Preuzimamo izdavanjeHehničkih i geoložkih mnijenja po zaprisegnutim vještacima. Bavimo se promjenom postojećih poduzeća u dionička društva.
Najreelnije ! Brzo! Diskretno kroz prvorazredne tuzemne i francusko-engleske zavode.
N a jb o lje p r e p o r u k e fR efe ren c e ).
Umoljava se priložiti marku za odgovor!
Z a h tije v a jte p r o s p e k t.
Тч/ f — Т , T

X j . Z E O 'S T T E .I D

BUDIMPEŠTA V. Коћагу — ulica 19.

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5. kg. oko 50—kom.

Tri forinta

iletnog otpadnog sapuna,
mosuš, gjurgjica, cvijet breskve itd.
attan Unternehmung Budimpešta.
ezerćdy ulica 3.

preporučuj

svoje obilno

CRKVEN

I S K A N I C A,

kao: Maticž, krštenih, Matici krizmanih, Matica vjenčanih,
Matica umrlih, Protokola, Crkvenih računa i exhibrta.
Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. d.
u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu,

Službenih kuverata
u svim veličinama,

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12490">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/3e5f7d4ac3337ed72abd88bab782727b.pdf</src>
      <authentication>b4df0f2eb614714a752d99744fe186f9</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38826">
                  <text>QLASILO HRVATSKIH FRANJEVACA.

r
вг-.сј

з

Č la n c i:

arska

1. Odvraćaju li znanosti"
od Ег
u u u ^ a u u u priredio
[ J u i c u i u N.
п . vGjebić,
jjc u r ,,
Bougaudu
22. Pobjeda
" ......................
uztrajnosti (0л . JeiOi m Via
33. Carici bola (0 . J. Markuš’o
. .
4. Družina iz pakla
5. Pjesma budućnosti (Branko 5 *.a
6. Franjevci opet u Japanu (Pr.
g r a d s k i ) ....................................
7. Protuzakonitosti pri Isusovoj osudi na Ka/o..
sudu (0 . G. V lad ić).....................
V ije s tn ik :
8.
9.
10.
11.
12.
13
14.
15.

Naša d o mo v i n a :
Iz uredništva
..........................
Katolička mladež viših škola
Fojnica: Nove kongregacije .
Vareš: Posveta crkvenih zvona
Vitez: t O. Ilija Klarić . . .
Sarajevo: Promjena . . . .
Sarajevo: Prosinodalni ispiti .
Budimpešta, rigoroz . . . .

iz l a z i

GOD. XX).

'Ј1 5 0 К 0 , 15. OŽUJKft I9U-.

n je s e Č N O

nr d u a a r k a , g o d iš n j a c ij c n a б k r u n a .

RUKOPISE 1 PRETPLATU РК1ПА UITCDNi St UO U У1 5 0К 0 П
(D05N A , U I5 0 K 0 , rRANJEUAČKA GIMNAZIJA).
OTrRRUNlSTUO JE U TI5KAKI .UOGLER I DRUGOUI“, 5ARAJEU0.

i’ '

icijalista

' ШшЖ

||R i 11::
eta ko

j£ac) j?
B e 1g i j i
_______ г Ш ^ т е п '

E
19 Š k o .-’

zaKOii .

л asija:
Ziauvsko p i t a n je ....................................................... 47
Amerika:
Tetovirani kler u srednjoj i južnoj Americi . 47
Prosvjeta;'
22. Ferdo Hefler: „Nekoje misli*4 (katehetska knji­
žnica) ............................................................................47
23. O. U. Talija; Konferencija u Dubrovniku o so­
cijalnoj d em okraciji...............................
. . 47
24. „Put raja'
................................................................. 48
25. Nova galerija u V atik an u ........................................ 48
26. Dopisnica uredništva.................................................. 48

SARAJeUO

TI5KARA UOGLCR I DRUCiOUI
1907.

�Našim prijateljima pretplatnicima, t. j. čitateljima, koji već :pos!aše pretplatu, od srca hvala! I
uredništvo će nastojati svim silama, da ih svojim uregjivanjem udobrovolji. Oni će ove godine imati prigode,
da se sa zaČugjenjem priupitaju: otkle „Seraf. Perivoju" toliko zanimivih stvari? — Kad bi nas za to upitali
mi im ne bi znali drugo odgovoriti, nego da to sve izvire iz ljubavi prema vjeri, franjevačkom redu i domo­
vini. To je sve imanje naše: l j u b a v .
Našim prijateljima, koji nam pretplatu već poslaše, ni Bog neće ostati dužan, jer oni potpomažu
dobru štampu, koje nam je najviše potrebito. Oni poznaju, da bi grjehota bilo, kad bi uredništvo „Serafinskog
Perivoja" (jednog od najstarijih i najzaslužnijih katoličkih časopisa) izgubilo zanos oko uregjivanja lista, uvigjajući nemarnost svojih predbrojnika. Pa bi to smalaksanje prispjelo baš u vrijeme probugjenja vjerske svijesti
medju Hrvatima. Koja nedosljednost?! — Neće niko moći kazati, da za to lete za časopisima „propalih genija,"
što nema u katoličkim listovima zanimivih i lijepih stvari. To bi bila izlika najprozirnije i najjeftinije vrste.
Dakako, da „Serafinski Perivoj" ne može pisati proti

Crkvi — ; ali ako im je samo te vrste pisanje

zanimivost, onda što se pokrivaju koprenom"
Mi se i opet zahvaljuLr.io

tru jem o unaprjeđ na godinu 1911., kad
nda će u Hrvatskoj biti manje ne-

ćemo, ako Bog da, s naši.u pr

U

prijatelja naše vjere i štampe naše

• &gt;'пка, koj
koji samo iz zaboravi ne po­

Nego mi imademo
slaše pretplate. Njima opet ć,

\1 : s 3

mi opomenemo,

mno odazvati, jer im poznajemo
i,ja naše je opomenuti; a kad

vjeru i domorodstvo. Čovie
j

njihovo je
vi

poslaše od mnogo vremena,

Ibrojnicima, koji

nam plaće ne

or nu
atiti trkarske troškove i druga neka

nam pošalju ono naše, što na

ua s parama radi. Osim toga, da bi

poduzeća?! Tiskara neće da ra
i pošli gdjegod uzajmiti, bojim

. povjerenje! Dug je zao drug. A naši neki

predbrojnici, ako misle dobrom voljom ik

tili odmah? Grjehota je uopće ne platiti

4 .

duga, a neshvaćanje je položaja, u kojima stoji uprava lisia, Kad sc ne šalje pretplata unaprijed i brzo. Teško
je opet i to, da uprava lista sa svojim čitateljima dogje u nesuglasice. Malo je što tako mrzovoljno, kao kada
moradne izmegju uprave i predbrojnika doći do nešto žalosnijih scena, a samo poradi nemarnosti.
S naše opet strane mi o poštenje vežemo naše sve čitatelje, da ne trpe štete poradi eventualnog
neurednog primanja lista! Neka na vrijeme reklamiraju na uredništvo u Visoko, pa ćemo mi, tako rekuć, list
stvarati. Danas je vrijeme pravde. Svakom svoje! Ne treba niko da štete trpi, pa mirna Bosna!

�гn n I

CiLASILG HRVATSKIH FRANJEVACA.
^ ur^rgjuje ■0. JQ5!P HARKU^lC,
broj

з.

franjevac .

^;

UI50K0, 15. OŽUJKA 1907.

QOD. XXI.

#

Odvraćaju li znanosti čovjeka od Boga?
Po Bougaudu priredio N, Gjebić.

3. Pobijegjeno na ovom polju, vratilo se znan­
stveno bezvjerje opet k zemlji; i jedva nekako malko
oživjelo, pokušalo opet zaci u boj. Ako izuzmemo neke,
koji posve utonili u ogavni materijalizam, ne niječe
bezvjerje stvoritelja; ono samo izjavljuje, da može biti
bez Boga, čim se dopusti prva klica. Da se protumači,
kako se sva bića malo po malo razvijaju, dosta je ne­
prestano lutati i istraživati sekundarne uzroke.
Ali i ovdje nam znanost pomaže; ovakovu hipo ­
tezu posve obaraju otkrića, do kojih smo došli ekspe­
rimentima i neoborive filosofske istine.
Uzmimo megjutim za časak s našim protivnicima,
da su sva bića: biline, živine i isti čovjek postala suk­
cesivnim promjenama prve klice, prvog pratipa. Tvrdi­
mo, da ni u ovom slučaju ne bi narav nigda do toga
došla, da ju nije vodila bezkrajna mudrost.
Za što?
Jer megju uzrokom i djelovanjem mora biti neki
odnošaj. Ali nema nikakova odnošaja megju slijepom
igrom slučaja i megju ovim toli harmoničnim svijetom,
iz kojega odsijeva beskonačna umjetnost i u svakom
obliku izbija na vidjelo inteligencija.
Ovaj stavak, što ga jedan od najvrsnijih učenjaka
našega doba, amerikanac Agassiz veoma znanstveno
dokazao, tako je očevidan, da i najrevniji Darwinovi
učenici, najgorljiviji njegovi pristaše pristaju uza nj.

Po Karlu Lyellu sve su ove veličanstvene promjene i
preinake naumice i pojedince provedene. A Asa Gray
veli sa svoje §trane, „da je promjena p r o v e d e n a
u z d u ž s t a l n i h , k o r i s n i h p o t e z a“. A onaj siromak,
Renan opet veli „da su se svi molekuli po jednom
unapred označenom okviru skupili i spojili, da učine
tjelesa.“
Naumi ce provedene.
Što je t o?
Po j e d n o m u n a p r e d o z n a č e n o m okvi r u.
Od koga?
Dakako da ni Darwin ovoga ne priznaje, i ostaje
kod toga, „da čim je prvi oblik, koji se bez stvoritelja
ne da protumačiti, tu bio, da su se sve druge vrsti
b e z n a d n a r a v n o g d j e l o v a n j a ili ikoje r a z u ­
mn e k o m b i n a c i j e učinile.**
Pa što nam onda ostaje, da svijet protumačimo?
Beskrajno lutanje, jednom riječi: slučaj.
Motreći krasote zvjezdanog svijeta, tvrdilo se, da
je ovo remek-djelo postalo samo od sebe. Sad se
tvrdi motreći čudesa zemaljskog svijeta, da im je otac
slučaj. 1 to je temeljna misao znanstvenog bezvjerja,
jedva skrivena u nekoje bahate tehničke izraze.
Ko će megjutim pametan vjerovati, da je slučaj
mogao igda proizvesti svijet, da je uzvišeno ovo djelo,
djelo bezkrajnoga lutanja, slijepih, mrtvih sila? Ne pri-

�34

Br. 3. — Serafinski Perivoj. — 1907

stajem na beskrajnu poeziju naravi, djelo divno njezine
harmonije. Uzeću samo jedan primjer: oko. Ko će vje­
rovati, da je ovaj toli komplikovani, tako nježni organ,
ovo remek-djelo mehaničke kombinacije učinjeno bez
svake kombinacije, djelovanjem slijepih sila? Silno se
Danvinci muče, da dokažu, kako se oko malo po
malo razvilo . . . „Ako," vele, usavršenje oka i uha
u životinjskom carstvu pratimo korak po korak,
nalazimo toliku postepenu dotjeranost, da možemo
najljepše pratiti razvoj organa na svim stupnjevima
savršenosti. Tako se na primjer pojavljuje oko kod
najnižih životinja kao jednostavna ljaga od boje, koja
još ne može nacrtati slike vanjskih predmeta, već naj­
više opaziti razliku svjetla. K ovoj o n d a pridolazi
osjetni živac. K a s n i j e se malo po malo razvije u
onoj ljagi prva osnova leće. Ali još nema svih stastavIjenih oparata za akomodaciju i kretnju oka i t. d.
Ponajprije već jednostavna ova ljaga od boie
sama za se je Čudo. Ko je mogao učiniti, da u ovoj
gluhoj, nijemoj, slijepoj klici homadić materije prima
svjetlo? To se ne da pojmiti, ni protumačiti uprava
tako, kao i pojava sama života.
Odakle ti nadalje ovaj historički n iz i s l i j e d
različitih dijelova oka? To je sve samo čista fantazija.
Nasuprot konstatuje sravnjujuća anatomija, da se svi
ovi različiti stupnjevi u vidnom organu istod' bno nalaze
kod različitih vrsti živućih bića. Narav ne luta i ne
traži amo tamo, toga bar ne možeš dokazati. Uslijed
onog krasnog i harmoničkog zakona, što sam ga na­
tuknuo u petom poglavju ove knjige, proizvodi narav
istodobno sve nuance vidne moći počamši od jedno­
stavne ljagice kod nižih, od prvog nacrta kristalne leće
kod savršenih vrsti, sve do čovječjeg i orlovskog oka.
Čovječje oko nije ni izdaleka najsavršenije; za to ga
Bog najdivnije odštetio okom duha.
Makar u ostalom Darwinovcima i pošlo za rukom
da protumače oko teorijom beskonačnih kombinacija,
što je nemoguće, navešćemo im drugi organ, koji ni­
pošto ne mogu na ovaj način tumačiti. Posudićemo
primjer od Kl. Bernarda. „Kako to," veli glasoviti ovaj
fiziolog, „da želudačni sok, što rastvara sva jela, ne ra­
stvori i želuca, koji ima istu narav kao i jela, koja ga
hrane ? Da se protumači ovo čudo, dugo se lutalo amo
tamo. Sad znamo, da je želudac kao pokovan, prevu­
čen pokostom, kome sok ne može naškoditi. Što bi
drugo mogla učiniti i najsavrševija umjetnost, da sa­
čuva želudac?"
Hoćeš li drugi primjer? Uzmimo srce. Postavljeno
u sred čovjeka, pokriveno prsima kao oklopom, vrši
srce dvostruko, čudnovato gibanje. Jednim baca u žile
one žive, svijetle kuglice krvi, koje posvuda raznose
život. Kad se već umorile, ugasle, onda ih opet preuzimlje, daje im opet električnost i toplinu i šalje ih

nanovo u sve dijelove tijela. Ko bi sad mogao vjero­
vati, da je takovo čudo nastalo bez ikoje umne kom­
binacije, pustom igrom slijepih sila, da je nastalo la­
gano, pomalo, lutanjem kroz stoljeća i stoljeća? Te­
meljni karakter srca stoji u tome, da je ono odmah i
potpuno savršeno moralo biti gotovo. Ono idealno li­
jepo djeluje u svim svojim dijelovima, harmonično u
svakom svom dijelku. Ono ili jest ili ga nije. Najmanja
ga ozljeda ubija. Ovo bi remek-djelo jedino dosta bilo,
da obori cijeli sistem.
Uspnimo se megjutim više, sve do onoga zakona
uzajamnog odnošaja i ljubavi, koji stvara obitelj, iz ko­
jega proizlazi očinstvo i materinstvo. Ovdje nalazimo
bezbroj potresnih i uzvišenih tajna. Uzmimo samo
jednu jedinu, najmanju: onu mliječnu žilicu nad srcem
majčinim, koja se u mjesecu dječinjeg rogjenja tako
čudnovato napunjuje. Neka nam se kaže, što je sve na­
rav pokušala, da izvede ovo čudo. Je li ju istom silna
šteta moralo na to upozoriti ? I ako je trebala, da to
učini, tisuće stoljeća, što je megjutim moralo biti od
naše djece?
Uzeli mi ma ne znam koliko primjera, taknuli se
svih po redu harmonija svijeta, uvijek ćemo doći do
zaključka, da, čime god Bog proizveo bilje, životinje i
ljude na zemlji, ovo čudnovato djelo i u svojoj cjelini
i u svojim pojedinim dijelovima pretpostavlja plan, što
ga napravila beskonačna mudrost već unapred, što ga
izvela svemogućnost i dobrota. Ovo su bez okolišanja
priznali i najkompetentniji muževi k ao : Cuvier, de Jussieu, de Caudole, Ivan Mttller, Flourens, Brongniart,
Agassiz. Svi ovi vele, da su Darwinci na krivom putu,
kad kušaju čisto naravnim putem riješiti problem, koji
ima za temelj n a d n a r a v n i u z r o k . Da protumačimo
postanak stvari, nije nipošto dosta ono božije djelo­
vanje, kojim je sve stvorio; od potrebe je još drugo,
a to je ono, kojim je Bog, kad je sve stvorio, i
sve uredio.
4. Uzeli smo megjutim darwinsku hipotezu za
časak samo za to, da nam bude argumentacija što
jača. Darwinova hipoteza nije nipošto znanstvena. Nije
moguće, da život iz jednog carstva prelazi u drugo,
s jednostavnog razloga, j e r n e m a p r e l a z a .
Megju svakim je carstvom velik razmak, da j az.
To sad moramo dokazati i vidjeti u svjetlu zna­
nosti, koli je potrebno djelovanje božije. Po kosmogonetičkoj hipotezi Laplaceovoj, Herschelovoj, Araginoj,
Amperovoj bilo je vrijeme, kad je bila naša zemaljska
kruglja plinovita i bezredna masa. Pa ako je tomu tako,
pitamo znanost, kako su mogle nastati biljne, živine
i ljudi.
a)
B i li ne. — „Kako su prve biline došle na
zemlju," veli G. Bischoff „tako nam (prirodoznacu) je
nepoznato kao i prapočetak stvari." I bilina je u istinu

�Odvraćaju li znanosti čovjeka od B o g a?

35

neko nove stvaranje. Sve ima, što ima ruda, i još koji misli, da je bio od potrebe kakov osobiti čin stva­
k tomu središte organičkog djelovanja, životni sok, ranja, da proizvede čovjeka."
sjeme. „Mnijenje," veli Liebig, „da stvarajuća sila na­
Jer dakle nije čovjek baš od Boga stvoren i jer
ravi može iz raspalih planinskih vrsti i truhlih bilinskih potječe od životinje,mora mu Darwin dati porijetlo. To
tvari stvariti svakakovo bilje . . . bilo je samo poslje­ mu puno ne razbija glave, a učenik mu Hackel misli,
dica nedostatna istraživanja." „Da se protumači ovo da može „sigurno" uspostaviti dvadeset i jedan stupanj
novo biće," veli Biicquerel, „nužno je potrebno djelovanje našega porijetla.
stvaraj uće sile."
Ponajprije majmum. „Ро zubima i po gragji svo­
Ovoliko gledom na biline. Prva božija djelatnost jih nozdrva i u drugom koječem j a s n o je, da čovjek
bila je od potrebe da stvori materiju, druga da ju or- pripada vrsti majmuna." Ovako Darwin.
ganizuje; trebalo je treće, da sazda na rudi ono novo
To je prvi stupanj. Druge imamo: Darwin drži
biće, što ga zovemo bilinom.
stare t o b o l č a r e za oce majmuna. Tobolčari potječu
od k lj u n a š a (monotrema), kljunaši od riba. Čovječja
b)
Ž i v o t i n j e . — Usporedimo li bilinu s rudom,
bilina je čudo. Životinja je opet spram biline još veće pluća nijesu ništa drugo nego p r e i n a č e n ribiji mje­
čudo. Ima sve, što ima bilina, a osim toga nešto, što hur za plivanje. Na svu priliku prošli smo oblik sro­
bilina nema: nutarnji princip kretanja, zamjedbe i svo­ dan c a k l o l j u s k a r i m a (ganoidama); prije toga još
jevoljna osjećaja. Ali odakle ovaj princip ? Moderna niži oblik, oblik riba, kakove su bile žilosrtke. Još gore
znanost veli s Fleurensom: „Život ne potjeće od smrti ■ više t. j. dublje dolje stojimo u savezu s prastarom obitelji,
život samo izlazi iz života." Drugim riječima : nema koja morala biti slična ascidijama. Na najvišem stupnju
nikakova prelaza izmegju anorganičkoga i organičkoga ascendencije bilježi Hackel mo n e r e , koje d e f i n u j e
svijeta. „Kad bih htio definovati život," veli Klavdije k a o o r g a n fcz m e b e z o г g a n a. I jer su Laplace i
Bernard, „rekao bih : život je stvaranje. U svakoj ži­ Herschel posve sigurno ustanovili, da je naša zemlja
vućoj klici krije se misao, koja se izrazuje u organi­ bila najprije plinovita, a onda vatrena tekućina, ima ih
zaciji." To je1 toliko kao: od biline do živine nema koji tvrde,, da smo čak mo g l i i ma t i p l i n o v i t e
prelaza; tuđe je transcendentalna razlika, tu je od po- p r a d j e d o v e '
To je nauka. Povlagjuje joj Taine, About, Renan.
trebe čin stvaranja, posredovanje neke više sile, koja
postavlja novo biće. Ovako zaključuje z odlučujućih Čudnovato! Oni ist koji bi se zgražali, kad bi pomi­
eksperimeoata Flourens, Klavdije Bernard, Cuvier, Lie­ slili, da pripadaju crnačkoj rasi, kliču od veselja kad
big, Aleksander pl. Humboldt i Quatrefages. Virchow pomisle, da im u žilama teče majmunska krv. Neka niko
toga ne pobija. I što se n. pr. Burmeister zdvojno na­ ne misli, da ovdje što god ima znanost. Ona se za
preže, da održi nauku o praragjanju, kako sam naivno njih ne brine! Ne će da budu braća crncima, jer to uči
priznaje, posljedni mu je uzrok za to u tome, da se vjera. Evo im braće u majmunima. Na čast im!
Dok su ovi megjutim klicali od veselja, prava je
bez ove nauke postanak organizama na zemlji može
pomisliti samo posredovanjem neke više sile. „Nerješiva znanost pomno istraživala, i došla konačno do neobo­
zagonetka," veli i Bernard Cotta, „kod koje se možemo rivih rezultata.
Pronašlo se, da megju čovjekom i majmunom
pozvati jedino na neispitljivu moć stvoritelja, kao što
stoji „ogroman, neizmjeran, beskrajan jaz" i u anatoje prvi postanak zemaljske mase tako je i p o s t a n a k
mičkom, i u fiziologičkom, i u intelektualnom, moralnom
o r g a n i č k i h bi ć a.
Kao što je bilo od potrebe za postanak biline i vjerskom pogledu; dakle da postane čovjek bilo je
nadnaravno biće, posredovanje božije; tako je od po­ od potrebe specijalno posredovanje stvarajuće sile.
U ostalom ne bismo se mogli baš jako potužiti
trebe i za postanak životinje nadnaravno biće, novi
na ove ludorije čovječjeg duha, na ove zablude bole­
f i a t stvarajuće sile.
snih moždana, kad pogledamo divne radnje, kojima
c)
Č o v j e k . — Što su ova dva jaza, o kojima
smo sad govorili prispodobe li se s trećim, koji dijeii baš ove ludorije povod dadoše. Ko je dotle mislio na
životinju od čovjeka? Neka nam se dozvoli da se to, da tako pomno sravni i prouči anatomiju čovjeka i
ovdje dulje zaustavimo, jer se baš u ovoj tački u no­ životinje?
Ko je igda slutio, koliku je razliku izmegju njih
vije doba koncentruju sva naprezanja materijalističke
stavio Bog u anatomičkom pogledu, pa i u onim or­
znanosti.
„Misao," veli Darvvin, „da su toli različite, živo­ ganima, u kojima se čini, da su najviše slični. Samo se
tinje kao: majmun, slon, kolibrići mogli poteći od istih čini da su isti, no pogleda li se pomnjivije, sasvim su
roditelja, bit će onima, koji nijesu pratili najnovijeg na­ različni.
Tako n. pr. čovjek stoji uspravno; noge mu je­
pretka u prirodopisu, nešta posve nova “ — Što se
tiče čovjeka, to stoji onaj na duševnom stupnju divljaka, dnostavno i čvrsto počivaju na zemlji; glava mu gleda

�36

Вг. 3. — Serafinski Perivoj. — 1907.

prema nebu. I majmun bi htio da to isto čini. Hod
mu nije savršen kao u čovjeka, ali je ipak hod. No
nipošto. Majmun se uspinje, on ne hoda. Proučavaj i
kod čovjeka i kod majmuna hrbtenicu, tabane, vratne
mišice: to su dva bića, koja si nijesu u ničem slična.
Ovo su dokazali Quatrefages u svojoj H i s t o i r e d e
l’ h o m m e i u svom učenom djelu: R a p p o r t s ur
l e s p r o g r e s de l’ a n t h r o p o l o g i e ; Divernoy u
svom djelu : E t u d e s s u r le g o r i l l e : Gratiolet i
Alix u svojim; D e s c r i p t i o n s a n a t o m i q u e s du
c h i m p a n z e ; Bianconi u svojoj studiji: L’ H o m oscimmia; Godron u svojoj izvrstnoj raspavi: de l’ E s p ć c e et d e s R a c e s . Još ćemo navesti krasne radnje
Owen-ove o p r i s p o d o b i m e g j u n o g o m m a j m u n o v o m i č o v j e č j o m , jer se njima potvrgjuje naša
teza. Majmunova noga niti nije noga, već ruka, kao što
i treba kod živine, koja se uspinje. Napokon Alix-ova
učena: A n a l y s e s u r l a m a i n de l’ h o m m e Čo­
vječju ruku označuje Blainville kao vrst šestila, koje
pretpostavlja geometara, i koje bi bilo dosta da stavi
izmegju čovjeka i životinje nepremostiv jaz.
Pred tako pomnjivim i taćnim radnjama morali
su položiti oružje Huxiey, Schaaffhćusen i isti Buchner.
Ništa ih nije u veću nepriliku natjeralo koliko Studije
Bischoffove, a osobito Aeby-jeve c lubanji. Ačby, veoma
učen anotomista vrlo je pomnjivo istražio i čovječju i
majmunsku lubanju. Rezultat njegova istraživanja stoji
u tome, da su si ove lubanje samo prividno nalične, a
znanstveno nemaju ništa zajedničkoga. Čudnovato je, da
nalikuju jedna na drugu u malom stupnju samo s po­
četka kod rogjenja. Čim se počnu razvijati, r a z i l a z e
se. Razvijaju se u posve p r o t i v n o m s mi j e r u . I
već odmah s početka je razlika izmegju čovjeka i
majmuna n e p r i s p o d o b i v o veća nego li izmegju
majmuna i drugih životinja."
Uzeli mi na oko općenitu gragju tijela, hrbtenicu,
zdjelicu, vratne mišice ili nogu, ruku, lubanja, uvijek
čemo naći, da je u anatomičkom pogledu veliki jaz iz­
megju čovjeka i majmuna. Ačby je ovo izrazio sliko­
vitim govorom: „Svršili smo svoju Studiju. Upoznali
smo čovječji tip k a o o s a m l j e n i o to k , k o j i ni ­
j e d n a t a č k a ne s p a j a s a s u s j e d n i m k o p ­
nom s i s a v a c a . "
Na prvu je raspravu Darwin samo mukom zamučao.
I to je još ništa proti njegovu sistemu. Što je u
istinu anatomička razlika usporedi li se na fiziologičkom?
Ostavimo tolike bitne razlike, a istaknimo samo jednu,
koja će biti dosta, da nam otvori neizmjeran jaz megju
najvećim majmunom i najkržljavijim Čovjekom. To je
dar govora. Proteklo je bar šest tisuća godina, da se
čovjek „razlikovao od majmuna."
Za što je majmun toliko zaostao? Što smeta

onim velikim „duhovitim i strastvenim" majmunima,
kojima se ponosi About, što od njih potječe, što im
smeta, da si ne pribave duhovita i strastvena jezika?
Znate li, što na ovo odgovoraju Darvvinci? „Što veliki
majmuni za pravo ne govore, to je uzrok u tome, jer
ne ćute za to potrebe". Dosljedno, da nijesu ni stvo­
reni kao mi, koji ćutimo u sebi nagon, da svako čuv­
stvo u sebi izrazimo, koji si znamo pribaviti govor, što
je isto tako uzvišen kao i nagon, koji nas oduševljuje.
Zalud se Darwinci, da odbiju udarce, koje im za­
daje anatomija i fiziologija, pozivlju na geologiju. Pro­
tjerani iz svijeta živućih bića, bježe u svijet fosilija, u
pretpovjesno doba. Veliku viku podigoše zbog jedne
lubanje, što ju našli u Neandrovoj dolini, koja se svo­
jim oblikom činila slična majmunskoj. S jedne strane
su došli do posve protivnih zaključaka, kad su ovu
lubanju iznutra gipsom nalili. S druge se opet strane
vidi iz mnogobrojnih fosilnih lubanja, što ih otkrili oso­
bito u Cro-Magnonu u Francuskoj i u Strangenasu u
Švedskoj, da se čovječja rasa u ono staro doba ne
samo nije majmunu približavala, već su nasuprot prarase, koje su stanovale u Evropi, mnoge sadanje rase
daleko natkriljivale; dosljedno po riječima Aebyjevim
ne mogu Darwinovci „ni jedne jedine činjenice navesti
u prilog svojoj hipotezi iz povijesti roda ljudskoga."
No to Darwinovce toliko ne smeta. Oni se još
uvijek muče da dokažu, da se kod životinja nalaze sve
duševne, moralne i religiozne sposobnosti, koje se na­
laze i kod čovjeka. Ovo se moralo reći, da sistem
bude potpun; moralo se pokazati, misli About, da su
kod velikih „duhovitih i strastvenih" majmuna i kod
ljudi duševni darovi iste vrsti, i da je razlika samo u
stupnju. Ah kako se dade dokazati takova teza? Ostav­
ljamo znanstveno polje, pa stupamo na polje drske sa­
movolje. Dotle su snizili neki duševne sposobnosti, da
se ne smijemo čuditi, što ih imaju živine, jer ih čak i
strojevi imaju. Sve,što kojim mu drago načinom o z na č uj e
odnošaj izmegju stvari ili njihovih ideja, sve s u d i
r a z u m n o . K a d d a k l e mehaničko orugje p r o i z ­
v o d i r a z u m n e u č i n k e , ne vi di m, za š t o
b i s m o mu zanijekali sposobnost da pravo sudi.
Ovako engleski zoolog Saint Georges Miwart. Sad
opet niječu čovjeku sve sposobnosti, što ih ne mogu
da nagju kod životinja. „Volja u životinja n i j e n i g d a
s l o b o d n a , kao ni u čovjeka, tvrdi Hackel. Toli raši­
rena dogma o slobodi izbora ne može se znanstveno
nikako poprimiti." Ili opet toliko uzdižu sposobnosti
životinja, da izmegju njih i Čovjeka nema razlike. „Mo­
žemo li izvjestno znati," veli Darvvin, „da stari pas,
koji ima izvrsno pamćenje i dobru maštu, nigda ne
razmišlja o veselju, što ga uživao u lovu? Darwin na­
lazi u njima čuvstvo dužnosti, klicu moralnosti, dapače
čak i pribavljene krjeposli. Vogt veli, da se pas boji

�37

Pobjeda ustrajnosti.

n a d n a r a v n o g a . Na drugom opet mjestu tvrdi, da
je u konja veoma razvijena klica religioznih ideja.
Brauchbach veli, da je pas duboku religiozan. Darvvin
je imao psa, koji vjerovao u duhove!
Čovjek da pukne od smijeha, kad čuje ove lu­
dorije. Ko bi pametan mogao o tome raspravljati. S to­
ga se Darwinovci ljute i vele, da je onaj, koji ne će da
prihvati njihovih nazora, go r i od psa.
Mora se čitati ovaj nevjerojatni tekst. „Osobito su
baš glede toga zanimive,“ veli Hackel, „nebrojene iz­
jave protivnika descendentne teorije, koji često čudnim
u istinu načinom pokazuju, kako nemaju naravnih, bis­
trih i oštrih misli, te za to i stoje i s p o d r a z u m n i h
pas a, k o n j a i s l o n o v a . A j e r o v e ž i v o t i n j e
većinom n i j e s u o g r a n i č e n e p o p u t Al p a v i s o ­
k i m g o r s k i m k o s a m a d o g ma i p r e d s u d a ,
k o j e v e ć i n i l j u d i od m l a d o s t i u p r a v l j a j u
m i š i l j e n j e na k r i v i put , s t o g a kod njih (živo­
tinja) i n a l a z i m o č e s t o p r a v i j e i n a r a v ni j e su­
d o v e , n e g o li s e mo g u n a ć i k o d učenjaka ."
Jer „ove životinje v e ć i n o m nijesu ograničene
gorskim visokim kosama dogma i p r e ds u da b i l o bi
zanimivo znati, koje su od tih „duhovitih" životinja
onaj nedostojni jaram zbacile, a koje ga još nose. Slavni

nam je učitelj megjutim zaboravio to re ći; mislio bi
možda, da smo vrlo znatiželjni, kad bismo ga za to
zapitali.
Dakako da svi Darvvinci ne tjeraju do tolike lu­
dosti. Takova šta može biti samo u Berlinu. Spoznaju,
da je megju razumnim čovjekom i niskim životinjama
o g r o m a n j az, n e i z m j e r n a i p ra kt i č n o be sk o n a č n a r a z l i k a , a da ispune ovaj jaz dolaze na
slijedeću misao. „Kao što bi," veli Wal!ace, „dosta
pronicav duh gledajući na zemlji bilje i domaće živo­
tinje, sve da ni ne zna za biće čovjeka, zaključio na
prisutnost i djelatnost razumna bića i na narav, koja
nadilazi njihovu, tako moramo i mi motreći s jedne
strane čovjeka, s druge životinje zaključiti iz toga, da
su razumna bića, koja natkriljuju čovjeka, morala igrati
igru naravnih uzroka, da izvedu onaj prelaz, što ga
naravni uzroci ne bi bili kadri proizvesti."
„Kad je dakle tomu tako," izvodi posve pravo
učeni urednik glasovite: Revue catholique de Louvain,
„zar-nije onda - kad mi poznajemo Boga, a onih hi­
potetičnih bića ne pozna niko, ni isti Wailace —
znanstveno puno jednostavnije i pametnije uzeti, da je
Čovjek neposredno djelo božije? Ovo je sama evi­
dencija."
(Nastaviće se).

Pobjeda ustrajnosti
Novela
Priopćuje O. Jeronim Vladić.

GLAVA III.
atilda je klečala, vlažne je oči uprla napram
nebu, u vis je digla ruke; bila je kano van
sebe za žarke molitve.
Srditi tigar naglo otvoriv pokaza se na pragu.
Ukroti ga položaj žrtve. Stade začugjen, kano razoružan
u času, kad htjede da nasrne na zanešenu u Boga ženu;
jednom nogom stojeć na podu, a drugom na zadnjoj
stubi, mišice je nervozno grčio, šake stisko, usne otvorio,
da mu se vide zubi, koje je iskesio; vatra mu je sije­
vala iz očiju, koje je na ženu iskolačio.
Gotovac, pošav malko naprijed, promatro je onaj
prizor; nije nigdar pred sobom vidio tako žive slike
pobožnosti napram okrutnosti.
Ču se štropot, udar groma. Nesretnik se povuče
natrag, baci krvnika po stubama trčeć i ručeć kao lud,
htjede da uteče gromu božje pravice. Koji ga vidješe,
stranom pobjegoše, stranom se sakriše za vrata. Ali kad
vidi knez, da ga je grom promašio, umiri se.
Odkud grom, kad je vedro nebo? Ivica, štitonošin
sin, igrajuć se na trećem spratu kule, otisko je jedno
topovsko tane; i to je sve bilo.

Ubald, knez Ubald bio je ponižen; vrati se srdit
i grozan. Potrča na drugi sprat: ništa; na treći: Ivica
se igra, valjajuć tane po podu. Zgrabi tane, bacivši dje­
čaka na zemlju i udari ga tanetom u koljeno. Zatvori
ga, dozvolivši mu, da može plakati i kričati; a on pogje
da traži Gotovca.
Pade Ubaldu na pamet poslanstvo. Upita prvog
kog srete:
—
—
—
—
—
—
—
—
—

Jesu li doveli djecu?
Ne, gospodine kneže.
Jesu li se svi vratili?
Jesu, gospodine kneže.
Tko je prvi unišo?
Srećo.
Na drugi sprat?!
Gospodine kneže?...
Na drugi sprat!!

Gnjev opet dogje do vrhunca. Stjeti se knez, da
ga je svladala goloruka žena: — strašljivice!. . . od­
mazda. Gotovac je čeko na vratima tamnice zabrinut,
u dvojbi, je li bolje ostati, ili ići za gospodarom. A1 eto
ti ga srdita i gnjevna kao i prije.

�38

Br. 3. — Serafinski Perivoj.

Odahnu, kad mu Ubald reče, neka otvori vrata i
igje za njim.
Kneginja je bila opet sjela, a na licu joj titraše
rajski mir.
Naustrašivo gledaše krvnike i spustivši oči, pri­
pravljaše se na zadnju borbu.
Popušlaš li, — poče knez; htjede da i dalje go­
vori, ali se sruši.
Proganjana se moljaše za njega. Gotovac primače
luč k gospodarevim očima: izbuljene su — reče sam
sebi , — ali na žalost nijesu zatvorene.
I zbilja bijaše samo nesvjestica od navale nagle
krvi u glavu.
— Matildo, Adolfe, Gole . . . N atrag!. . govoraše
u ludilu rukne.
Promislite, kako se je sada smučilo Gotovcu
ostaviti ga onde u blatu? to ne; — nositi ga u krevet,
da on ne zapovjedi? Ah! . . .
Čim opazi, da se je malko primirio, zvaše ga:
Gospodine kneže, gospodaru! — A on slabim giasom ;
Odmah u krevet!., nosiljku!
Riječ n o s i l j k a izbavi Gotovca iz pogibeljne za­
bune; ali onaj o d m a h žabi mu drugi žalac u grlo.
Staviv luč na tle, potrča, da *raži jednog čovjeka
i uzme nosiljku.
Ostadoše sami Matilda i Ubald, koji poče opet
buncati. Matilda pogleda na Ubalda i spazi da se Ubaldu
nešto svjetluca na bedri; bijaše bodež. Jedna miso po­
diže oluju u duši jake i nevine žene.
Ali vratimo se seljacima u kuću.
Dok je pseto neprestano lajalo, svi se probudiše
i zbuniše. Mladi Hinko promoli glavu kroz prozor blizu
prizemne sobe.
Tko je ? zapita.
— Ubaldove sluge.
— Šta hoćete?
— Jednu djevojčicu i jednog dječaka! Na Ubaldovo ime protrnu dobri seljak; ali je trebalo spasiti i
sebe i djecu.
— Noćas nemamo nikog na konaku.
— Pa dobro, otvorite.
— Nipošto.
— Otvorite, oli ćemo sami otvoriti.
— Eto me odmah.
To su bili Ubaldovi ljudi, i nije im se bilo hasne
opirati.
Megjuto stric, koji je bio u istoj sobi, nije pro­
mašio ni jedne riječi od razgovora, stog potrča u sobu
gostima. Ali nut čuda! Alfreda ne bijaše više, a Janja
jedva diše. No videć jedan prozor otvoren, pogodi, što
se dogodilo. Spopadne djevojčicu i odnese je u sobu,
gdje je spavala s dvoje dječice.
— Potegni malo pokrivače na stranu i načini

1907.

nešto mjesta u sredini, reče Mato djevojci, koja je bila
već ustala.
Bertica zbunjena slijepo posluša. U prazninu se
slamnjače uvali mala Janja. Ču se, da ih se više penje
po stubama.
— Hitro odozgor, — reče Mato nećakinji, a on
ode iz sobe.
Djevojka se pruži lagano povrh djevojčice, držeć
se na laktima i hrabro čekaše, da tko dogje.
Dogjoše dva teklića. Gledaju djecu: ona nijesu;
pogledaju djevojku: ona nije; pod krevet: nema nikog;
otvore jedan kovčeg: u njemu sama rubenina. Napokon
već i izigjoše.
Pretražiše sve škulje, staje, popeše se na tavan;
izbacaše ratilo i drva: nema ništa. Vratiše se gospodaru
kano Rodrigovi junaci one glasovite n o ći. . .
Otišav nevalianci, obradovaše se dobri seljaci, što
im je pokus pošo za rukom; svi se skupiše oko svoje
male gostinje, da joj povrate život.
- - Malo sirćeta
reče Kata. Ali ona mače ru­
kama i glavom; povraća se, dolazi k sebi.
— Atfrede!.. m a jk o !... reče bolestnica jecajući.
— Jadno dijete! sirotice!
Dijete dogje k sebi. Ali nema majke, nema brata.
To ju rastuži. Nema više uz nju srca, koje bi osjećalo
ono, što osjeća i njeno srce, ko što je negda bilo uz
veledušnu majku, koja je za nju živjela i osjećala.
Nego i pod prostom surinom može kucati veliko
srce. I da je Janja mogla govoriti u dušu onim, što no
su bili oko nje, našla bi, što bi ju utješilo i umirilo.
Osobito je Bertica bila živa njezina prilika, uprav stvo­
rena za nju
— Kako ti je sada? — upita Kata. — Treba li
šta? Kaži slobodno.
— Malo mira!
— Odnesi ju opet u njezinu sobicu i zabavljaj ju !
— reče majka Bertici.
Bertica ju uze prijazno i nježno u naručje, odnese
ju u krevet, pogladi po licu, poljubi i spusti jednu suzu
na ono pateničko krasno lice, ter šapnu: spavaj mila,
spavaj mirno! Stade postrance uz djevojčicu, motreć
tog angjelka, dok se ne uvjeri, da je zaspala; opet ju
poljubi i izigje.
Sutradan su obasuli Janju hiljadama pitanja. Ona
sve lijejJo ispripovijeda i razjasni, a seljaci u duši osjetiše razna čuvstva. U Bernardu se pobudiše dva protu­
slovna čuvstva, a iz njih i dvije misli: — Zadržati Janju
kćerku onih svojih prijašnjih gospodara, koje još opla­
kuje, ili bi ju povratio Ubaldu, koji ju okrutno progoni.
Brzo pobijedi prva miso. — Nekoliko bi dana držo
mladu kneginjicu u kući. Hraneć kako se može, ali
zdravom i snažnom hranom, promijenit će lice barem
u boji. Obući će prosto odijelo. Osim toga, amo ne za-

�P objed a ustrajn osti.

laži ni živa duša. Nagagjajuć, što mu i drugi ukućani
misle, odluči, da će zadržati Janju, koja, vidivši toliku
plemenštinu srca i velikodušnost i čujuć, da s njom svi
ljubezno opće, a Bertica da ju osobito miluje, prestade
plakati; osobito kad je pomnjivo pregledala jaz, što je
bio za kućom, na kom je bila jedna zaustava, da ustavlja
drva i lišće, i kada se uvjeri, da tu nigdje nema Alfre­
dova trupla, kao što je ona slutila.

39

Dobra večer, Gertrudo!
Dobra večer. Evo ti ovdje jednog izgubljenog
dječaka!
— Sirom ak! Hoće li ovdje s p a v a ti? ...
— T o se zna. — A obrativši se dječaku: moreš

odmah, valjda si um oran?!
— Kako vam drago.
Mali gost ustade. Iznenada osjeti, da je zakukuljen,
a onaj mu čovjek zgrabi ruke i sveza odatraga. Sada
GLAVA IV.
mu ona svetica tako Ijubezna steže bila na rukama
(zašačje), da je dječak odmah vidio sve zvijezde; ali se
Bijaše pred večer, kad se je već počeo suton hva­
ne mogu vidjeti zvijezde, ne gledeć u nebo.
tati, a svjetlo iščezavati. Ljudi, žene i djeca izlaze iz
— Kako vam je pao u mrežu? upita čovjek.
crkve nekog sveca. Deriščad trči, da se umiješa u narod,
Babetina odgovori na pitanje, poprativši riječi anzaglušujuć svojom vikom tako, da je stokom i dosadno
gjeoskim posmijehom.
već bilo; mladići se ustaviše u većini grupama, da gle­
- Vrla Gertrudo! mi smo ti zahvalni!
daju djevojke, kako je koja odjevena. Počeše i pjevati,
— Ja sam samo učinila, što sam bila dužna. Laka
da ne bi ko rano zaspo u selu. Narod se razilazio po
ti noć, Jakovino!
dvoje po troje napram svojim kućama, da na vrijeme
Laka noć, — odgovori ovaj.
što večera i da se krijepi snom.
'bbrn uv se za tim svezanom, koji se koprcaše
U jednom kutu pred crkvom stoji dječak. Približi
grozničavo, reče osorno i židajuć mu štapom pred
mu se jedno čeljade. - stra n a c ., siromak! Oči su
očim a: - hajd em o; težko tebi, ako ne učiniš sve, što
mu crljene! — T a to je sami kostur; Ala su mu haljine
ti rečem. - - Izigjoše i pogjoše prema šumetini.
poderane! same krpetine! Vide mu se pleća.
— Svigja li ti se ona žena? Uznemiren budi, što
— U ovo doba o v d je? Odaklen s i?
Zapita ga
još žive njezin s o j!
jedna starica; a držali su u selu da je svetica, keja
Čeljad, što no često ide u crkvu, čini se, da svoja
zadnja izlazi iz crkve. Dječak ne odgovori ništa.
zlodjela
pokriju kabanicom vjere i bogoštovlja. Vidjet
Zašto plačeš? Jesi li gladan?
On je jeco.
ćemo sudnji dan, i blago nama, ako se uzmognemo
Hoćeš li sa mnom u moju kuću?
— Hoću.
smijati. Istini za ljubav treba da zapamtimo, da je sve
- Žena ga primi za' ruku i odvede ga u svoju
njihova zasluga, što se ne možemo ni u kog pouzdati,
kuću, što no bijaše na kraj sela.
na veliku štetu svemu svijetu.
Posadi ga za stol, a ona ode, da mu napravi i
Dječak ovaj bijaše Alfred. Ovo je trebalo da vam
svari malo juhe.
kažem, jer je igra sasma nova.
Kad je zgotovila, reče:
jedi, barem ćeš se
Skočiv kroz prozor, srećom, mjesto da padne na
malko zgrijati, jer je već i zastudilo.
Dječak malo tvrdu zemlju, gdje bi lasno mogo noge polomiti, pade
po malo, dok je baba prela, isprazni zdjelu i okrijepi se.
u vodu, iz koje ispliva sav mokar i razhlagjen, a otalen
Je li ti dosta?
pobježe, dok umoran ne pade na zemlju u nekom lugu.
— Jest, jest, hvala vam!
U mokrom odijelu na hladnom zraku, koji mu
Staricu je sve nešto mučilo, dok ne sazna štogod
prodrije u same kosti, u mislima, koje si možemo pre­
0 tom dječaku, jer jo j njegovo lijepo lice zavrtilo mozgom
dočiti, tvrdo je i dugo spavo, a strahovito sanjo. A bilo
1 uznemirilo dušu; ali je uvidjela, da nije moguće iz je i povoda, jer je tog dana mnogo prepatio: sjedio
njeg izmamiti ni jedne riječi. Od duga časa poče pri­
bježo, trčo, slušo prijetnju.
povijedati šale, dosjetke i smješice. Poče pripovijedati,
Probude ga sunčane zrake, koje kroz granje prošto se je dogodilo dan prije, onog jutra i prošle noći,
driješe do njegovih očiju.
kako su se ljudi nadali, da je svršetak svijeta.
Nebo je bilo vedro, ali se nije slagalo s malim tu
Većina gospode sve pobaca i razdijeli svoj
dječakom. Java nadvladava san. — Je li Janja spašena ?
imetak: mnogi seljaci misleći, da je grjehota držati stoku
a majka ? S drugim se je mislima urotila tvrda nevolja,
zatvorenu zadnje noći, pustiše ju, neka ide, kuda hoće;
što no mu se predoči: prositi. Od četrnaest godina, kad
sutra dan se srdiše lijenčine, što nijesu pomrli. Drugi neki
bi si mogo zaslužiti kruh, usilovan je, da ga p ro si!
napuniše kovčege zlatom i srebrom, a staje stokom.
Knežević bi išo u susret gladu, umro bi prije, nego li
Sutra dan se počeše smijati iza legja tim ludim darežbi pružio ruku. Ali mu razum nalaže, da si na koji
ljivcima. Ja sam vidjela . . .
mu drago način pobrine, od čeg će živjeti, a privlačila
Prekide ju čovjek, što ugje u kuću.
ga je na to i miso na majku. — Kad sam prihvatio

�40

бг. 3. — Šerafinski Perivoj. — 1907.

miso da pobjegnem, kako bi ju mogo spasiti, zar nijesam predvigjo mučnosti i žrtava.
U to pogje preko polja kroz livade, vidio je te­
žake sa ženama i djecom megju kukuruzima, kako ot­
kidaju klipove i slažu ih na hrpe. Neka su se djeca
smijala, šalila se, bacala klipove i škiljila na oca, koji
je ozbiljno radio svoj poso, za koji se je toliko mučio
i znojio; neka su opet jašila na kukurušci, kojoj je na
kraju bila konjska glava; ovako su si barem u misli
predočivali konjanike, što su kasali i trčali, da pregle­
daju neko zeleno grmlje, koje se činilo, da su vinogradi;
pametniji su i odrasliji dječaci zabavljali svoju malu
braću, koja su tekar iz povoja izišla. Neki si od kuku­
ruznog perčina načiniše brade i brkove. Momci su zviždukali oli se šalili sa svojim vrsnicama, a ove su pod
glas popijevale. Jedni su dogonifi kola. Bijaše svuda i
sve veselo; Alfred zaplaka. Prije na godinu i on je bio
pri toj svečanosti, kom su se divili i volili ga kmeti,
a danas . . . plače.
Glad se opet javi, primico se čas; da se ponizi,
da zaprosi milostinju. Ne odluči se, svegjet se nadajuć,
da će mu koja milostiva duša, videć ga žalosna, pode­
rana, od sebe pomoći. Prema svom ј^ srcu mjerio srca
drugih ljudi, a tu se najlaglje ; gido prevare, osobito
dobro odgojeni mladići.
Obrati se jednoj ženi, koja se na oči Činiaše dobra;
zapužarenim licem, sa škriljakom u jednoj ruci, pruživ
drugu drhćući, reče: — gladan sam. — Idi, radi, mlad
si, ja ne pomažem nevaljaštine u narodu.
I ona ode
dalje. Alfred ostade onako, kako možemo pomisliti, a
opisati ne. Htijuć da ode, zatetura i pade.
Tuda je nanišo jedan dječak i nosio užinu svojim
u polje. Protrnuvši stade; mislio je da skrene, ali videć
da se miče, ohrabri se i približi mu se: Tko s i? Šta
radiš tu na zemlji, pa još na putu ? — Zapita ga, nadnesavši se nad njega.
— Gladan sam — jedva izmuca jadnik.
Dječak izvadi iz svežnja podobar komad crnog
kruha: — Evo ti n&amp;, jedi, da se možeš dići i k svojim
otići.
— Bog te blagoslovio i platio ti!
Okrijepivši se, poče opet lutati. Mi smo ga već

vidjeli onamo pred crkvom bližnjeg sela i pratili ga do
Gertrudine kuće, gdje je pao u šape ženi, koja je i nas
prestrašila, a onda u šape Jakovini.
Alfred se je silovo da ide; noge su ga jedva no­
sile, jer su iznemogle od groznice.
Unišavši u lug, a n g j e o g a č u v a r saleti pita­
njima o prošlosti, o obitelji. Dječak nije htjeo da govori,
jer bi se s jedne strane, da pravo rečemo, mogo izvrći
pogibelji, i s druge strane je lagati grijeh; Što dakle
da radi ?
- - Ako kaniš biti jogunast, varaš se gospodičiću;
vidjet Čemo, ko je jači — reče Ijudeskara.
Malo za tim dječaka svlada groznica, i on pade
na zemlju.
— Ustaj, oli ću te isprašiti za tvoj jogunluk! —
Udari ga nogom. Jadnik htjede da ustane; ali bijaše
posve oslabio.
— Ne običajem dvaput govoriti. — Poče ga no­
gama gurati, a palicom tući. Ali videć, da se ne miče,
metne mu ruku na lice: — brunda: od straha ga je
uhvatila groznica. — Uprti ga i pogje dalje.
Eto ga u nekakvoj sjeni, kao da je pred nekakvom
zgradom; ruševine tamo i amo; bijaše zbilja razvalina
nekog grada. Prispije; stane pred nekakvim ulazkom
koji se je otvoro samo na jednu stranu; potegne za
konopčić i počeka.
i - Tko je ? — zapita neko kroz nos.
— Jakovina.
Alfredu spade krpetiha, kojom mu je razbojnik
zastro bio lice. Alfred baci okom, ali ju brže bolje na­
vuče protrnuvši, jer ugleda pred sobom vješticu.
Žena malko zgurena, mršava lica, sama kost i
koža, naborana i prljava; šiljasta orlovskog nosa, koji
je sizo preko gadnih gubičetina čak do brade, pod
kojom su stršile tri ogromne guše jednake veličine i
nihale se ko tri mješčića puna vode; glava joj je bila
umotana u nekakvu krpetinu, na kojoj je, misliš, nacr­
tana zemljopisna karta, a često bi se mijenjala u bojno
polje; sve drugo odijelo bilo je od samih skrpljenih
dronjaka.
(Nastavit će se).

t

�41

C arici bola. — Družina iz pakla.

Carici bola.
ln omnibus his non peccavit Job
labiis suis, neque stultum quid
contra Deum locutus est.
L. Job C. I.

Ko silan
Ti kruto
U verige
U verige

0 sada već vidim i znadem, i što bi mi bez tebe bilo,
1 kako za cvjetanja treba podrezati gjulovu granu!
0 majčico dobra i sveta, o prva i najveća vilo,
Ti rod si mi ko i noć danu.

na Istoku despot nedokučna srca i volje,
si vezala mene toliko i toliko pu ta:
crnijeh briga, u verige jada i bolje,
grča ti ljuta.

T e ja sam ko ludo čeljade i viko i kričo i plako,
I — molio sklopljenih ruku i — podizo zgrčenu šaku,
I — pred tobom pado do tlija, ko u crkvi asket — baš tako,
I - kleo ti desnicu jaku.

1 c’jeli ja život razumim. T&amp; posve me vole nebesa;
Jer kad si me morila ono, i kričo sam : pako i gjavo!
I psovo sam kunući tebe i — opet sam gledo sred b’jesa :
Da i Bog je blagosov đavo.

Najpdšlje je trebalo ipak poklonit se nasilju k letu ;
Jer utaman bješe kazivat, da neću, ne mogu ii’
nedam...
A ti si mi na glavu zato avreolu metala svetu,
Ko štb ju na ikoni gledam.

A1 opet mi, majko, oprosti i ako se podignem kada,
T e zazv’jerim okom ko lavić, panterina nevina žrtva;
Jer i ja sad oprašćam tebi za krune od crnijeh jada,
I — što si me b'ila do mrtva.

I valjda si gledala mene, ko majčica milosna oka,
1Г bolje još, ljepše i sveće — ko božica angjela svoga,
IP makar ko i ja što gledam azurom neba v iso k a :
Arktura, Ataira il’ — k o g a ? !

A1 ipak ću
I kričat ću
Oprosti mi,
I
grube

od tebe bježat — i vazda ćeš sustići, mene
grgje i ljuće — i opet ćeš satrt mi grudi.
velika Silo, jer tvoje su usne ledene;
su jošte za ljudi!
0.

Družina iz pakla.
I. F. Schiller. — Preveo o. J . Markušić.

Čuj ko mrmor razjarena mora
Kroz pećine teče r’jeka v a ja ;
Stenju teško od zla i od zora,
Zora i očaja.
Bol se vrza
Po licu im ; očaj trza
Žvalje njima, proklinjući.
Oči šuplje i p o g le d i...
Motre K o cy t: pun je žuči —
Život im se ledom ledi.
Pitaju se nujno i suho:
Hoće Г svršit v’jek taj trom i? —
Vječnost šuteć mudro i gluho
Nož Satu rn ov *) drsko lomi.
l) Saturno bog blaženih vremena.

J. Markušić.

�42

Br. 3. — Serafinski perivoj. — 1907.

Pjesma budućnosti.
Zvonile su — i još zvone
L’jepe nade, ljepši snovi,
Sretali ih kroz eone
I stoljeća i v’jekovi.
Ali nada osta nada,
Snovi — kule na oblaku,
Sve to crnja ponoć pada
I radniku i težaku . . .

A golgotskog kod oltara
Savrla se divlja četa
Bogatira i gospara,
Sve sinova ovog sv’jeta.
I tu drskim krikam lome
Svetom glasu nježna krila,
Što ga zbori puku svome
Vječni kralju od Evila . . .

Vječni Kralju sa Siona
Sve je varka do Tebeka,
Daj nam reci tu sa trona,
Našoj b’jedi ima Г Гјека ?
Rekao si! — аГ Ti smete
Svete glase ovo smeće.
IP ne htjede ljudstvo čuti
Što im Bog sa križa reče?!

Pitali su braću svoju,
Pitali su sebe same,
Gdje je konac tvrdom znoju,
Kad će sunce preko tame?
Pitali su, pa su čuli,
Kako kletva kroz noć diše,
Кб da demon Boga huli:
Robovi s te !— ništa više.

--------Trpjela je гЗја tako
Sve za volju svoje sreće,
Trpjela je smrt i pako,
Trpjela je — više ne će!
Prihvatila tvrdo ralo,
Zaurlala: „Natrag, skoti!M
I krvi je nešto palo
Dok se našli na Golgoti.

Čekali su . . . Tiha jeka
— Кб da krivi šapću v’jeci —
Zašumila iz daleka:
Ah, ne reci! ah, ne reci! — —
АГ Gospodu suza kanu,
Kako kanu — svemir strese.
U temelju zemlju ganu
Kako reče: Ljubite se!

Zgledaše se vojske dvije
I patnika i zlotvora,
Zacakli se oko svijeh
S kraljevskoga odgovora.
Sljubiše se kao pčele
Gdje poljana medom buja,
Na Golgoti uskrsnuli
tpjevaše: Alleluja! I
Branko Strahimir Škarica.

&amp;
-

Franjevci opet u Japanu.
atolička vjera ima po svojoj naravi neku
ekspanzivnu silu, po kojoj teži na sve
strane. To njeno božansko svojstvo i ne
mogaše se ograničiti samo na veliko kopno;
ona se već u svom početku preseli i na otočje, koje
ruka Stvorčeva razasu po sinjim oceanima kao cvijeće
po livadi. Stanovnici najvećeg otočnog carstva, Japana
čamili su ipak uza sve to šesnaest vjekova u tami po­
ganstva. Nu i njima napokon sinu zublja vjere, kad u
XVI. stoljeću sv. Franjo Ksaverski s križem u ruci
preplovi ocean i, iskrcav se na japanskom tlu, navijesti
blagu vijest vjere Isusove žutim narodima. Odmah su
za njim bili u Japan pozvani franjevci, da nastave sveto
djelo megju Sljedbenicima budizma. Mislim, da se ne
ću prevariti, ako reknem: da vjera katolička u novom
vijeku nije nigdje tolikih progona trpjela, koliko u Ja­
panu. Koliko je proteklo krvi samih franjevaca! Od g.
1597., kad no 6 franjevaca vjerovjesnika bi razapeto,
sve do 1640. neprestano je natapala krv njihove braće

japansku zemlju. Oduševljivani njihovim primjerom
pružala su svoj vrat na mučeničku smrt još nebrojena
djeca sv. Franje iz III. reda — muževi i žene, starci i
nježni mladići, dapače ista djeca. Izmegju mnogih od
ovih mučenika proglašeno je 6 franjevaca i 17 trećoredaća svetim; a 17 franjevaca vjerovjesnika i 23 trećoretca blaženim. Od godine 1640. nije stupila noga ni­
jednog franjevca na japanska ostrva. Nego danas na­
kon blizu 300 godina evo se opet ove godine povra­
ćaju franjevci u Japan. O. Vjenceslav Kunold iz nje­
mačke fuldske provincije otputovo je ovih dana po
nalogu prečasnog generala u daleko japansko carstvo,
da tamo s jednim franceskim franjevcem udari temelj
novoj franjevačkoj misiji. Prvo polje svom apoštolskom
djelovanju udarit će na otoku Jesso u gradu Saporu,
koji po američku orijaški raste (sad već broji 80.000
stanovnika) Bog i sv. Franjo nek prate na putu i u
radu ova dva vjerovjesnika, koji hoće da tamo šire
vjeru i obnove franjevačko djelovanje!

�Protuzakonitosti pri Isusovoj osudi na Kajfinu sudu.

Premda ne imagjahu blizu kroz 3 vijeka potajani
katolici u Japanu svog svećenika ni pastira, ipak se do
današnjih slobodnih vremena sačuvala tamo vjera; oČuvo ju sami III. red sv. Franje. Kako to? — Prvi fra­
njevački misijonari u Japanu znadoše zasaditi neiskorenive žile vjere, uvagjajući III. red. Da se je vjera kroz
sve to vrijeme održala i to po franjevcima, evo što piše
jedan biskup iz Japana, koji je 1861., kad je u Japanu
data sloboda vjeroispovijesti, bio s nekoliko svećenika
od pape tamo otposlan, da uskrisi katoličku vjeru ; (a
piše na franjevačkoga generala):
„Od ovog dana (19. veljače), kako smo otvorili
ubožnu crkvicu, vidjesmo, gdje u nju dolazi sila ljudi,
koji su nam stavljali razna pitanja, osobito ovakova:
Jeste li vi poslati amo od rimskog biskupa? Štujete li
vi blaženu Djevicu? Pozorno su pazili na naše odgo­
vore, naše crkveno odijelo, a osobito na sliku Bezgrješne, što visijaše nad velikim žrtvenikom. Čulismo,
kako si megjusobno šapću za vrijeme sv. mise: O v o
je i s t o , š t o su n e k a d v i d j e l i n a š i s t a r i pa
s mo p r i p o v i j e d a n j e m i mi za to č ul i .
Pomalo počesmo mi vjerovjesnici s ovim potom­
cima starih mučenika povjerljivo općiti, dok nam nije
pošlo za rukom marljivim ispitivanjem iznaći, da je u
Japanu kršćanska vjera ostala u životu. Zaista, vjera je
u Japanu u životu ostala i mjesto da se zaguši u krvi
od progonitelja proljevenoj, ona se je pomladila i osvje­
žila. U isto vrijeme mogosmo opaziti i to, kako je du­
bok utisak u ovoj zemlji ostavio Vaš red.
Premda je ime kršćansko u ovoj zemlji značilo
zločin, za koji se je na smrt osugjivalo, ipak se ne
prestadoše ragjati po sv. krstu novi kršćani. Pouka u
kršćanskoj vjeri prelazila je s pokoljenja na pokoljenje.
Svete knjige, križevi i slike, što su spašene za vrijeme
progona, čuvali su potajno na mjestima, koja bjehu
posvećena krvlju Kristovih priznavaoca. Megju ovim

43

slikama svratila je osobito jedna veliku našu pozornost
na se. Pretstavljala je bez grijeha Začetu, koja bješe
o k v i r e n a p o j a s o m s e r a f s k o g r e da . Vjera
Vašega reda, jest vjera ovih kršćana, koji su sve do
sad o s t a l i v j e r n i p r e d a j a ma f r a n j e v a č k o g
r e d a , premda je već više od 200 godina, da nijedan
sin sv. Franje ne stupi na obalu njihove domovine.
Još više! Japanski kršćani ne zaboravile ni istih
kršćanskih molitava ; znali su posve tačno oČ e naš,
z d r a v o M a r i j o i v j e r o v a n j e , dapače i C o n f i t e o r (ispovijedam se). Kad su pred nama govorili ovu
pošljednu molitvu, s udivljenjem i ganućem zamijetismo,
da i oni umeću ono, što Vi običajete: „Ispovijedam
s e . . . s v e t o m o c u n a š e m F r a n j i . " — Osim toga
uzdržavali su se po pravilima trećoredaca od mesa:
srijedom, petkom i subotom; a petkom su postili. Što
smo god više upoznali život ovih sebi ostavljenih krš­
ćana, uvjerili smo se, da su, premda ne imagjahu nije­
dnog svećenika, doslovno poznavali pravila III. seraf­
skog reda. Ukratko rečeno: mi smo vidjeli pred sobom
djecu onih trećoredaca, koji su zajedno s odma iz I.
reda na križu za vjeru umrli."
„Vidite dakle," zaključuje ovaj časni biskup, J a ­
pan je ostao kršćanski po III. redu. I kolikogod je sta­
novnika ovog otočja kršćansku vjeru očuvalo, to je
bilo po tom, što su ostali vjerni sinovi sv. Franje."
J&lt; ima premnogo raditi u ovom velikom vino­
gradu Božjem, jer megju 46 milijuna pogana ima samo
60.000 katolika; a skupljeni su u četiri biskupije. Dao
dragi Bog — a za to moramo svi moliti — da tolika
proljevena krv mučenika i tako krjeposni život tolikih
nekrvnih mučenika sad donese bujan plod i da ovaj
novi ogranak franjevačkih misija sabere bogate darove
za kraljestva nebeskog! Bog neka naskori obraćenje ne­
vjernog carstva!
Fra J o z o Zvoni gr a ds ki .

Protuzakonitosti pri Isusovoj osudi na K a jf i n u sudu.
raća LemannJ) u Italiji su ponovno izdala
vrlo važnu knjigu pod nazivom: 0 v a l j a ­
nost i skupšt i ne, koj a je o s u d i l a
I s u s a na s m r t ; i u toj knjizi dokazuju,
da je Kajfinu sudu dvadeset i jedanput povrijegjen za­
kon i pravo, i da je tolikoput osuda bila ništetna.
Mi ovdje u kratko navodimo te protuzakonitosti i
kršenje pravde i pravice.
‘] Braća su Lemann podrijetlom njemački Židovi. Jedan
je njih bio vrlo uvažen rabin. Sada su obraćeni na katolištvo
i katolički su spisatelji.

1. Židovski je zakon zabranjivo, da se ne smije
sudački zbor obdržavati po noći.
2. Večernja je žrtva već bila obavljena, dakle je
nastalo nezakonito vrijeme.
3. Bio je prvi dan prijesnih hljebova, predvečerje
najveće svečanosti Pashe, a to je bio dan, u koji je
zabranjeno suditi.
4. Svaki zakonik, osobito staro židovsko zakono­
davstvo, zabranjuje, da tužilac ne smije sjediti kano
sudac. A piše se, da je Kajfa pito Isusa (Ivan XVIII.

�Br. 3. — Serafinski Perivoj. — 1907.

44

19.); onaj isti Kajfa, što no je malo prije tvrdio u
drugoj sjednici, da javno dobro iziskuje, neka Isus
umre. Ovdje imamo t u ž i t e l j a , koji sad sudi; dapače
sjedi ko presjednik sudišta.
5. Kajfa, mjesto da počima zvati svjedoke i ka­
zati, u čem stoji glavna optužba, ko što je iziskivo ži­
dovski zakon, počima jednim himbenim pitanjem, da
zaplete u mrežu Isusa njegovim vlastitim priznanjem.
6. Zakon stavlja optuženika pod zaštitu sudaca;
u nj ne smije nitko dirnuti, dok ne bude osugjen. Ži­
dovsko crkveno pravo na osobiti način zahtjeva, da se
s krivcem postupa ko sa sinom. Ipak jedan sluga Isusu
dade zaušnicu, a skupština šuti, a to će reć, da odo­
brava nasilje i bezakonje.
7. Skupština ne će da ispituje: imadu li svjedoci
zakonite uslove i jesu li im istinite, oli barem vjerodo­
stojne tužbe?
8. Skupština tlači najglavniji zakon, koji nalaže
sucima, neka zahtjevaju od svjedoka, da se zakunu,
da će istinu govoriti.
9. Sami suci, pokupivši lažne svjedoke, po za­
konu padaju pod kaznu, koju bi htjeli oboriti na Isusa,
počinivši najgrdnije bezakonje, što se može zamisliti.
10 Ispitivali su se svjedoci ne napose jedan pa
drugi, ko što zakon propisuje, nego svi zajedno.
11. Po slovu zakona, ako se svjedoci ne slažu,
tuženik je imo biti riješen, a židovsko vijeće nije tog
učinilo glede Isusa, jer kaže sv. Marko (XIV. 59.) „I ni
ovo svjedočanstvo njihovo ne bijaše jednako."
12. Kajfa na stranu meće i tužbe i svjedočanstva
i posve promjenivši stvar, preuzima on, sudac i pre­
sjednik skupštine, da bude i tužitelj i svjedok; eto
opet druge nezakonitosti, da u sebi usredotoči vlasti

oprječne, koje zakon osugjuje kano nezdružive u istoj
osobi.
13. Kajfa Isusu daje zakletvu, a ne spada na tu­
ženika, da se kune, nego na tužitelje i svjedoke; zakon
je zabranjivo, neka se ne pripušća čovjeku da se krivo
zakune, oli da tuži sam sebe.
14. Kajfa da hini grdnu grozotu, razadire si haljine
i viče: Opsova! A zakon zabranjuje srditi se na op­
tuženika i razdirali si haljine velikog svećenika za svaki
znak gnjeva i žalosti.
15. Vičući proti psovci, krivcem nalazi tuženog,
neispitavši prije odgovora, ko što mu je bila dužnost.
16. Odgovor Isusov označivši psovkom, Kajfa
predusrete glasovanje svog vijeća i mijenja sav postu­
pak glasovanja, kako ga označuje crkveni zakon.
17. Nadodavši ,,šta nam treba svjed o ka!?" usudjuje se da proglasi osudu i bez svjodoka, kako ih
zahtjeva zakon, kojim zakon nalaže, da im se stave
odmjerena pitanja.
18. Javno i uzrujano traži, neka glasuju skupa svi
prisutni, dočim je zakonom propisano, da glasuje je­
dan po jedan.
19. Ovdje nije bilo zakonite odluke od strane su­
daca, koji su na samu Kajfinu riječ nepromišljeno iz­
rekli smrtnu osudu.
20. Osuda je izrečena isti dan, kada je počeo sud,
dočim se je po zakonu imala odgoditi na drugi dan.
21. Dva tajnika nijesu pobirala glasovnica, a ne
smiju se glasovi primiti na jednoč, kako propisuje za­
kon. Eto taka je bila ona noćna sjednica. Počinjeno je
dvadeset i jedno bezakonje, a nije nijedan Židov proti
ovom prosvjedovo.
0 . J. V l a d i ć .

VIJESHI^
Naša domovina.
Iz uredništva. Upozorujemo čitatelje na drugu
stranicu omota i na koga spada, neka Ono uvaži! Istina
je, da ne živi Čovjek samo o kruhu i o vodi, ali ne da
se živjeti ni o samome zraku.
Katolička mladež viših škola. Ima u novije vri­
jeme i utješivih vijesti o našoj katoličkoj mladeži na
višim školama. Do nedavna ne umjedosmo opaziti, da
je nužno već jednom probuditi našu mladež na život
vjere. Mi smo nekako naivno gledali prilike oko sebe;
a ipak je bio već treći (zadnji) dan, da uskrsnemo od
mrtvih
ili ne uskrsnemo nikako. Doduše mi smo se
ispričavali; samo da nam hoće vječna Istina onu ispriku
primiti na znanje! — Isprika je naša bivala na vrlo

slabim nogama. Ko bi ju dandanas uzeo ozbiljno?!
Govorili smo: ne treba cijepati sila! A mi velimo: treba
i najpogibeljniju operaciju izvesti na čovjeku, koji n. pr.
rakranu imade. Operacija može donijeti istina i smrt i
život, ali nemar oko bolesti donosi nefaljivo smrt.
Mi smo se ponešto makar počeli brinuti za zara­
ženi naš narod, pa na sreću danas vidimo, da stanje
vjerskoga života u Hrvatskoj misli na bolje. Imademo
već dva čisto katolička društva megju mladeži viših
škola: „Hrvatska" u Beču i „Domagoj" u Zagrebu.
„Domagoj" je mlagji, „Hrvatska" je starija, pa je već
dosta napredovala. „Hrvatska" izdaje i svoj omladinski
list. List je i vrlo lijepo uregjivan. Ne možemo nijednoga
lista bolje preporučiti, nego što je „Luč" u Beču. Mladež
naša srednjih i viših škola mora se na njega pretpla-

�Vijesnik.

ćivati. Osim toga preporučujemo svojim čitateljima oba
naša omladinska društva stvarnoj pripomoći. Mladež je
naša siromašna, a treba joj sredstava za razne pothvate
— n. pr. za sastanke. Ne treba se brinuti, kako će se
novci uručivati. Svako će uredništvo, mislim, biti dotle
uslužno, da eventualne pripomoći na mjesto dostavi.
Tim rodoljubnim potpomaganjem dočekali bi sretne dane
da ušutkamo neprijatelje vjerskoga života, koji se toliko
razvikuju.

Fojnica: Nove kongregacije. Sa osobitim zado­
voljstvom primamo vijest iz Fojnice, da su tamo trudom
neumornoga radnika, 0 . A. Cvitanovića podignute dvije
Marijine kongregacije: muška i ženska. Napose nam je
milo, što je zastava ovih kongregacija urešena s jedne
strane slikom sv. Ante (zaštitnika muške kongregacije),
a s druge strane slikom sv. |anje (zaštitnicom od žen­
ske kongregacije). Ovo su naši narodni sveci! Zastava
je kupljena za 300 K. Sam presv. gosp. biskup Gugler
dao je u tu svrhu 100 K. Od Boga mu plaća, a ođ
roda hvala! To su ujedno prve kongregacije u Bosni
megju gragjanstvom. Mi pozivljemo, da se i drugdje
ugledaju u bogoljubnost fojničkog gragjanstva i u trud
0 . A. Cvitanovića!
Vareš: Posveta crkvenih zvona. U Varešu je
već opremljena krasna crkva, a na zvonicima visokim
do 43 metra sada odjekuju velika dva zvona, koja 13.
siječnja ove god. po dozvoli presv. gosp vrhbosanskog
nadbiskupa blagoslovi vareški župnik, fra Stijepo Ikić.
Vitez f 0. Ilija Klarić. Dolazi nam vijest, da je
onomadne umro član naše redodržave, 0 . Ilija Klarić.
Pokojnik je rogjen 23. studenoga 1840., zavjetovan je
14. srpnja 1859., rekao je prvu svetu misu 26. kolovoza
1863., a umrije 7. veljače ove godine. Vječni mu pokoj
dušil
Sarajevo: Promjena. Ovogodišnja promjena za
redodržavu Bosne srebrene urečena je u Sarajevu
dne 18. ožujka.
Sarajevo: prosinodalni ispiti. Na prosinodalnim
ispitima 27. i 28. prošloga mjeseca D. Pavlović i o.
D. Batvić iz druge skupine, a o. F. Ćosić i o. V. Vernazza iz prve skupine progjoše s dobrim uspjehom.
Čestitamo!
Budimpešta : rigoroz, 0 . Julijan Jelenić, član naše
redodržave, lektor bogoslovije u Livnu položio je nekidan i treći strogi ispit iz bogoslovlja (moral i pastoral)
na sveučilištu u Budimpešti; i t o : cum laude. Mi na­
šem bratu čestitamo, izrazujuć želju, da i četvrti rigo­
roz što prije savlada!
Zagreb: Pokret za glagoljicu. Poredi čuvenoga
dekreta svete Stolice o uporabi staroslavenskoga jezika
u nekim biskupijama hrvatskih zemalja, pojavilo se u

45

vjerskom životu našega naroda nekoliko perturbancijd.
Sama ta stvar nije bez važnosti i nije za prišućivanja;
ali ipak smo se dugo omišljavali: bili bilo ikoliko vrijedno
0 tome štogod reči ?! Osobito smo jedva sabrali nešto
samoprijegora, da u našem listu spominjemo Janušića.
Mladi Janušić: n a d o b u d n i d j e č k o , j u n a k
d a n a . U ovom času dolazi nam na pamet stih bogoduhog pjesnika: „М i š a d g r i z e , a l i p o t h i h
g m i ž e." Ne pristaje noći tmina, koliko ovaj stih
mladim skupštinarima u Zagrebu, koji se sastaše i vi­
ječe učiniše i svoju zaključiše u pogledu glagoljice i u
pogledu bolje budućnosti hrvatskog naroda. Samo im
je falilo nekoliko brzojavnih aferima. Falilo im je: š t o
n a r o d j o š n e s v i j e š ć e n d r i j e m a u tmi­
ni n e z n a n j a , u r a l j a m a
svećenstva.
Narod
ne u m j e d e
shvatiti
svojih
pt i ća, ni ti d o s e g a n j i h o v e mi sti. N i k o
p r o r o k u d o m o v i n i s v o j o j . . . I to je ono
što boli; neizlječivo boli.
Odlučiše skupštinari dakle, da će intezivno raditi,
kako bi narod priveli u pravoslavlje. Nego šteta je, što
se ne sjetiše, da i u pravoslavlju imade stege. Njima
je bilo uputnije, da se odluče za vjeru divljih Kafra.
U pustarama Afrike vlada velika sloboda. P o d b a m ­
b u s i m a i u z e l e n j u b u s e n j u . . . O j K up i d ne, h o d i , d a n a s ć e m o b j e ž a t k r o z
p a p r a t i k r o z g u s t o g r a n j e , (Tako či­
tamo u knjizi ,,Boccadoro‘; na poglavlju prvom, retku
prvom).
Neki opet ,,Domagojci“, koji su došli na skupštinu
imadoše najbolje namjere, ali ne imadoŠe nimalo hu­
mora. Mogli su biti dapače i radikalniji od Janušića,
pa ne samo iskati glagolicu za sav hrvatski narod,
nego i poslati peticiju na sabor, koji bi imao odrediti,
da se ustanove odbori po svim mjestima Hrvatske, koji
bi eventualno imali barem svake nedjelje i svetkovine
strogo kontrolirati za vrijeme službe Božje, da ne bi
latinaši potajno opet uveli latinskoga jezika u crkve!
U Zagrebu bi dakako ta služba morala zapasti pokre­
taše ; megju njima prvog Janušića.
Ni gospoda u hrvatskom saboru ne mogaše više
trpjeti, da ne dadnu oduška svome srcu. Zamoli neki
da bi se dobrohotno iz proračuna brisala svota za po­
dupiranje katoličkog bogoštovlja, dok se ne isposluje
glagolica za cijeli hrvatski narod. Kako bi bilo, da se
brišu dnevnice nekim i nekim, dok ne budu pametniji ?!
1 poslaše domorotci naši brzojav na skupštinu biskupa.
Mi im nimalo ne zamjerimo smjernom brzojavu, ali bi
samo željeli, da budu tako energični i patriotični, kad
bude trebalo otposlati kakav brzojav prema podunav­
skim stranama, g d j e v a l o v i D u n a v a t a k o
s l a t k o šumore, t a ko m i l j e n o šapću!. . .

�Вг. 3. — Serafinski Perivoj. — 1907.

46

I opet, i opet ne možemo odoljeti srcu, a da ne
ponovimo onoga stiha: „М i š a d g r i z e , a l i p o
1 1 i h g n j i ž e.“

Ugarska.
Kongres kršćanskih socijala. Ima već tri godine,
kako su se u Ugarskoj počeli radnici okupljati u kršćan­
ske socijale po naputcima blage uspomene Lava XIII.
Dodijale su već bile ugarskim rodoljubima sunovratne
ideje socijalne demokracije. Socijalna demokracija ne
samo da odbacuje vjeru, već odbacuje i domoljublje.
Kršćanski socijali zadržaju vjeru, zadržaju domoljublje
(ali umjereno, a ne šovenističko domoljublje). U ostalom
i kršćanski socijali imadu u prvim točkama programa
materijalno spasenje radništva. Vremena su taka, mi
moramo osjećati za radnika, i moramo spasiti radnički
svijet time, da im pomognemo doći do kruha na te­
melju vjere i pravde. Inače uhvatit će maha aždaha sa
tisuću glava, pa će nam smutiti i onako maleno veselje
naše. Aždaha sa tisuću glava, iz kojih pakleni plamen
liže, to je socijalna demokracija.
U Ugarskoj su se kršćanski socijali počeli orga­
nizirati, kako rekoh, ali ne bješe do kraja organizirani.
Istom ove godine oni se organiziraše u stranku s po­
sebnim političkim ciljevima. Čini se da će ova stranka
napredovati, jer je za nju zauzeto sve svećenstvo Ugar­
ske. Na kongresu je bilo više biskupa, jedan ministar i
nekoliko zastupnika p u č k e s t r a n k e . Po obliku cije­
loga kongresa izgleda, da će se kršćanski socijali i
pučka stranka bratski potpomagati, ako ne i
u jedno
stopiti. Kongres je otvorio Šandor Giesswein, kanonik
Megju ostalim, koji su govorili na ovom kongresu, ističe
se govor mladog stolnobiogradskog biskupa Prohaske,
bivšeg sveučilištnog profesora i prvog govornika Ugar­
ske. Evo nekoliko njegovih misli, koje su uzvišene kao
kršćanska ljubav i iskrene kao djetinja duša:
Ja nijesam došo ovamo na uslugu klerikalizma,
nego bih želio duh socijalizma unijeti megju kler i megju
svjetovnjake; jer vidim, da će crkva u onom razmjeru
biti u životu puka moćnija, u kojem razmjeru napuni
srce socijalnim idejama Hrista. Istina je, da mi radimo
nešto u duhu socijalnom, ali onome, koji hoće, da novi
svijet stvori, nije moguće toga izvesti tihim samo rije­
čima. I к б т od grožgja uskinuti mora, da od njega
vino postane. Mi smo dakle socijalisti, jer socijalizam
proizlazi iz samosvijesti modernoga čovjeka; mi smo
socijalisti, jer se pod nama zemlje kreće; mi smo soci­
jalisti, jer nas neka unutarnja uvigjavnost, neka unutarnja
potreba potiče, da stvorimo bolji i plemenitiji svijet od
današnjega. Zrak i svjetlo dana, to su dobra opća;
isto tako nekim razvitkom kulture mnoga dobra i mnoga
prava svijeta mogli bi mi općim dobrima učiniti. Toga
procesa nije moguće zaustaviti, jer ističe iz naravi samoga

napretka. Mi dobro znamo, da su okuženi zrak i okuženi stan općenita zla : dobro znamo, da se lešina ne
smije ostaviti na ulici, jer bi nas zarazila. Mi se ne
smijemo s tim općim zlima šaliti. Zlo treba uništiti, a
a dobro treba učiniti općom svojinom. U našoj stvari
to znači, da mi moramo postati kršćanskim socijalima.
Moramo raditi s oduševljenjem i oprezno, da nam što
prije bolja budućnost zasine. Idejom kršćanskog socija­
lizma napunimo crkvu, napunimo školu, napunimo sva
društva i sve političke stranke! U sve uredbe valja
unijeti socijalni duh Hristov, da domovina pogje putem
kršćanskoga napretka.

Rim.
Sveta

kongregacija obreda izdala je dekret o

uporabi staroslovjenske ili glagoličke liturgije u hrvatskim
nekim biskupijama. Isto je tako sveta kongregacija in­
deksa izdala dekret, kojim najveće crkvene kazne udara
na sektu Marijavita, a napose na početnike te sekte.

Belgija.
Krasna uspomena. Navršuje se 25 godina, kako
je Belgija vidjela jedan krasan primjer kršćanske požtvovnosti, i to megju svjetovnjacima. Vidjela ga i di­
vila mu se. Godine 1879. dogje u Belgiji s nekom
neznatnom većinom na vladu liberalna stranka, koja
odmah bješe uprla sile, da u zemlju uvede „neutralne"
škole, t. j. Škole, koje ne bi poznavale nikakve vjere,
nikakve konfesije. Po oglašenom vladinom programu,
katolici se nagjoše pred velikim poništenjem. Sada dolazi
onaj sjajni primjer vjere. Ravno dvije tisuće katoličkih
učitelja, ne mogući u kut poturiti svoje savjesti, zahvali
se vladi na službi — i time metnuše dakako u pogibelj
svoje blagostanje. Katolici odmah na privatnu ruku
osnovaše svoje vjerske škole; služilo je u njima i ono
dvije tisuće učitelja. Kako je išlo s plaćom u novo­
osnovanim školama, to znadu samo oni, koji su to ku­
šali. A osim svega toga, gdje je starost? Gdje penzija?
— Pa ipak ih ni sve to nije moglo rastaviti od ljubavi
Hristove. Danas ih katolička Belgija spominje s dubo­
kim poštovanjem. Od ono 2000 još ih je na životu 800.
Svi ovih 800 dobiše papino odlikovanje za zasluge:
„Рго Ecclesia et Pontifice". Domovina ih i katoličanstvo
danas odlikuje, a za Božje odlikovanje mi ne treba ni
da pitamo.

Engleska.
Školski zakon. Engleska gornja kuća zabacila je
velikom većinom glasova po crkvu i uopće po kršćan­
sko shvaćanje neprijatni školski zakon, kojega slobodoumnici bjehu predložili. U ovome se primjeru pokazalo
koliko može učiniti probugjena svijest vjernika. Za to
je dakako trebalo truda i muke; ali apoštolsku požrtvovnost nagradi čestoputa i život ili najmanje — Bog.

�Vi jesni k.

Rusija.
Židovsko pitanje. Židovski listovi vode bespri­
mjernu viku i agitaciju za ravnopravnost Židova u Ru­
siji. Ko se ne sjeća jenjalih već đogagjaja u slavjanskoj
matjuški ? ! A smijemo reći, da su one dogagjaje po­
najviše djeca Ahasverova uspirila. Čudnovato se čini
nekim, da opstoji kraljevstvo u Evropi i to u XX. vi­
jeku, gdje se Židovima potpuna ravnopravnost ne da.
Nama to nije nimalo čudnovato. Da Židovi imadu pod
devizom ravnopravnosti čisto vjerske ciljeve, mogli bi
im reći: pa dobro! Da oni misle osujetiti unaprijed
kišinevske] i bjelostokovske sablaznjive dogagjaje, digli
bi dapače glas za njih. Ali se pokazalo, da su Židovi
pobornici nihilizma i atentata. Naravski da otac pravo­
vjernih ruskih mužika ne može toga ravnodušno gle­
dati. Dapače dolaze česte vike iz Rusije, da Židovi ko­
rumpiraju Rusiju. A ne možemo skeptični biti, pa ne
vjerovati barem to, da Židovi materijalno sišu rusk;
narod. Sada nam nije teško razumjeti i nije nam L ko
oprostiti caru, kadno, na predloženo pitanje o potpunoj
ravnopravnosti Židova u Rusiji, odgovori: N i j e jo š
z g o d n o v r i j e me , da s e ž i d o s k i m p i t a n j e m
b a v i . S t i m se j o š č e k a t i mo r a !
,

Amerika

r

47

predmeta u školama, pa dosljedno i za vjeronauka jest
psihološka metoda. 0 tome je već kod naprednijih na­
roda na Čistu, pa se više i ne bore toliko o metode,
nego se samo radi o dotjerivanju, o pročišćavanju i o
razvijanju psihološke metode. Kod nas je ipak drukčije.
Čudnovato izgleda, da je autor ove knjižice štogdje
imo neprilika poradi svojih nazora. Ne moL;- se pomistiti uspješno predavanje bez psihološke metode.
Autor iz slabosti ili iz blagohotnosti (ne znam) dopušta,
da i stara metoda verbalizovanja može imati uspjeha;
a ja to s potpunim uvjerenjem smijem nijekati. Metoda
verbalizovanja ne vrijedi skoro ništa. Mi to danas
osjećamo. Vjeronak se u školama ne predaje samo za
to, da se znade, nego najvećom stranom za to, da se
pojmi skroz i u dušu. Kao što čovjek osjeća ljepotu
prirode, tako i učenik mora osjećati uzvišenost, oprav­
danost i doličnost vjere i zakona. Vjera mora čovjeku
oteti srce. Naučiti a ne shvatiti: ragja mrtvilom. Me­
toda verbalizovanja dovodi do tvrda zapamćivanja, ali
ne. dovodi do shvaćanja; nadalje spomenuta metoda
dovodi do plitkoće u pojimanju vjerskih istina
a
onda do suhoće.
Uspješno predavati vjeru, to je najteža stvar, a
opet od svih predmeta i u nižim i u višim školama
najviše se glede nje grijeha počini. Po mome sudu za to
mladež po našim školama upada u struju bezboštva (ko
mušice na smrdljivu lešinu), što se vjeronauk psihološkom
metodom ne pridaje. Ova će knjiga svakako dobro
doći, kao putokaz i oduševljenje za psihološku metodu
učiteljima vjere. Pisca molimo, da nastavi svoj muko-

Tetovirani kler u srednjoj i južnoj Americi.
Zanimivo je donijeti nekoliko poteza o teioviranom
kleru u južnoj Americi. U nadbiskupiji B u e nos - Ai r es
polovica svećenstva spada u Kreole. Biskup Silverio
Pimenta od Marianne (Brazilija) lozom je Indijanac, a irpni rad!
o . J. M.
i većina klera njegova Indijanci su. Biskup Tritchler od
0 U Talija: Konferencije a Dubrovniku o so­
Yucatana imade 110 svjetovnih svećenika., megju njima
cijalnoj demokraciji. Dubrovnik, tiskom dubrovačke
desetericu čiste indijanske krvi i pedesetericu sumjes:
krvi. Biskup Ruiz Fleres od Leona (Meksiko) imade hrvatske tiskare 1908., str. 128, cijena 70 b. Prošle
silu jednu svećenika sumjesne krvi i 12 njih čiste in­ je godine naš veleučeni 0 . U. Talija, lektor u franje­
dijanske krvi. Osim toga potvrgjuje se ovim primjeri­ vačkom bogoslovnom zavodu u Dubrovniku, izdao li­
ma, da i indijanska krv imade veliku životnu snagu. 1 jepu knjigu „So ci j a 1 iza m i S o c i j al no p i t a n je *.
oni samoprijegorno vrše apoštolat ljubavi i živu ćudo­ Tu je on bio sabrao nekoliko članaka, što ih je tisko
u „ L i s t u D u b r o v a č k e B i s k u p i j e * , koji je on i
redno.
uregjivo. Sada nas je obdario ovom svojom novom
radnjom o istom pitanju. Povod ovoj knjizi bio
Prosvjeta.
je ovaj.
„Svrhom maja — ovako kažu izdavatelji u uvodu
Ferdo Hefler: „Nekoje misli“ (katehetska knji­
žnica). Prilika je ovoj knjižici podana prigodom VII. — ove godine stigo je u Dubrovnik g. E. Kristan,
katehetskog sastanka i osnivanja hrvatskog katehetskog urednik organa socijalne demokracije „ Rde ć i Р га družtva. Veličina joj je 100 stranica u velikoj osmini, p o г“ da drži predavanje o socijalnoj demokraciji. Prvu
a cijena elegantno broširanoj K P20. Koji se bave ili je držo u nekoj privatnoj dvorani, a drugu i treću u
koji će se baviti obukam vjere, morali bi ovu knjižicu „ B o n d i n u Ka z a l i š t u . " Na drugoj mu je bio pri­
naručiti i pročitati. Upozorujemo, da se u ovoj knjižici ne sutan 0 . U. Talija. Pošto je K. dovršio govor, O. Ta­
nalaze gotova predavanja, nego se daje prigoda čita­ lija postavio mu je neke prigovore, na koje je K. ku­
ocima, da razume i uhvate najuspješniju metodu za šao da odgovori, ali otežući svojim odgovorom, zala­
predavanje vjeronauka. Najuspješnija metoda za svih zeći na stvari, koje se nijesu odnosile na prigovore;to

�48

Br. 3. — Serafinski Perivoj.

je radio očitom namjerom da zapriječi nepriliku. Bila
je pitana riječ za repliku i nije se dozvolila, nego
pošto je jedan dio publike urgiro, da dopusti govoriti,
K. izjavi, da on do dva dana čeka u istom mjestu
oponenta. U oči urečenoga dana čitali su se po Du­
brovniku proglasi o rečenoj debati, koji su dovabili u
„ B o n d i n o K a z a l i š t e " silu svijeta: i otmene go­
spode i radnika i svećenika, tako da su trijemovi i
plateja bili dupkom puni. K. je započeo i svršio svoj
govor, a da mu nije nitko smetao, pa došo red da O.
Talija bude na čistu s njegovim prošlim govorom. Ali
je sa strane nekoličine bilo uregjeno tako, da se one­
mogući 0 . Taliji govoriti. Zviždanje i buka, koja je
nastala sa strane one nekolicine, pa reagiranje cijele pu­
blike na tu buku onemogućilo je svako mirno rasprav­
ljanje i moglo je to biti povodom zbiljnih nereda. Za
to politički komesar bio je prisiljen da isprazni oružništvom dvoranu. Nekoliko gragjana zamolilo je O.
Taliju, da preko javne štampe odgovori K., na što je
on pristo, i njegov je govor bio tiskan u „Pravoj
Crvenoj Hrvatskoj" koji evo opet, uz neke nadodatke
na javu iznosimo."
Ova knjiga imade dva dijela. U prvom je odgo­
vor K, i zahvaća 34 stranice, a u drugomu se od str. 34
do 128. ispitiva: šta je to socijalno pitanje, ko ga je
stvorio; navode se uzroci radničkoj bijedi u velikim
industrijalnim gradovima, i uzroci propadanju poljo­
djelstva, male industrije i trgovine; kaže se kako se
ima i može riješiti radničko, agrarno, mdustrijalno i tr­
govačko pitanje. Pa na svršetku govori se, koliko
utječe bankrot u moralu na socijalno pitanje i upravlja
se nekoliko iskrenih riječi radnicima, seljacima, industri­
jalcima i trgovcima.
Iz ovog kratkog pregleda, razabin se, da u ovomu
djelu O. Talija ne ponavlja, što je on u prvomu svo­
mu djelu piso: ova se dva djela 0 . Talije popunjuju.
U prvom se glavno govori o socijalnoj demokraciji, u
drugomu o socijalnom pitanju; razlikom tom, što se u
prvom raspravlja za naobraženiju publiku, u ovom
zadnjemu, koje je namijenjeno široj publici, raspravlja
se lakim, zanimjlivim slogom, izbjegavaju se strogo
znanstvena pitanja, nagomilavanje citata, ko — kao što
isti pisac kaže u zaglavku — osim smetnje i možda
dosade ne bi drugo pružali čitaocu u ovom djelu
ništa drugo. Djelo se ugodno č ita : kada ga staneš da
čitaš, ne da ti se prestati, dok ne dosegneš do zadnje
stranice. Ovo je jedno izmegju drugih svojstava ove
knjige: svojstvo što se Često ne nalazi u knjigama, koje
raspravljaju o ozbiljnim pitanjima. U današnje doba,
kada socijalno pitanje zadaje brige svakomu, kada se

1907.

hoće da izmegju našega naroda uvuče socijalna demo­
kracija, te da nasije svoje zarazne ideje u odijelu soci­
jalnog pitanja; ova Talijina knjiga vrlo je zgodna, da
otvori svakomu oči i istinu mu pokaže. Djelo se pre­
poručuje. Izdanje mu je krasno, a cijena posve niska:
70 samih helera bez poštarskih troškova.
P. M i 1 i č i ć.

„Put raja." Otac fra Pijo Poljak ustrajo je u
svome radu, te nam podario i drugi dio svojih „Spa­
sonosnih promišljanja." Ova je knjiga vrlo zgodna za
duhovno sabranje. Nego ona imade i tu krjepost, da je
pisana tako razumljivim štilom, da ga razumije i pučani n; prema tome nema uspješnijega srestva za obra­
ćenje puka u širokim slojevima, nego da se ovakove
knjige, kao što je „Put raja" fra Pija Poljaka, u puku
raširi. Katehete neka ju kupuju i dijele za nagrade;
župnici neka ju preporučuju svojim vjernicima !
Nova galecija u Vatikanu. Naskoro će se u Va­
tikan u dogoditi jedna znamenika novost. Sve će se slike
unutarnjih odaja sjediniti u jedno i sačinjavat će po­
sebnu galeriju. Već je za tu galeriju odabrana prosto­
rija i uregjena; a opremljena je električnom rasvjetom.
Prema planu generalnoga ravnatelja vatikanskog muzeja
(Cammendatore Galli) sve će se slikarije razlučiti po
raznim slikarskim školama i strujama. Slike Rafaelove
i njegovih učenjaka sačinjavat će posebni odjel, u po­
sebnoj sali. Dapače će se i one nebrojne slike, koje
spadaju strogo na vlasništvo unutarnjih odaja papinih
ili koje su po privatnim sobama razasute, snijeti u tu
galeriju ; pa će tako biti na ruku i na pogled posjetio­
cima. A ima u prostorijama ogromne palače sila tih
slika, koje radi svojstva privatnoga vlasništva ne bijahu
nikom pristupačne. Dapače će se i iz soba papinih kao
što i iz soba državnoga tajnika iznijeti sve važnije slike
i prinijet će se u spomenutu galeriju. Nova će galerija
imati pristup iz vana tako, da će posjetioci moći raz­
gledati galeriju - a da ni ne zavire u pravu unutraš­
njost Vatikana.

Dopisi uredništva.
Beč. M . Ćutiću. Vaša pisma i Vaš rad nas silno veseli.
I ne samo veseli, nego nam još podaruje zaufanijih nada u
osvit novoga dana, nego što ih dosada imadosmo. Nada sve
nam se dopada Vaša samozataja, zanos i čista ljubav u radu.
Skorih dana pisat ćemo Vam i opširnije i vruće. Sada Vam
poručujemo, da zdušno upotrebite dozvoljeni Vam pristup u
dvorsku knjižnicu rukopisi Nove stvari iz starine tčško čekamo
od Vas. Ako nema dosta posve novih, šaljite nam i važnijih
varijacija. I primite od uredništva iskreni pozdrav, kao što je
iskrena zraka proljetnog suncal

T is k a ra V o g le r i drugovi u S ara je v u .

��i U

U

U

^

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 5 0 — kom.

Tri forinta

kao: Matica krštenik

sortiranog Toiletnog otpadnog sapuna,
ljubica, ruža, heliotrop, mošus, gjurgjica, cvijet breskve itd.
Razašilje pouzećem Manhattan Unternehmung Budimpešta,
Vll Bezerćdy ulica 3.

Matica ЏШ *'

:ак, Matica vjenčanih,

Matica umrlih, Protokola, Crkvenih računa i exhibita.
Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. d.
u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12491">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/3aea3c98f4e7fd2de633b233802ca1e4.pdf</src>
      <authentication>767181685f99030f825a0a578a873eae</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38827">
                  <text>IJRE-GJUJD: 0-

'u S iP

ГА ККЦ ^Р

____
GOD, XXI.

UI50K0, 15. TRAVNJA I9C.

BROJ 4.

SrtDRZ
Č la n c i:

а л
znanosti čovjeka

1. Odvraćaju li
od
Bougaudu priredio N. G„ bič).
2. Pobjeda uztrajnosti (O. Jc onim Vladić)
3. Otac Teobald Matew (O. 1
4. P. Wasmann o nauki ev
V ijesnik :
Naša
5.
6.
7.
8.

domovina:

Znamenita 2 5 *g o d išn jica ..........................
6
Ispravak na jednu statistiku »Kat. lista« . 61
Kreševo: f O. M. K o p i ć ....................................61
Spomenploča hrvatskom historiku Ivanu
Krst. T k a lčiću .........................................................61
Amerika:

9. Težina d u š e ..............................................................62

IZLAZI MJC5CČN0 NA DUA ARKA, GODIŠNJA CIJCNA 5 KRUNA
RUK0PI5C I PRCTrLAT'J PRIMA UREDNIŠTVO U UI50K0M
(D05NA, UI50K0, TRANJCUAČKA GIMNAZIJA).
OTTRAUNIŠTUO JE U TI5KARI „UOGLER I DRUGOVI1*, 5ARAJCU0,

Njemačka:
Crtice iz bol-be minulih izb o ra .................... 62
Rim:
l i Sjednica u akademiji katoličke vjere

.

. 62

n c e sJ&lt; a:
ena politika i p u č a n s tv o .........................63
Vijesti

sa istoka:

13. Katoličke novine u arapskom jeziku
. . 63
4. M a r o n it i................................................... .... . 63
15. Židovi i k a t o l i c i ...................................................63
Perzija:
16. Stanje katoličke crkve u Perziji . . . .
64
17. J a v n e z a h v a l e ............................................. 64
18. D o p i s i n i c a u r e d n i š t v a .........................64

�(M o l društvo za grinju nove crkve sv. S i « Sarajevu.)
Umoljavamo gg. povjerenike, koji još nisu poslali godišnjih izkaza o uplaćenim redovitim
prinosima članova za god. 1906., da to što prije učine, jer se društveni računi moraju urediti.
Primjetni smo, da nekoja gg. povjerenici ubrane prinose ne otpremaju redovito svakog
m jeseca. Društvo ušljed toga gubi kamate od dosta velike glavnice, koja kod njih mrtva leži.
Zato umoljavamo svu gg. povjerenike, da se točno drže dotične ustanove i naputka, (Prilog
„Seraf. Perivoja br. 1. god. 1905.) po kojem skupljenu mjesečnu članarinu treba slati odmah
iza svakog prvog dana u mjesecu makar svota i malena bila, da odbor, koji se sastaje sva­
kog 10. u mjesecu, uzmogne mjesečni obračun učiniti i novac što prije koristonosno uložiti.

POBOŽNO DRUŠTVO ZA GRADNJU NOVE CRKVE SV. ANTUNA PADOVANSKOG
U SAR AJEVU.

1905. i 1906. (Po zaključku

uplaćenih redovitih prinosa po

Banbrdo
Barlovc'
Bihać
Brajko'
Brestovsi
Breške
Bučići
Bugojno
Busovača
Crkvica
— —
Čuklić
— —
Dubica gornja —
Doboj
— —
Dobretići — —
Dolac]— — —
Doljani
— —
Domaljevac
—
Dubrave1 — —
Foča — —
Fojnica
— —
Glamoč — —
Gornji Vakuf —
Gračac — Triešćani
Gradiška bosanska
Gromiljak — —
Gučjagora— —
Ivanjska — —
Jajce — — —
Kiseljak — —
Ključ — — Koraće
— —
Kotor Varoš —

(Sliedi.)

�BROJ

VISOKO, 15. TRAVNJA 1907.

OOP. XXI.

Odvraćaju li znanosti čovjeka od Boga?
Po Bougaud u priredio N. G jebić.
(Svršava se.)

5. Imamo dakle već stalan broj znanstvenih do­
kaza, kako Bog djeluje u svijetu. P r v , da je Bog
stvorio materiju; drugi, da Bog ovu materiju organizuje po stalnom planu; treći, da je Bog stvorio bilinsko carstvo; Četvrti, da je Bog stvorio organički život;
peti, da je Bog stvorio čovjeka. Ovo nam vele ne samo
sv. knjige, već i ostronomija, i geografija, i fiziologija,
anatomija i fizika.
Pa kad Bog toliko puta djelovao, da stvori svijet
i da ga uredi, može to onda i nadalje činiti.

i zvijezda? Zakon harmonije i kontinuiteta, koji spaja
razum sa svemožnošću protuslovi i argumentu skeptik^;
čim opazi duh ma samo jedno jedino djelovanje božije, nužno mu se nameće misao da prizna i trajno dje­
lovanje. I u ovom je pojmu korijen svakoga šiovanja
Boga.

Punim pravom tvrdi ovo Le Play proti nekim
stanovitim učenjacima, koji ne će da poprime različitih
djelovanja, o kojima smo baš govorili; oni uzimlju
samo dva djelovanja. „Kad bi“, veli, „mogla povrijediti
razum nauka, koja stvaranje zemlje i živućih na njoj
bića pripisuje božijem djelovanju po nekom redu, onda
ne uvigjam, u koliko bi ova nauka više udovoljavala,
kad bi učila, da su samo dva djelovanja, od kojih bi
se jedno bavilo stvaranjem anorganičke materije, a
drugo stvaranjem prve žive klice.

Punim se dakle pravom tvrdi, da promatranje na­
ravnog svijeta puno više vodi duh religiji, nego li skep­
ticizmu. Ali ne samo ovim zakonom kontinuiteta unosi
dandanas znanost svjetlo u važna pitanja o odnosa]u
izmegju Boga i čovjeka; ona to čini i na drugi, još
odličniji način. Sjetimo se toli hvaljena sistema u osam­
naestom stoljeću o nepromjenljivim zakonima prirode,
u koje ne može dirnuti nijedna slobodna volja, a da se
ne sruši cijela zgrada. Ovim su se uzdali filozofi za­
priječiti Bogu da se nikako ne miješa u stvari svijeta.
No znanost našega doba posramila je ovo tjesnogrudno
i krivo shvaćanje prirodnog svijeta, te se sprema da
nam znanstveno otkrije općeniti plan prirode, koja će
zasjati kao religiozna svjetiljka.

Kad nije bilo nedostojno Boga, da toliko stotina
godina poslije onih čisto mineralnih fenomena, koje
opisuje geologija, baci ovu klicu na zemlju, za što bi
bilo nedostojno Njega, da proizvede u svemu stvaranju
one stalne promjene, što nam otkriva proučavanje zemlje

Što je u istinu otkrila na prostranom polju stva­
ranja ? Tri stvari, koje mu kazuju pravu ljepotu.
Prvo, da je svijet samo skup sila, koje djeluju
po općenitim i stalnim zakonima i djeluju jedna na
drugu.

�50

Br. 4. — Serafinski Perivoj.

Drugo, da ove sile stoje u jerarhičkom odnošaju,
i da se djelovanje slabijih diže, modifikuje ili obustavlja
utjecajem jačih.
Treće napokon, da se usred ovih veličanstvenih
sila, koje vladaju materijom, duh slobodno kreće. On se
oslanja na jedne, da modifikuje druge, da ih zaustavi
ili dokine, te se kreće megju njima kao gospodar.
To je cjelina prirodnih zakona i njihove ljepote.
Krivo bi bilo, kad bismo zbilja uzeli, da je duh zaro­
bljenik ovih zakona. Ako nasuprot uzmemo, da ih može
po miloj volji preokretati, onda bismo imali nered. No
zakoni su ovi nepromjenljivi, mi slobodni i naša slo­
boda raste s našom duhovnom jakosti. To je čudo.
Tako je n. pr. zakon, da sva tjelesa smijeraju k sre­
dištu. Zar me to smeta da uzmem kamen i da ga ba­
cim u zrak? I dok se digne uslijed sile, što sam mu
ju priopćio, hoće li se time oboriti zakon privlačivosti?
Odista n e ; samo će ga druga, jača sila za koji trenutak '
prevladati. Onaj zrakoplov, u koji sam se uspeo s de­
setoricom ljudi, komu je čamčić napunjen teškim ka­
menjem morao bi zaista čvrsto za zemlju prilijepiti. Ali
nasuprot vidimo ga kako se uzdiže, kako se visoko u
zraku kreće u ravnotežju. Za što? Jer sam ja svojom
slobodom i svojim duhom mjesto privlačive sile, koja
bi ga morala svezati za zemlju, stavio drugu, jaču siiu,
koja ga tjera visoko u zrak. 1 to ja činim svaki dan,
stoput na dan: za što ne bi Bog -oga činio? Ovo di­
jete ležalo na umoru. Liječnik mu nije mogao spoznati
bolesti. Majka moli, veli i djetetu da moli i ono. Na
večer eto opet liječnika. Simptom, što ga pregledao,
padne mu na um. Odredi lijek. Dijete ozdravi. Je li se
ovdje promijenio prirodni zakon0 Nipošto, je li Bog
pomagao? Za što ne?
Drugi primjer. Glazbenik sam, pjesnik, govornik.
Govorim, pjevam. Smetaju li me nepromjenljivi zakoni
retorike i glazbe, da živo ne izrazim svoje misli i osje­
ćaje? Da, jadan sam govornik, srednji glazbenik. Uz­
mimo megjutim kakova velikog umjetnika; on je regbi
sav u zakonima. On je u njima slobodan i oduševljen.
Mami suze, dršće od straha; utapa dušu u slatke sa­
njarije; i, kao Što se to baš zgodno reklo o slavulju,
treba mu samo ključ promijeniti, i eto ti iz vesele
pjesme
tužaljke. Slaba slika božija! Udarajući po
onoj neizmjernoj klavijaturi sila, koje sve poznaje, šalje
svojim stvorovima po svojoj volji nadu, bol, veselje, da
ih potakne na dobro; ili dok umekšan njihovom mol­
bom mijenja ključ, ustavi ja boli i povraća duši mir. To
čini ne dirajući nipošto u zakone prirode, već samo
njihovom kombinacijom, „promjenom ključa", baš kao
što i mi to radimo.
To je plan svijeta, kako nam ga otkriva znanost
kao i plemenita zadaća, što ju u tome riješava duh.
Čim je duh veći, tim bolje zna općenite zakone modi-

1907.

fikova, obustaviti, kombinovati tim više oslobagja sebe
i nas od njihova jarma. Divljak ni ne sluteći prelazi
preko tih velikih sila, kojima smo mi čudesa učinili.
Zar nijesmo i mi kroz toliko godina ludo gledali u vodu
kad provrije, dok napokon pronicavo i genijalno oko
ne otkri sile? Isto je tako i s munjovodom, i telegra­
fom i s toliko drugih sila, kojih nijesmo vidjeli, jer smo
bili slijepi kod očiju. Zrakoplov o kome smo prije go­
vorili, hoćete da tako upravljate, da može otpremati
putnike. Pravo imate. A što treba? Zar sile? Ne. Otvo­
rite oči. Treba genija. I to će se iznaći: a jer danas
kod tolike štampe ništa ne propada, bliži se vrijeme,
kad će općeniti zakoni sve manje tištiti čovječanstvo.
Onda će se obistiniti riječ Bakonova, da malo znanosti
udaljuje od vjere, a mnogo znanosti vodi k njoj. 1 kad
se čovjek svojim duhom učini neodvisnim od tolikih
prirodnih zakona, onda će mu biti jasno, da ovi zakoni
nigda n.jesu mogli Boga nadvladati. Kad čovjek u pro­
storu posve lako opći s onima, koje ljubi, onda je posve
naravno, da to i Bog čini, te kao i mi stavlja zakon
proti zakonu, silu proti sili, da se On spretnije i jače
kreće u ovim zakonima nego mi, a da ga ništa ni naj­
manje ne smeta.
Dakako da u nekim rijetkim slučajima prima dje­
lovanje božije neki drugi karakter, ne radi sebe, nego
radi nas, da svrati našu pozornost. Nepromjenljivi inače
zakoni prirodni zaista se mijenjaju u jednoj tački. Ali
i ovdje se punim pravom pitamo, za što bismo Bogu
oduzimali vlast, koju mi svaki dan vršimo. Imaš ne­
plodno stablo, oplemeniš ga, i gledaj, ono obilno ragja
i kao da se čudi, kako je na jedan put urodilo. Ovaj
cvijet, što je po naravi jednostavan i bijel, ona ruža
koju Bog stvorio blijedo-crvenu, poprima sve boje i
mirise. Pa što da reknemo o promijenjenim životinjama,
što skrenule s pravih putova, što o inim novim, neču­
venim, čudnovatim vrstama, kojima se toliko ponosite!
Što istom o još većim čudesima kemije, fizike, biologije.
Ko bi mislio, da će čovjeku poći za rukom da omami
bol, odreže koje udo na tijelu, razreze grdne čirove, a
da bolesnik ni ne osjeti toga? Ko bi mislio, da se
može oslabljenu bolesniku, koji izgubio svu krv, uštrcati
krvi od drugog kojeg zdrava čovjeka i tako spasiti bo­
lesnika? „Odista mala čudesa," veli izvrsni kritičar Vivet; „ne zbivaju li se razmjerno na isti način i velika?
I jedna i druga nam kazuju, kako narav odstupa
od svoga običnog reda: a je Ii se u istinu mijenja
sama narav ? Nipošto. Za što ne bismo uzeli, da se
mogu zbiti promjene druge vrsti na višim stupnju, i u
općenitijem redu, kao što su nagla ozdravljenja, nevje­
rojatne preobrazbe, nečuveni čini volje i spoznanja, a
da se za to ne poremeti i ne ošteti općeniti red? Sve
ovisi o tome, kako si predstavite moć početnika ovih
djela; kao što on, jer sve ima u svojim rukama, stvara

�Odvraćaju li znanosti čovjeka od Boga?
pravila, isto tako može Činiti i iznimke." Ovako Vivet
u svome glasovitom djelu: la Science et la foi.
I zar nijeste pisali prije malo vremena: „Ко zna,
ne će li znanost, vladateljica života, promijeniti uvjete
životu, ne će li poći za rukom sveznajućoj biologiji da
nam pomogne do vječnog života," t. j . : Ko zna, ne će
li znanost stvarati prava čudesa ? Priznajete ih znanosti,
a niječete ih Bogu !
6. Posve je dakle jasno, da Bog odlučuje sudbi­
nom čovjeka. On to može, jer on to čini. On je to to­
liko puta učinio, dosljedno može to uvijek činiti. On to
može, a da ne promijeni prirodne zakone, samo njiho­
vom kombinacijom kao što to ljudi čine. On to može
činiti i prividno, a da to u istinu ne čini i opet kao
čovjek, kad hoće da učini nešto neobično, što svraća
na se pozornost ne toliko radi osobite ljepote, koliko
radi toga, što je to rijetkost; a jer nam prošlost jamči
za budućnost, nije više daleko čas, kad će znanost po­
sve rasvijetliti odnošaje izmegju Boga i čovjeka
Ovdje sam dašto imao pred očima samo prirodne
znanosti; jer koliko drugih znanosti što zaslužuju ovo
ime, dandanas svjedoči to isto!
Uzmimo čovjeka; Čovjek govori. Kako je naučio
govoriti ? Možda sam od sebe ? Ni Platon u starom
vijeku ni Roussean u novom niiesu toga držali. Kumboldt dokazuje u ime lingvistike a Bonald u ime tilosofije, da je ovdje morao Bog posredovati.
Čovjek je stvoren; govori, otac je. Od koga je
duša njegova djeteta? Otkle su duše sve djece, što se
ragjaju svaki dan? Izvodite li ih iz materije? Dobivate
li ih iz drugih duša? I li zar mislite, da su sve u je­
dan dan stvorene, bez ideja, bez osjećaja, bez pamćenja
gdje god nagomilane? I ovdje moramo opet uzeti, da
Bog neposredno i stalno djeluje.
Čovjek umire. Ko nije baš posve ugrezao u ma­
terijalizam, mora vjerojati, da će biti sugjen i po svo­
jim djelima naplaćen ili kažnjen. I ovdje treba opet
nužno Boga.
Izmegju one kolijevke, gdje Bog djeluje, htjeli mi
to ili ne htjeli, i onoga groba, gdje opet moramo Boga
priznati i s Platonom i s Kristom, živi čovjek. A što

51

znači živjeti? Zar je život nešto drugo nego li nepre­
kidno stvaranje? Da nas ne drži ruka, koja nas izvu­
kla iz ništa, t. j. da nas neprestano ne izvlači iz ništa,
zar ne bismo odmah opet pali u ništa? Čitaj Bossueta,
Leibnitza, Malebrancha, Fonelona, Descartesa i vidjećeš,
bi li mogao svijet i jedan samo čas opstojati bez Boga.
Ipak se ne ću dulje ovdje zadržavati, ostaću na
polju znanosti i čovječje filozofije. Jer kamo bih došao,
kad bih se htio baciti na historičko polje? Pokazao
sam, da je velik jaz izmegju čovjeka i svih nižih bića,
da sam ga nazvao „samotnim otokom, koji ne veže ni­
jedna tačka sa susjednim kopnom sisavaca." Zar ne
bih mogao to isto reći i o Kristu, kad Ga usporedimo
s drugi ljudima? Upravo kao što je biljka, sporedi Н
se s kamenom, čudo; kao što je biljka, sporediš li ju
sa životinjom, Čudo; kao što je čovjek, sporedimo li
ga sa živinom, još veće čudo ; zar ne smijemo istim
pravom ustvrditi, da je Krist, usporedi li se sa cijelim
čovječanstvom, pravo čudo? Njegova nauka i njegov
život^Jijesu nam dedukcijom otkriveni. Oni natkriljuju
naše mišljenje. Njegova nauka, njegov život, njegove
krjeposti uzvišehe su beskrajno nad njegovo doba, uzviše nad sva vremena, uzvišene nad njegov narod, nad
sve narode^ niko ih nije nigda ni dostigao, a kamo li
natkrilio. Krist je posvema nalik na o s a m l j e n otok,
š t o ga ni j e d n a t a č k a ne s p a j a s a s u s j e dni m
kopnom l j u d s k o g a roda.
Ne ustavljajmo se megjutim dulje kod ove važne
i uzvišene činjenice svjetske povijesti, kod ovog prepo­
roda roda ljudskoga, To je nešto nadnaravno. Ustavimo
se za časak kod onih Činjenica, koje znanstveno doka­
zane, primijene od svih pravih učenjaka, najsjajnije
svjetlo rasprostiru o pitanju religije, o posvećenom op­
ćenju izmegju Boga i čovjeka. — Zadnja riječ u istinu,
konačni rezultat svih naših divnih otkrića jest ovo:
Bog vazda veći; čovjek, ah čovjek uvijek malen i slab.
A megju njima božija djelovanja, što ih znanost u istinu
priznaje i što po riječima Le Play-jevim sile, da vje­
rujemo ,,u neprestano, trajno djelovanje."
Ali to trajno djelovanje je religija, što smo ozna­
čili kao susretaj i zagrljaj Boga s čovjekom.

Pobjeda ustrajnosti.
Novela
Priopćuje O. Jero n im Vladić.

GLAVA V.
JElogo bi neko primjetiti, da se u ovoj tužnoj
'\ј pripovijesti govori previše o neugodnim stva­
rima i nečasnim za ljude. Ali će iz toga
biti i koristi, da si stvorimo jasnu sliku o
svijetu, koji nije ništa drugo, nego skup zla i dobra, s
tom razlikom: da više ima zla nego li dobra.

— Imaš dječaka na plećima? Jadno dijete! Amo,
amo meni na grudi! - reče Sovura — tako je bilo
ime vještici.
- Uhvatila ga groznica, pa nije mogo da ide poče se izgovarati Jakovina.
— Sirotan! Hodi ti k meni, ja ću te odmah iz­
liječiti.

�52

Br. 4. — Serafinski Perivoj — 1907.

Ščepa ga za ruke svojim pandžama, koje prodriješe u mekano dječakovo tijelo i povuče ga udarajuć ga nogama.
Progjoše tamnim dugim i tijesnim hodnikom. Ot­
vorivši vrata, ukaza se dvorana rasvijetljena svjećicama
lijepo poredanim na srebrenoj jednoj svjetiljci; ispod
nje je bio dugački stol, pokriven stolnjakom, koji je
negda bio bijel; po stolu su bile razbacane čaše i boce,
pune do pola vina, oko kog je sjedilo osam mrkih lica
nalik na Židove; a o bedri je svaki imo bodež ili nožinu. Jedni su larmali, jedni se smijali, jedni druge za­
bavljali, jedni samo u se salijevali vino. Bijaše taka
vika i krika, da se može potpuno pravo dati stanov­
nicima obližnjih mjesta, koji bi se kleli, da je ono kuća
duhova ili vještica; i teško svakom, koji bi se usudio
da unigje unutra. Zbilja je bilo pogibeljno, što su mnogi
iskusili, a mnogi se više nigda odonud ne vratili, dočim
su se neki samo na čudesan način spasili.
— Lijep zečić — poče nosara.
— Sreća! Živila Gertruda i naš Jakovina! Da ga
malko vidimo — Digni glavu — . . . Krasan! taman
stvoren za nas. - Ali se čini na рб mrtav. — Valjda
se od straha razbolio. — Nek ide s^rah do bijesa! —
Nijesmo ni mi vrazi; mi smo što . ti od mesa i kosti
i prijatelji dobroj djeci. — Podajte mu jednu čašu, a
sutra će se vidjeti, da mu je dobro učinila.
Neka misle čitatelji, kako je u ovaj čas bilo našem
Alfredu ? !
Babetina natoči i skinuvši mu rubac, kojim su mu
bile stegnute usne i brada, sali mu u usta nekakva
gorka vina. Sada ga povuče za sobom, da ga baci na
go pod u jednu sobu, ostavivši mu svezane ruke. Oso­
bito je iz početka grabežljivica izmišljala sve načine,
kako će što groznije mučiti svoje goste, da joj se
snije ne bi opirali, kako ona običavaše reći.
— Okladio bih se da je iz kuće, ako ne pleme­
nitaške, a svakako bogate; ima vrlo nježno lic e ... reče
Bubalo.

— I meni se čini, rekoše zajedno Kobac i Bradekan.
— Vrlo bih ga rado vidio, — reče ovaj zadnji.
— A ja još ragje, — reče Jakovina — čuo sam,
da su gospodaru jučer pokasno utekla djeca Matildina;
a znate da je Alfredu uprav četrnaest godina, a toliko
bih reko da je i onom dječaku.
— A meni se čini, da sam ga već vidio — na­
doda Tetik — on ti je Adolfov sin, jednoć sam ga
vidio, kad sam išo, da zadavim Ambroza.
— Stoga noseć ga amo — reče Jakovina, — pito
sam ga za roditelje, a on ni riječi.
— Ali ne bojte se, sutra će nam odmah zakukurikati: — prekide ih Mirko.

— Kakvo vražije sutra! odmah sada, — skoči
na noge Srdan.
— Odmah, odmah — ču se više glasova, megju
kojima je najviše kričala vještica, pa odmah potrči po
nesretnika, koji je plako i uzdiso.
— Ustajder gospodine kneževiću! — rekne ba­
betina, zgrabivši ga za kose i podigavši od zemlje, puna
gnjeva, jer joj se činilo, da se ne će gotov ništa njime
moći okoristiti.
Riječ k n e ž e v i ć bijaše za Alfreda grom iz vedra
neba; ali mu se je činilo, da bi mu se mogli i rugati.
Čim su došli megju razbojnike, vještica poče: —
Kaži kako ti je ime? — Alfred šuti. — Pitam te: kako
ti je ime? Alfred šuti. —
— Valaih će i ta valjat! Sad ćemo vidjeti nešto
iznova! Malko ćemo se zabaviti. — Ne treba duljiti.
Batinu........gvožgje! — Da, ali ga ne smijete ozlijediti,
jer knez........
Ovo još gore poplaši Alfreda, ali još se nadajuć,
odluči, da će uztrajati, da ne bi bio on uzrok, ako bi
mu zlo za rukom pošla namjera, da si spasi i izbavi
majku.
Vještica pokazavši neizrecivu radost, potrči, da
donese batinu. Vrativši se, dok je jednom rukom priti­
skivala Alfredove ruke, drugom je mlavila i mlavila,
dok nije počela krv teći. Ali Matildin sin osta čvrst,
silujuć se da ne bi ni zakričo, što ipak ne može.
— Hoćeš li još da mudruješ? Govori, — rekne
nesretnica. Alfred ni riječi.
— Opet doli, nestat će junaštva — povikaše lu­
peži, omamljeni i utvrdjeni u misli, da je jogunica zbi­
lja Matildin sin.
— Odriješite mu ruke, inače bi ga ubili, poginuo
bi. — Okujte mu noge usjanim gvožgjem! —
— Mala razhlada ne će mu škoditi. — Razrije­
šit će mu jezik.
Vještica potrča, da to obavi. Dotrča s usjanim
gvoždjem.
— Govori! reče srdito. Odmah ga zgrabi za jednu
nogu, osovi ju na jednom stolu a odozdol gvoždje, dok
je jedan pomoćnik otraga držo dječaka.
— Dosti, dosti. — Sada drugu! Okrutnost je iz
nje govorila. Napokon pusti oprženu i dimeću se nogu.
— Hoćeš li govoriti? — Isto mu onako opali i
drugu nogu kao i prvu; ali se pećina ne miče —
dječak šuti.
Kuke! — Kliješta! — Ne. — Mučilo! — Već
je kasno.
— Našla sam, ja sam našla način — vrisne vještica.
Šta, šta? — To će biti koji od onih tvojih, —
kaži ga, kaži!
Eno u krletci onog ptića, što no ga noćas
ulovismo. Da ga dovučemo amo i ako ne htjedne doći,

�Pobjeda ustrajnosti.
mi ćemo mu mučiti brata, pa tko zna da iz sažaljenja
napram njemu ne izlane ono što želimo.
— Dobro! Vrlo dobro! — To je smišljeno baš
kako treba. Da idemo po ptića.
— Živio Bubalo! Na zdravlje. Matildin sin, što
no do sada bijaše miran i vedar smete se i ne shvati,
šta su htjeli da reknu.
Kada je vidio gdje ulaze dva Židova vukuć za
noge jednog čovjeka, steže mu se srce. Ali pogledavši
u lice pridošlici uzavri mu krv, a u duši mu nastade
borba.
— Osveta....... Oprost....... Osveta........ Ne . , . . .
Pravedna kazna........ pripada B ogu___Sramotiš sebe;
sramotiš majku za jednog nevaljanca— Za nas će se
pobrinuti Bog, ali o n ___Nada sve su mu još zvonile
u ušima zadnje majčine riječi:
naročito to tebi pre­
poručujem moj Alfrede. Odluči da ne će pripustit, da
Gotovca muče. Onaj čovjek bijaše Gotovac, okrutni
krvolija, koji je i Alfreda mučio i njegovu majku i nje­
govu sestricu i to groznim mukama, koje su mu samo
na um padale.
Utekavši, ko što ćemo vidjeti iz Ubaldove tvrgje,
Gotovac pade u šake dvojice vragoljana, koji ga sapevši
čvrsto odvukoše u pakao. Jerbo je bio slab, poplašiv
ga nenadani slučaj, još više smalaksa, njime su se samo
zabavljali, osobito vještica.
Ova se poboja, da joj ne će nestati dobre volje,
koja je sad bila puna pomisli, da bi dobro bilo poka­
zati tvrdoglavcu kako im je mila igra i šala, spopade
ga za kose i izguli sve što je ufahla rukom.
— Dobro! — Živila! — Više ih povladi divljoj
babetini, što no visoko držaše u ruci krvave kose puna
veselja, kano bog zna s kakve pobjede, dočim je mu­
čenik jauko.
Alfred se vrlo poplaši: Govorit ću, — vikne.
— Vidite, da sam pogodila! reče vještica.
— Živila vještica! Živila! Na zdravlje! Da čujemo.
— Govori!
— Ja sam Alfred, sin kneza Adolfa i Matildin, —
prizna junak.
— Ah sreće! — Doći će sutra k večeri.
— To će biti lijep dar! — reče Jakovina.
— Š ta? Neka ga kod nas, knezu je svejedno, a
nama bi mogo koristiti; — reče vještica.
— Da, da, — povikaše neki, a s njima i nosara.
— A šta bi mi tu dalje brbljali — reče Jakovina.
— Mi ćemo se s njim zabavljati, odvrati vještica.
— Šta tu treba toliko pripovijedanje! Jakovina
neka odmah javi knezu, a drugo je njegov poso, reče
Srdan.
— Srdan je pogodio; živio Srdan! Živili mi i vje­
štica! Još jednu čašu pa u lov!
Dvojica odvukoše plačnog Gotovca u njegov za­

53

tvor; vještica još srdita, otjera kneževića u njegov za­
tvor vukuć ga nemilice. Drugi uzeše svoje lukove i stri­
jele i presvukavši se u različito odijelo, odoše. Samo
Jakovine nestade prvog u svagdanjem odijelu; valjalo
mu je javiti Ubaldu, da je ulovio Adolfova sina.
Vještici je valjalo povratiti red; ali ovaj put nije
imala huda babetina volje za rad, teško joj bijaše, što
će joj se iz pandža izmaknuti Alfred, a još nije svog
gnjeva na njem iskalila. Vrati se k njemu, da ga za­
bavlja, izvinjavajuć se i govoreć: — ne drže se živine
bez ikakve koristi.
Mali je junak ležo u svom kutu iznemogavši od
pretrpljenih muka; ali je bio zadovoljan, što je svlado
sam sebe, pokvarenu narav, što no je baština svih ljudi.
Bolile su ga ruke, bolile noge, ali je dragovoljno snosio;
shrvala ga je groznica, ali je bio zadovoljan; srce mu
je ranjeno, ali je bio pun pouzdanja u Boga.
Da, veseli se, junače, tvoja je pobjeda slavnija od
pobjede careva, a tvoj dobitak nije zemaljsko carstvo,
nego nebesko!
Misao na .smrt, makar i najgrozniju nije mladića
poplašila; nastojo je da bude miran, videć da mu je
zakrčen put, kojim bi došo, da izbavi majku. — Do
malo će knez saznati, da sam ovdje; on ne će kasniti
i eto me opet u njegovim rukama. Nije druge.
Misli i razmišlja, da bi pobjego — :o tom ni po­
mislit; pusti se božjoj volji. — Kad me je Bog na­
dahnuo, da ostavim majku, da ju oslobodim, nakanio
je ovim da nas Ubald oboje pošalje u nebo. —
Sutra se zorom vratiše razbojnici veseli zbog ve­
likog plijena.
Ali radi vijesti Jakovinove poče mrmljati vještica
ko megjed u kruškama. Gjavolica nezadovoljna s Go­
tovcem htjede da iskali svoj bijes i na Alfredu. Poče
ga zlostavljati, tući, čupati i gnjesti ga nesnosnim ra­
dom; ali angjeo sve snosi.
Progje onaj dan, progje drugi. U večer drugog
dana dogjoše dvojica pustahija, da ga izvedu iz onog
pakla i smrću da mu pomognu, kako će doći do žugjenog cilja.
Prolazeć kroza šumu, dvije strijele zviznuše nad
njim i njegovim drugovima. Alfred i jedan mu drug
padoše, a drugi pobježe.
GLAVA VI.
Već je vrijeme, da se opet vratimo Matildi.
Osveta nije prešla ni preko pameti krjeposne žene,
prave i prokušane kršćanke. Ali je mogla misliti, da
ima pravo i da je dužna, da sebe i djecu spasi, oslo­
bodivši ljude onog zloduha; bila je hrabra kao Judita.
Jedan čas stade neodlučna........Ustade.......... ali ju
ustavi jedna miso: — poslat ga u pako? — Opet sjede.

�54

Вг. 4. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Megjutim dogje Gotovac, noseć s Jurom nosiljku,
po kojoj su prostrli velik i mekan komad sukna. Polože
ga na zgodno mjesto.
A knez Ubald ? Umiri se i zaspa. Sanjo je o ok­
rutnom borcu, kog je svladala žena. Čim se probudi,
već je bilo svanulo, priznade u snu sramotnu istinu. —
Ja kukavica! ali će njezina krv oprati ljagu. Prva mu
miso zadade brige, kako će izvesti drugu.
Zapita za Gotovca i posla po njega, da ga traže
ali je poštenjaković bio mudar. Još većma razgnjevljen,
zapovjedi Matiji, da ga zamijeni.
Ovaj se nije nigda vježbo u tom krasnom zanatu;
i prem nije bio nevin ipak je sažaljivo dobru Matildu.
Kako će udovoljiti tvrdoglavom Neronu, koji traži od
njeg, da mu bude drugi Gotovac? Uze dakle oružje
i zlo djelo na se.
Matilda je čekala krvnike u jednoj prizemnoj sobi,
gdje je bila nosiljka. Radovaše se sveta žena, nadajuć
se, da će umrijeti na onom mučilištu, na kom su pomrli
toliki mučenici prije nje.
— Na poso — drekne knez na Matjju, čim je došo.
Novi krvnik poče raditi Uršćućim ruk«ma, ne znajuć
ni kud bi se okrenuo, koje li bi oružje uzeo; stog se
brzo rasrdi okrutnik, koji ga neu’judnim postupkom
poče upućivati i pomagati mu u zlu djelu, kao tigar
žedan krvi. Matilda potpuno mirna i vedra, kao da podražuje zvijer, neka izmišlja nove načine, kojim će ju
mučiti. Ubalda stane krika: Znaj šta će reći protiviti se
Ubaldu; ti si mi igračka, ti si mi robinja, ja ću te sgaziti; ti si u mojim rukama, tvoja je sreća, tvoj život u
mojoj vlasti, ja ću te smrviti i ubiti!
Lugjače! grom bi te Božji u času smrvio i u
pepeo samlio, da ta junakinja ne ustavlja božje ruke.
Ti si crve igračka i rob blata i k ala; junakinja nikom
ne robuje niti služi, nego samom Biću, koje ju iz ništa
stvori.
Nego okrutnost ne nalazi drugo do li žuč i gor­
činu. Bezbožničku opačinu svegjer prate neugodnost i
dosadnost sad slabije, sad jače.
— Marše! nijesi ni zašto! — poče se drečiti —
daj meni, ako ne možeš ti!
Hitro u njem uzavre gnjev: — Smrvit ću te! ru­
knu na Matildu. — Smrvi ju! obrnuv se krvniku.
— Mrtva je, — reče ovaj.
— Odmah je žarovi! — I nestade ga. Matija silno
dahne, a onda s počitanjem zamota truplo pobjediteljice
u jednu plahtu; diže ga, metne na rame i izigje, da ga
zakopa.
Prekomjernost mnogih strasti opet shrva svog
vjernog roba kneza, te mu ponovno valjade leć u krevet.
Stog, kad mu Jakovina donese veselu vijest, od­
govori, da će on glavom sutra na večer doći i uzeti
Alfreda.

Ali osjećajuć, da je još vrlo slab i nezgodan, a
želeć što prije da se opet dočepa sina svojih žrtava,
odluči da će poslati dvojicu pustahija, koji su mu bili
najpouzdaniji i već sporazumni bili s d u s i m a .
Prošlo je bilo vrijeme njihovu povratku, a njih ne
bi. Čeka i čeka: nema ih. Smetoše ga nejasne misli.
Sutradan mu dogje nekakav odrpan momak, ne­
obična lica, nudeć mu se, da će on nanjušiti Alfreda,
ako mu obeća toliko, da se mogne oženiti, jer je bio
siromašan.
Ubald mu neuljudno odgovori:
— Vrati se otklen si došo, jer meni nikog ne
treba, osobito siromašnih, propalih i odrpanih vitezova.
Neznancu reče jedan knežev sluga, da Alfreda
tobože nijesu našli. Ali on se ne dade smesti.
— Ima biti onamo; i dovesti će ga u tvrgju oli
večeras, oli sutra k večeri — mišljaše.
Kad se je smrklo, on je već bio u šumi i sakrio
se za jedan grm. Oštro je gledo unutra. Malo za tim:
— evo ih — reče: — oni su. — Skinuvši krinku, po­
hiti, da ih strijelja u lice. Hiti jednu strijelu i odmah
za njom drugu; padoše jedan pandur i Alfred, drugi
pobježe. On poleti za bjeguncem; megjutim bjegunca
nestane, ostavivši progonitelja daleko za sobom.
Ovaj nabasa na silne i ogromne ruševine, i počme
slutiti, što bi moglo biti; pa vrlo mudro mišljaše, da
se udalji i da na koju mu drago stranu izagje iz šume;
a gledo je, ne bi li nanišo na ono mjesto, gdje su pali
Alfred i pandur. Nije trčo, nego posve mirno i ravno­
dušno išo, smijuć se plašljivosti svojih zemljaka.
Sada ču, da zveče lanci i da dva duha umotana
u plahte trče pred njega. On se ne poplaši, nego od­
mah: nastrijeii. Jedna kosovica pade, a druga šmugne.
Neznanac potrča, da vidi i opipa duha. Bijaše još vruć:
vrati se kući svojoj! — reče mu; mogo je učinit,
da se odmah vrati, da nije mislio, da je kukavština
ubit već mrtvog duha.
Bijaše mu žao, što nije još jednoč mogo vidjeti
Alfreda, ali ga ovaj sukob ponešto utješi. Peklo ga je,
što nije imo prigode, da se bar s jednim duhom skobi
prsa o prsa.
Možda su čitatelji naslutili, da je hrabri lovac bio
neki vitez.
Svi znadu, šta su bili vitezovi srednjega vijeka;
plemeniti lovci, junačine, koji su se žrtvovali, da brane
vjeru i poštenje, slabiće i nevine. Ko što ni jedna za­
druga i ustanova, tako ni viteštvo nije bilo bez mana
i pogrješaka; ali je općenito zaslužilo pohvalu i pri­
znanje kao časna ustanova vremena, komu je dala
mnogo divnih junaka i ljudina.
Naš joj je vitez služio na čast, stog rado o njem
pišem.
Neznanac dakle u cvijetu mladosti bio je po-

�55

Otac Teobald Mathew.
sjednik i vlasnik nekog sela u onoj okolici, a zvao se
vitez ili knez Atilije, prem nije ni iz daleka naličio rogjaku don Rodriga.
Mogo bih se potužiti koji čitalac, da ja iznosim
na srijedu nekog, za kog su čitali čak do dosade u
V j e r e n i č i m a. Mogu li drukčije? javne isprave jasno
govore: Ubroji i Atilija megju vitezove slavne! Od srca
je mrzio djela kneza Ubalda, ko što je ovaj od srca
mrzio njega. Da mu snaga nije bila daleko slabija od
snage N e r o n o v e , hitro bi pomogo potlačenim. Čeko
je, da mu sreća priskoči u pomoć, da udari; a onaj
drugi, bojeć mu se prsa o prsa na mejdan izaći, vrebo
je zgodu, kako bi ga iz zasjede napo. Atilije je bio

prijatelj Adolfu i Matildi; pa da mu pukne srce, doznavši za divlja Ubaldova razbojstva. Makar i vitez bio,
pusti suzu. Zakle se, da će osvetit svog prijatelja, a
osloboditi mu ženu i djecu. Tješio se je, misleći, da mu
bijeda pruža prigodu, kako bi ispunio dužnost na uhar
onim toliko dragim osobama. — Onu dužnost, koju je
zakletvom na se priuzeo pri svetom obredu, kad se je
upisivo u viteški stalež.
Nego premoćni je protivnik, dobro znajuć, kako
stvari stoje, bio na oprezu. Proso je bio mjesec dana,
po prilici, otkad je ubijen Adolf, a da Atilije nije mogo
naći puta, da ga napane.
(Nastavit će se.)

Otac Teobald Mathew,
(apos tol trijeznosti).
§|rjepostan narod ne može propasti, ne može
biti podjarmljen. I krjepostan narod nije
još nikada bio umeten, Istina je i to, da
u današnje vrijeme sam narod sebe podiže
i sebe upropašćuje — ne podižu gu pojedinci politi­
čari, niti ga upropašćuju oni. Ja ne govorim ovdje
0 nekom momentanom podignuću ili o momentanom
upropašćenju; jer momentano može jedna osoba po
zgodnom slučaju narod i podići i upropastiti. Trajno
upropastiti i trajno usrećiti može jedino narod sam sebe.
1 kao što god možemo kuću upropastiti, ako joj samo
potkopamo temelje, i možemo ju sačuvati od propasti,
ako joj utvrdimo temelje, tako možemo i narod upro­
pastiti, ako mu potkopamo temelje, i možemo ga saču­
vati, ako mu utvrdimo temelje. A rekli smo, da temelj
narodni ne sačinjavaju pojedinci (političari), nego na­
rodna krjepost; zato kome je do narodne sreće, taj će
najviše nastojati, da narod bude krjepostan.
Jedan od najnesretnijih naroda svih vremena, to je
irski narod, koji stoljeća i stoljeća podjarmljen i u lance
okrutnosti, zlobe i lakomosti okovan stenjaše. A pod­
jarmi ga nezasitni Albion. Nego osim drugih načina,
kojim je uspjelo Albionu trajno podjarmiti Irce, bio je
i taj, što je Ircima bilo ugrabljeno gotovo sve imanje;
Irci su osiromašili, a po siromaštvu (kao šuga po ne­
čistu odijelu) dogje megju Irce grjeh pjanstva. S jedne
strane engleski despotizam, a s druge strane đespotizam
pjanstva irski narod učini teškim robom. Ipak je irski
narod i u tim nesrećama sačuvo vjeru svoju. I baš kad
je bio na rubu potpune propasti, spasi ga vjera njegova,
spasi ga Bog njegov. Bog posla apostola trijeznosti
megju Irce; taj apostol bješe otac Teobald Mathew,
franjevac. A bilo je to uprav u ono vrijeme, kad je

Danijel 0 . Connel podigo govornički i rodoljubni gias
svoj za političko oslobogjenje irskoga naroda. Megjutim
šta bi koristilo političko oslobogjenje, bez oslobogjenja
iz lanaca moralnoga nazatka?
Teobald Mathew rodio se je 1870. u Thomastovvnu,
u irskoj grofoviji Tipperary. Od rane njegove mladosti
vigjale su se na njemu krjeposti muževne dobe. A on
je te iste krjeposti baštinio od roditelja, jer su njegovi
roditelji bili i čovjekoljubivi i ljudi krjeposne a čvrste
volje. Od mladosti je težio za svećeničkim stališem; pa
tako i unigje u odraslijoj dobi u franjevački red. Naj­
prije je bio smješten u Rilkenny kao propovjednik, a
kašnje opet u Cork. U Corku je bilo sijelo siromaštva;
mladi propovjednik Mathevv i po svojoj naravi i po
principima franjevačkoga reda osjećaše neograničenu
ljubav prema siromašnim. Gragjani grada Corka bili su
pali u duboko siromaštvo, i to poradi pjanstva. Teobald
Mathevv vidio je, da se zlo ne liječi drukčije nego po
korjenu. Korijen i uzrok siromaštva corških gragjana
bilo je pjanstvo. Ako je Mathevv htjeo svoje sugragjane
dignuti iz bijede siromaštva, nije mu preostalo drugo,
nego da iskorjeni tu manu. Sreća je uprav bila, da je
Mathevv god. 1836. bio u odboru za potpomaganje
corških siromašnih gragjana. Na tom je mjestu uvidio
Mathevv, da pjanstvo nije samo zlo, nego i kotilo nebrojnih drugih socijalnih zala; i uvidio je, da je zaludna
svaka druga borba proti siromaštvu, ako se pjanstvo
ne iskorijeni.
I dobro je mislio. Megjutim ipak ne znam, bili se
otac Mathevv bio odvažio na radikalno iskorijenjenje
pjanstva i na ona velika kasnija djela, da mu nije bilo
u samom odboru drugova, koji su isto mislili kao i on
i koji su svom energijom svoga prijateljstva navaljivali

�56

Br. 4. — Serafinski Perivoj. — 1907,

na 0 . Mathewa, da se primi i smiona i teška i pogi­
beljna posla. Til udarati na mane strastvenika, isto je
kao udarati na vojsku neprijatelja. Pa onaj strah, da
neće jedini uspjeh njegova rada biti s m i j e h ! Nego
on je bio apostol božji. Pomislio je on u sebi, da će
Bog platiti i dobru volju njegovu i apostolstvo njegovo
— ali i eventualno ismjehivanje. I primi se posla. Naj­
prije se kroz nekoliko mjeseci posveti molitvi, a tom je
prigodom stvaro i plan svoga djelovanja; jer on nije
imo na pameti samo početi djelo, nego i početi i u
svoj njegovoj oprečnosti izvršiti djelo.
Poslije te priprave do kraja mu sazre odluka. G o­
dine 1838. na 10. travnja sazove Mathevv skupštinu i
pred njom razvije svoj plan. Reče im na prvi mah i
previše smjelu i previše čudnovatu odluku: Kako je
namislio osnovati društvo, čiji bi se članovi morali z ak l e t v o m o b v e z a t i , da ć e s e u z d r ž a v a t i od
s v a k o g a l k o h o l n a p i ć a , a o s o b i t o od r a ­
k i j e . Sa svojim riječima ko s gorućom žeravicom
opali i ožigosa on pred skupljenim slušaođma uživanje
alkohola i pozva ih, da se ne samo oni čuvaju alko­
hola, nego da i druge svom silom od toga odvraćajuA govor završi ovim riječima: „ Ak o mi s v o j i m
n a s t o j a n j e m i j e d n o g j e d i t o g od p r o p a s t i
p j a n s t v a o s l o b o d i m o , v e ć s mo o b i l n o nag r a g j e n i . A j d e m o dakl e , p r i j a t e l j i na d j e l o
za č a s t b o ž j u , za s p a s e n j e d u š a i za s l a v u
n a š e d o m o v i n e ! N i k o m u , ko j e z d r a v , ne
t r e b a o p o j n i h p i ć a — ne t r e b a me n i , ne
t r e b a v a ma . V e ć su m n o g i i p r i m j e r o m po­
k a z a l i , da od t a k o v i h p i ć a n e m a n i k a k v e
p o t r e b e . J a p o z i v i j e m s ve , da mo j p r i m j e r
s l i j e d e " ! I 0 . Mathevv napiše obrazac zakletve u
jednu knjigu, pa najprije sebe pod zakletvu potpiše.
Svi prisutni učine isto to. A to bješe temelj djela. Ovi
prvi članovi bjehu potok, koji kašnje naraste velik kao
more. Istina odmah u početku i u samome Corku neki
su to djelo ismjehavali; megjutim je ipak većina bila
ošinuta ugledom i riječju 0 . Mathewa i kao munjom i
kao gromom. Mnogi od sugragjana upisaše se kašnje
u isto društvo
Djelo Corškog apoštola raznesoše novine po svi­
jetu. Naroda se talas zapanji nad tim djelom. Neki
odmah pohitiše u Cork, da vide apoštola trijeznosti, da
polože zakletvu u njegove ruke i da od njega blagosov
prime. U tri mjeseca samo naraste društvo na 25.000
članova; na svršetku god. 1838. brojilo je društvo
156.000 članova. U gradu Limeriku, kud je bio otišo
0 . Mathevv u prosincu iste godine da propovijeda, u
četiri dana položi zakletvu trijeznosti 150.000 ljudi, a
kašnje u Dublinu u dva dana 60.000 ljudi. U istinu
čudesa!

Kao talasi mora širio se je ovaj neobični pokret.
Otac Mathew sve privuče k sebi. I on se nije umaro
i nije se odmaro. Za malo vremena naraste društvo na
1,800.000 članova, a godine 1842. bilo je pet milijuna
Iraca upisano u to društvo.
I to djelo značilo je za irski narod zoru sretnijih
vremena. Svi Irci pozdraviše djelo. Dapače i sami go­
stioničari ne samo da se priključiše pokretu, nego i
mnogo od stečenoga blaga za piće dadoše 0 . Mathewu
u ime siromaka. I za ovoga dogodiše se promjene u
irskome narodu. Nastade mir, marljivost i red. Kako je
opo broj slučajeva pjanstva, tako se smanjio i broj zlo­
čina. U tri godine smanjio se broj slučajeva pjanstva
na polovicu, a broj zločina u isto vrijeme na jednu če­
tvrtinu. U šest godina smanji se broj zločina na jednu
polovicu. Godine 1839. bilo je u Irskoj 66 slučajeva
osugjenih na smrt; godine 1842. samo još 25 slučajeva,
a godine 1845. spade i taj broj na 13.
Otac Mathew postade vogja naroda irskoga. Sve
ga je i ljubilo i štovalo. Nego on se ne primiri ni tim
uspjehom. Njegov apoštolski duh ne pripusti mu miro­
vanja ni jedne zere. Za malo vremena protegnu on svoj
pokret na cijelu Englesku, pa onda i na Ameriku. Kad
stiže g. 1843. u London, osvanuše po londonskim uli­
cama plakati s natpisom: „ S j a j n a n o v o s t : 0.
M a t h e w u L o n d o n u " ! Za svoga boravka u En­
gleskoj upisa 0 . Mathew u svoje društvo 600.000 članova.
U proljeću godine 1849. ode 0 . Mathevv u Ame­
riku. Na putu kao da ga je pratio angjeo Čudesa. U
brodovima, u kojima se je on vozio, sve suputnike i
svu brodsku momčad predobije za svoju stvar. U NevvYorku bješe primljen kao kralj; a svi njegovi putevi
po Americi bili su neprekidni triumfi. Ovdje mu ne bi
onako kolosalnih uspjeha kao u Irskoj, ali ipak on za
dvije godine u Americi upiše u svoje društvo preko
600000 članova. Žrtve njegova rada u Americi bile su
ramjerne. U dvije godine svoga boravka u Americi proputova O. Mathevv 26 država, reče 300 govora i svojom
vlastitom rukom primi on 600.000 članova u svoje
društvo.
Od velikih ovih napora satare se 0 . Mathevv, pa
je čeznuo za domovinom. U irskoj je zaželio proživjeti
svoje zadnje dane i — umrijeti. Tako je silna domo­
vinska ljubav. U domovini je mislio ponešto i svoje
istrošene sile nadoknaditi. Nego neprestani mir bio mu
je najveća muka, a neke ga je vrste groznica na ne­
prestani rad nagonila; zato njegove sile klonuše. Go­
dine 1856. udari ga polukap, te izgubi govor. Ljudi su
ipak dolazili k njemu i kod njega su se kleli na uzdržljivost od pića. On bi im s velikim naprezanjem pra­
vio znak svetoga križa na čelu. Napokon u prosincu
g. 1856. predade 0 . Mathew, apostol trijeznosti, svoju

�P. Wasmann o nauki evolucije.
veliku dušu Gospodinu svome. Jedva je unišo u vječ­
nost, kad mnogi govornici raznih stranaka i konfesija
uzagjoše na govornice, da proslave 0 . Mathewa. Listovi
svih struja donesoše o njemu zanosne referate. Do
50.000 duša bilo je pri njegovu sprovodu. A godine 1864.
zahvalna mu domovina podiže sjajan spomenik.
Najljepši je ipak spomenik 0 . Mathevva, što je
osto u slavnoj uspomeni ljudi, a napose Iraca. Gospo­
din se Bog posluži apoštolstvom 0 . Mathevva, da po­
digne Irsku moralno, a po tom i politički. Time je on
uradio za Irsku isto onoliko, koliko i Danijel 0 . Connell.
Danijel 0 . Connell ne bi mogo mnogo učiniti za Irsku,
da nije njegova djela preuzeo Bogu odani i kašnje tri­
jezni narod irski. Krjeposti ne nadvladava ništa, makar
joj se što i moglo opirati. Za ovu uslugu učinjenu ir­
skoj domovini pravo je piso protestantski pastor, Dr.
Chauning: „ P e t m i l i j u n a l j u d i p o l o ž i z a k l e ­
t v u t r i j e z n o s t i , a t o j e n a j v a ž n i j e d j e l o na­

57

š e g a vremena. P o v i j e s t p r o š l o s t i j e d v a će
t a k a v p r i m j e r p o k a z a t i . P o č e t n i k t o g a ču­
d n o v a t o g a p o k r e t a v r i j e d a n je, d a s e u b r o ji m e g j u n a j v e ć e l j ude .
Otac Mathevv i poradi pedesetgodišnjice njegove
smrti i porad dobra primjera vrijedan je, da se spo­
mene i u našim listovima. Siromašni Franjevac nije imo
u rukama svojim materijalne moći, nego je imo samo
moć ljubavi prema svome narodu i moć vjere u Boga.
Tim srestvima on je osvajo srca, osvajo ljude, osvajo
svete, osvajo i proklete. Iz primjera 0 . Mathevva učimo
se dvjema stvarima; prvo: da su samo ljubav u dobru
stvar i vjera u Boga kadur izvesti čudesne stvari;
drugo: da u današnje vrijeme borbe za opstanak samo
krjepostan narod pobjegjuje. Iz toga neka zaključe lju­
bitelji hrvatske domovine, da jedino vjera u Boga i
kršćanski moral mogu spasiti i očuvati Hrvatsku!
0 . J. M a r k u š i ć .

P. Wasmann o nauki evolucije.
evolucije. Ta to je zanimanje i opravdano. Pitanje, što
nam treba držati o teoriji evolucije, stoji na prvom
mjestu općega zanimanja. Ali kao što je jednodušno
zanimanje, koje se odnosi na ovo pitanje, tako su opet
različiti (dapače i oprečni) odgovori, koji se sa svih
strana čuju. S jedne se strane čuje: ah, šta ; evolucijona
je teorija samo slabo obrazložena naravoznanstvena hi­
poteza; tuj nema činjenica; a u svom je daljnjem raz­
vitku izrod ateizma, koji bi htjeo kršćanski nazor o
svijetu u prikrajak baciti. Naprotiv se s druge strane
veli: evolucijona je teorija dovoljno osnovana na naravoznanstvenim činjenicama; ona je u sebi već tako
usavršena teorija, da će ju priznati svaki biolog ma na
kojemgod on stanovištu vjerskom stajo. Napokon se
s treće strane veli: teorija je o evoluciji protivna krš­
ćanskom nazoru o svijetu; ona je, kako reče Hackel
„ gl a v no o r u ž j e u a r t i l e r i j i m o n i s t i č k e na uke
pr o t i k r š ć a n s t v u . " Ko dakle ima pravo? D&amp;, ja
mislim, da svi imaju nešto pravo, a nešto krivo. Prije
svega sada se radi o tom, da se pojmovi jasno razluče.
Jasnoća je vazda majka istine. Ko hoće istinu, taj prije
svega mora ljubiti jasnost. Zato mogu izjaviti, da je cilj
ovih predavanja: što više jasno razložiti pojmove evolucijone teorije u ovom predavanju; za tim ću razložiti
koko moramo pojedine pojmove shvatiti i kako se mo­
ramo naprama njima držati.
Nauka o evoluciji kao naravoznanstvena hipoteza
Nemojte misliti, da sam ja ovamo za to došo,
1 teorija.
da protiv Hackelu polemične govore držim. To nije
U istinu nije prazna riječ, Što pisahu, da u Ber­ moja svrha. Lani sam u ljetu bio pozvan od koncertne
linu veliko zanimanje vlada uoči predavanja o nauki direkcije Sachsove, da dogjem u Berlin i protiv Hackelu

uka evolucije dandanas je, tako rekuć, go­
ruće pitanje. U životu savremenoga čovjeka
nema skoro niti jednoga časa, da neće po­
segnuti za ovim pitanjem. Osobito je ovo
pitanje za nas važno i radi toga, što se s ovom naukom
danas mnogo hoće služiti protiva objave. Vrlo je po­
trebito da se čovjek duboko uputi u ovo pitanje. Ali
gdje je naći valjane upute? — Stavivši sebi ovo pi­
tanje donosimo čitateljima „Seraf. Perivoja" predavanja
P. Wasmanna, Isusovca: „ 0 nauki evolucije." A onako
ih donosimo, kako izvjestiše najobjektivnije njemačke
novine. Nuzgredice budi rečeno, da je P. VVasmann u
ovome pitanju izmegju prvih (ako ne i najprvi) auktoriteta na svijetu. On je svojim mnogobrojnim raspra­
vama ob ovom pitanju pobudio dosada općenito sen­
zacije. Napose govore njemačke novine, da je P. Wasmann i sa zadnjim svojim predavanjima u v j e r a v o ; a
to je mnogo rečeno.
Predavanja su držana u Berlinu, u redouti philharmonije 13. 14. i 17. veljače ove godine. Na svakom
je predavanju bivalo prisutno preko 1000 slušalaca.
Megju njima odličnih zastupnika znanosti, zastupnika
klera i parlamenta, kao što i veliki broj novinarskih
izvjestitelja.
Prvo je predavanje bilo pod najavljenim naslovom :

�58

Br. 4. — Serafinski Perivoj. — 1907.

predavanja držim; ali ja toga ne učinili, jer rni se ne
učini shodnim, da postojeću već uzbugjenost još
većma pobudim. Dosta je već štogdje i Štogdje pole­
mičnih govora držano. Moj je cilj t a j: da prosvjeti kori­
stim; pa mislim, da ću ovim svojim postupanjem
najbolje djelo učiniti. Nacrt vam je mojih predavanja u
rasporedu razvijen. Prvim ću vam predavanjem prestaviti nauku evolucije kao naravoznanstvenu hipotezu i
teoriju; a rasvijetliti ću je s nizom fotografskih svjetloslika, koje sam uzeo iz posebnog i svog vlastitog po­
dručja — iz područja mravi i termita. U ovom se
području osjećam kao na domaćem tlu, pa mi se ne
treba opirati na strane auktoritete. Usput ću uzeti dokaze
i iz drugih područja.
Drugo će predavanje razložiti razlike izmegju hi­
poteze o evolucijonoj nauci i izmegju filozofskog nazora
0 svijetu; nadalje će razložiti razlike izmegju teističke
nauke o evoluciji i izmegju materijalističko-ateističke
nauke; i napokon će razložiti razliku izmegju darvinizma
1 izmegju teorije o evoluciji. Treće će predavanje ras­
pravljati o upravljenju descedentne teorije na čovjeka,
a bit će popraćena s nekoliko svjetloslika.
Kadno pred više od 350 godina buknu velika
prepirka izmegju ptolemejskog i koperničkog nazora o
svijetu, tada se ni slutilo nije o domašaju novih ideja,
koje se ljudskom oku otvoriše. Гек je za minulo 19.
stoljeće bilo pridržano, da iz heliocentričkog nazora o
svijetu izvede zaključke: o naravnom razvitku našeg
sunčanog sustava i o jedinstvenom razvitku izmegju
cjelokupnog kozmosa i pojedinih nebeskih tjelesa. Prema
ovoj univerzalnoj i gorostasnoj evoluciji (koja se na
naravnim zakonima osniva), evolucija naše malene zemlje
izgleda kao jedan djelčić od ure, da, jedva kao jedan
čas i u času dapače kao jedan trenutak. A ipak je i
ta evolucija jednog trenutka, vele geolozi, trajala sva­
kako na milijune godina. To je povijest organskoga
svijeta naše zemlje do čovjekova nastupa. Poradi na­
pretka zoologije, botanike i osobito porad napretka
paleontologije znanost se je sve više približavala pi­
tanju : Kakvi su odnošaji sada živućih životinja i bilina
naprama izumrlim, okamenjenim formama. Moramo li
mi sadašnji životinjski i bilinski svijet smatrati kao
nešto nepromjenljiva, ili su današnje životinje i biline
promijenjeni potomci prijašnjih, većim dijelom izumrlih
pregja, koji su nam u nekoliko makar kao okamenine
sačuvani.
Na ovo se pitanje dvovrsno odgovara. Jedan od­
govor dolazi od teorije postojanosti (konstantnosti), i
veli: S i s t e m a t i č k e v r s t e , k a k o s e d a n a s u
z o o l o g i j i i b o t a n i c i nalaze, j e s u n e p r o ­
m j e n l j i v e . Č i n j e n i c e nam ne p r u ž a j u n i k a k v a
d o k a z a , da p r o m j e n e v r s t a p r i l a z e p r e k o

n j i h o v i h g r a n i c a . Z a t o ne s m i j e m o g o v o r i t i
ni o r a z v i t k u v r s t a za se, ni o s r o d n o m p o ­
r o d u v r s t a u z e v š i ih m e g j u s o b n o , n i t i o
s r o d n o m p o r o d u d a n a š nj i h v r s t a s v r s t a m a ,
š t o su p r i j e ž i v j e l e . Naprotiv teorija evolucije
veli: M i m o r a m o s h v a t i t i d a n a š n j u f a u n u i
f l o r u, d a n a š n j i ž i v o t i n j s k i i b i l i n s k i s v i j e t
k a o s j v r š e t ni p r o d u k t m i n u l e e v o l u c i j e , i li­
ti k a o s v r š e t n u o p e r a c i j u i n d i f e r e n c i j a l ­
n o g i i n t e g r a l n o g r a č u n a sa s t r a n e pri ­
r o d e . Ovo je dakle jezgra pitanja: J e l i b i l o e v o ­
l u c i j e u p o r o d u o r g a n s k i h v r s t a i l i ne ?
Iz ovoga se vidi, da bi bilo potpuno lažno reći,
kako je teorija evolucije izrod ateizma. N e; pitanje:
O p s t o j i li p o v j e s n i č k a s v e z a u p o r i j e t l u
izmegju danas ž i v u ć i h ž i v o t i n j a i b i l i na i
i z m e g j u o k a m e n j e n i h o r g a n i z a m a , to je pi­
tanje skroz znanstveno. Ono je proizašlo iz logične
posljedice zooloških, botaničkih i paleontoloških istra­
živanja. Jedno dakle hoćemo, da čtvrsto ustanovimo:
Nauka je evolucije kao prirodoznanstvena hipoteza i
teorija nastala iz razvitka zoologije, botanike i pale­
ontologije.
Nego, što je predmet evolucijone nauke kao pri­
rodoslovne hipoteze i teorije? Kao što sam već natu­
knuo. Predmet evolucijone teorije kao prirodoslovne
hipoteze i teorije jest: prvo istraživati redni slijed ži­
votinjskih i bilinskih forama od prvog nastupa našeg
života; koji redni slijed u porijetlu vrsta, suvrsta, i fa­
milija uzeti moramo. Onda drugo: moramo razjasniti
ovaj redni slijed po naravnom razvitku vrsta. Ovo je
dakle predmet evolucijone nauke kao prirodoznanstvene
hipoteze i teorije: s t v a r n o i u z r o č n o i s t r a ž i ­
v a n j e o s l i j e d u o r g a n s k i h o b l i k a , na k o j e m
stoje vrste sadašnjosti.
A što nije predmetom evolucijone nauke ? — Nje­
zin predmet nije: razjašnjivati prvi izvor života na
zemlji. Pitanje: da li imamo za početak prvih organi­
zama uzeti rogjenje samo po sebi ili stvaranje, to je
prirodofilozofski problem, koji je izvan evolucijone te­
orije i ne spada u nju. Ovo su metafizički problemi.
Po sebi se opet razumije, da evolucijona nauka nije
iskustvena nauka; jer se na evoluciju ne može nepo­
sredno po opažanju iliti po pokusu kao na činjenicu
zaključiti. Dapače to je nemoguće. Čoyjek je nastupio
kao epigon na zemlju na svrhi evolucije, koja je obu­
hvaćala na milijune godina. Ako bi se on obazro na­
trag, našo bi tek spomenike, ruševine i tragove minulih
evolucija. Čovjek ne može više neposredno gledati evo­
lucije; nego ju može jedino putem zaključivanja u svome
duhu prestaviti — i to po marljivom i svestranom
isporegjivanju najrazličitijih dokaznih slučajeva.

�P. Wassmann o nauki evolucije.
Dakle evolucijona nauka nije znanost iskustva.
Ona je po svome biću teorija, koja se sastoji iz čete
hipoteza; ali te hipoteze poradi megjusobnog suglasja
pružaju najvjerodostojnije razjašnjenje za postanak organ­
skih vrsta. U istinu ini ne možemo zahtjevati, da se
razvitak vrsta pred našim očima dogagja, pa da mi
teoriju evolucije istom onda upravno potvrgjenu nagjemo.
Za tu je svrhu čovječanstvo prekasno rogjeno i prekratko živi. Pomislimo si vodeni cvijet (Ephemera Vul­
gata), koji se proljetnog jutra na život probudi i oko
sebe stane drveće promatrati u krasoti cvjetanja. Da su
se cvjetići iz pupova razvili (koji su se potihano razvi­
jali) i da zatim cvjetići svoje latice gube i plodom po­
staju, to je vodenomu cvijetu u nekoliko samo časova
njegova života potpuno sakriveno. Stoga bi on možda
bio prinukovan vjerovati, da je ono gizdavo cvijeće,
koje ga opkoljuje, dragi Bog onakovo uprav stvorio,
kako je tu — i da će onakovo navijeke ostati. Pa ipak
bi se vodeni cvijet ljuto prevario. On bi opet kad bi
imo razum, sam po sebi mogo opaziti neke znakove,
koji se ne slažu potpuno s nepromjenljivošću cvijetove
krasote; tako opazio bi, kako su neki cvjetovi kroz dva
tri sata nekoliko svojih latica izgubhi; neki su se više
za dva, tri sata razv ili; a neki su opet sasvim lišeni
svojih latica. Cvjetovi, koji se razvijaju, to su (da
ostanemo kod prispodobe) oni rijetki trage
preobrazivanja vrsta, koje još i danas dokazati možemo
i
ako su primjereno užih granica. Cvijetove latice, koje
opadaju, jesu izumiruće vrste; napokon cvjetovi, koji su
otpali, jesu već izumrle okamenjene vrste, koje nam
pričaju o sudbini svih organskih vrsta na zemlji: one
dolaze, prolaze i ustupaju mjesto potomstvu — pa ma­
kar njihov opstanak trajo na stotine tisuća godina, da­
pače i na milijune, kao što traje opstanak nekih vrsta
iz roda Brachiopoda Lingula. Ipak i njima kucne neka
prva, a neka zadnja ura, kao i svakome od nas.
Na koje se dokaze opire nauka evolucije kao pri­
rodoslovna hipoteza i teorija? Ovdje prije svega razli­
kujemo dvostruke vrste d o kaza: upravne i neupravne.
Upravni dokazi, to su oni ako i slabi tragovi preobrazivanja vrsta, koje jo š i danas opažamo, kao šio ih je
n. pr. Hugo de Vries, botaničar u svome djelu o t e o ­
r i j i p r o m j e n l j i v o s t i pokazo On je našo, da kod
bilinske vrste Oenothera (vučiji rep) nastaju novi oblici,
koji se kao prave vrste održavaju. S druge se je opet
strane proti ovoj teoriji o promjenljivosti podigo pri­
govor (u nekoliko i ne bez razloga); prigovor je t a j :
da teorija promjenljivosti nije od velike važnosti, kako
de Vries misli. Tako je n. pr. Standfuss sa svojim go­
jenjem leptira dokazo, da se teorija promjenljivosti
jedva može u obzir uzeti kao činbenik, kad je govor o
proizvagjanju novih vrsta. Ni nepostojana promjenljivost,

59

koja obuhvaća takozvane slučajne promjene Darvinove,
ne može (veli Standfuss) dovesti do proizvagjana vrsta.
Po njegovom su mnijenju samo adoptativne promjene,
promjene prilagogjivanja, koje se po stalnim izvanjskim
uzrocima uzrokuju i baštine, od prave vrijednosti u ovoj
stvari. Što mi moramo razumjeti pod promjenama prilagogjivanja i kako ove promjene prilagogjivanja mogu
dovesti do proizvagjana novih vrsta i rodova, to se
dade i zorno razjasniti.
Sad dolaze na red neupravni dokazi. Ovdje pri­
rodoslovac, koji hoće da sud izrekne o evoluciji, postupa
poput državnog vještaka, koji nekog optuženika rasugjivati mora. Kad se je djelo, koje se optuženome
pripisuje, izvodilo niko prisutan bio nije. Stoga državna
vlast skuplja sa svih strana opterećujuće razloge protiva optuženome; i što ih se više skuplja, sve se više
steže pravno uže grješniku oko vrata. Tako je i o ne­
upravnim dokazima kod evolucijone teorije. Oni se vade
iz .korporativne nauke o formama (morfologija), iz
komparativne anatomije, iz individualne povijesti evo­
lucije, iz komparativne bionomije (nauka o načinu ži­
vota), iz životinjske geografije i osobito iz paleontolo­
gije. Da ovaj zadnji izvor dokaza rasvijetlimo primje­
rima ! Ima na stotine od vrste mravi, koji su nam se
sačuvali kao okamenine u baltičkom jantaru istočnog
mora. Tu nalazimo mnogo rodova, koji i danas živu,
ali jedva vrstu, koja bi identična bila s našim vrstama.
Jedva ćemo moći pomisliti inače, nego da su sadašnje
vrste mravi potomci onih okamenjenih ro g ja k a ; i da su
po tom one po naravnom razvitku ragjanja a ne po
novom stvaranju nastale. Ako usporedimo nadalje oka­
menjene termite crne Jure i tercijarnog doba sa danas
živućim oblicima, jedva ćemo moći uzeti inače, nego da
su današnjih oblici promijenjeni potomci prvih; i da su
tako po naravnom razvitku ragjanja, a ne po n o v o m
s t v a r a n j u nastali. Pogledamo li nadalje na najstariju
od danas još živućih termitskih oblika, na australsku
suvrstu mastotermita i isporedimo li njihove krilne žile
sa još živućim blatinama i žoharima, to ćemo kao
vrlo vjerodostojno ugledati, da su termiti iskonog paleozoičkog doba potekli iz nekog zajedničkog stabla,
otklen potekoše i pregji današnjih kuhinjskih žohara.
Takovi bi se primjera moglo i više navesti.
(Iza ovoga je učenjak pokazivo fotografske svjetloslike iz roda mravi i termita. Pa je onda govorio i o
robovanju megju mravima. A svoje pokazivanje zaključi
sa slijedećim riječim a):
Ja na to upozorujem, kako su ovdje baš u načinu
života opstojali uslovi prilagogjivanja za myrmekofile i
termitofile; pa ti uslovi prilagogjivanja proizvedoše
megju mravima i termitima obrazovanje novih vrsta,

�60

Вг. 4. — Serafinski Perivoj. -

rodova i familija — i to baš megju živinicama, koje
pripadaju megju najrazličitije familije i redove kukaca.
Što dakle ovdalen zaključujemo ? — Ako pozorno
promotrimo one pojave, što su upravo ocrtane, reći
ćemo: o č i t o n a m m o ž e s a m o n a u k a o e v o l u ­
c i j i i s t u m a č i t i , k a k o su o v e z a n i m i v e f o r ­
me n a s t a l e . S tim, što se veli : č u d n o v a t e ž i v o t i ­
n j i c e , k a o n. pr. m r a v i n s k e o p i c e ( m i m e c i t o n ) d r a g i j e B o g n e p o s r e d n o s t v o r i o za
o v u i l i onu v r s t mr a v i , s tom izrekom znanstveno
nećemo daleko doći. Princip evolucijone nauke jest je­
dini, koji nam pruža naravno razjašnjenje ovih pojava.
Za to prigrlimo ovaj princip!
Za odgovor na pitanje: k a k o š i r o k o s m i ­
j e m o u z e t i o v u t e o r i j u , m ro bih posegnuti po
mnoge druge primjere iz drugih područja. Ja ipak mi­
slim, da smijem kao rezultat svojih i tugjih istraživanja
(koja su se bavila pojavama prilagogjivanja i prouča­
vanjem filogenetičke evolucije) smijem, velinr taj rezultat
ovako izreći: za istih vrste rodova, katkada takogjer
za familije istoga razreda, za rodove iste familije, dapače
i za razrede istoga reda, u ovom se istraživanju na­
lazi dokaza za evolucijanu teoriju. Ovdje nam se isti­
nito pruža stvarnih i silujućih dokaza za srodnost rogjenja rečenih forma. Ali što де više rni penjemo po
sustavnim kategorijama, što se više primičemo prestavnim tipovima životinjskog carstva, tim nam oskudniji
postaju dokazi, dapače nam ih napokon i posve nestaje,
te moramo konačno re ći: u z i m a n j e m o n o f i l e tične(jednorodne) evolucije cijelog organ­
skog c a r s t v a j e s t d r a ž e s n i san bez prirod o z n a n s t v e n i h d o k a z a . I s t o j e t a k o uzi ­
manje m o n o f i l e t i č n e e v o l u c i j e c j e l o k u p ­
no g ž i v o t i n j s k o g c a r s t v a iz j e d n o g a p r a ­
ti p a, u z i m a n j e
monofiletične
evolucije
c j e l o k u p n o g b i l i n s k o g c a r s t v a iz d r u g o g
p r a t i p a : s a m o l i j e p o s a n j a n j e . Ovdje nam pot­
puno nestaje dokaza.
A sada bi mi se moglo predbaciti: da su moje
tvrdnje čisto Fleischmannove tvrdne! Ne; ja se u ovo­
me ne opirem o Fleischmanna; budući on u svojoj
opoziciji proti evolucijone teorije preveć daleko igje. Ali
ima opet pravo u ovoj stavci: N i j e m o g u će s v e s t i
g l a v n e t i p o v e ž i v o t i n j s k o g c a r s t v a na s a m o
j e d n u t e m e l j n u f o r m u . Svi su se pokusi ovoga
pravca izjalovili. To ne veli samo Fleischmann, nego i
mnogi drugi ugledniji auktoriteti. Mogo bih na osobiti
način spomenuti profesora Oskara Hertvviga, koji u zaglavnom poglavlju svoje: „Priručne knjige o kompara­
tivnoj i eksperimentalnoj povijesti evolucije" sasma
jasnim i logičnim načinom ispituje dosadanje dokaze iz
komparativne morfologije i evolucijone povijesti — i

1907.

to u prilog descedentne teorije. Njegov rezultat glasi:
D o k a z i za m o n o f i l e t i č k u e v o l u c i j u i z v o r a
i z da j u posve; a sve više b i va m o p r i s il j en i
da p r i g r l i m o e v o l u c i j u v i š e r o d n o s t i . Slično
se je izrazio i profesor Boveri, na kojega isto tako nisu
uplivale „teološke pretsude." Taj njegov sud se nalazi
u jednom rektorskom govoru na viirzburškoj univerzi :
„ 0 organizmima kao povjesničkim bićima." I on drži
da je nemoguće svesti svih rogjenja životinjskog car­
stva na jednu temeljnu formu. Izmegju paleontologa oso­
bito je spomenuti Steinmanna i Kokena, koji stupiše
megju zagovornike polifiletičke evolucije. Za to nek mi
se ne prigovara, da sam samo kao „bogoslov" za viŠerodnu evoluciju zauzet! Ne; ja ostajem pri svojim
zaključcima isto tako zoološki dosljedan, kao i spome­
nuti znameniti prirodoslovci, koji se kao neteolozi i kao
nejezuite izjaviše za polifiletičku evoluciju.
A sada ću se nešto obazreti na stanovište kršćan­
skog nazora o svijetu, i to baš na stanovište bibličke
vijesti o stvaranju. Tu se veli: Bog stvori životinje i
biline po vrstama njihovim. Način bibličkoga izražaja
ne smijemo mjeriti mjerilom moderne zoologije. Da se
bibličkom izvješću stvaranja o porogjaju prvih organi­
zama na zemlji ne protivi geološka evolucija, to opće­
nito tvrde teolozi. Ali mi prije svega moramo znati: da
sveto P'smo nije prirodoznanstvena knjiga u savremenom smislu. Stoga mi učenjaci XX. vijeka ne možemo
u svetome Pismu tražiti zooloških izvještaja. Biblija nije
htjela posluživati naravoznanstvenoj prosvjeti, nego re­
ligioznim svrhama spasenja, kao što reče i Lav XIII. u
krasnoj enciklici: Providentissimus Deus. Evo misli te
enciklike: Biblički je izvještaj sastavljen za shvaćanje
onoga vremena i po svaćanju ljudi onoga vremena.
Stoga je sasma krivo postavljati izvještaje biblije prema
podatcima prirodne znanosti, ili obratno. Pa uzmimo
napokon jedanput i to, da moramo govoriti o „ v r s t a ­
m a", koje je Bog stvorio! Razumije li valjda i izvje­
štaj biblije pod tim vrstama one vrste, što ih Aristotel
razumije pod frazam: el6m Sigurno n e ; jer se Aristotel
sa svojom filozofijom pojavi poslije više stoljeća. Ili se
možda govori o onim vrstama, koje je teorija konstantnosti proglasila „nepromjenljivim" vrstam a?! Ne; jei
se ovaj pojam o vrstama razvio tek u 18. stoljeću po
Ray-u, Linne-u i Cuvier-u. S mnogo većim bi se pra­
vom „vrste" bibličkog izvještaja o stvaranju morale
uzeti kao redovi loze, o kojima se govori u evolucijonoj nauki — o redovima, koji jedni iz drugi proizlaze
i koji su jedni s drugim srodni. Ako dakle prirodna
znanost dokaže, da ovaj i onaj organizam, koji su prije
držani za različne „vrste", da se dakle ovaj i onaj ororganizam mora uzeti kao niz jednoga izvora, onda ja
mogu s biološkoga gledišta ta bića kao „naravnu vrstu"

�Vijesnik.
označiti. Nego, koliko se tih redova ili ogranaka гоgjenja mora uzeti, toga danas ne zna kazati nijedan
učenjak. Iza 2000 tisuća godina možda 'će to bolje
znati. Isto tako malo znamo i o uvjetnim formama iz­
vora, iz kojih oni nizovi evolucije svoj početak imadu.
Ni pod kakav način nije moguće naći protivnosti megju
ovim razlaganjem i izvještajem vjere o „vrstama". Ja
sam za se čvrsto osvjedočen, da se nikakva suprot­
nost ne može vidjeti izmegju kršćanskoga nazora o
svijetu i izmegju prirodoznanstvene hipoteze i teorije.
Ako mi Boga kao stvoritelja svih stvari shvatimo
i pomislimo: da se je svijet, kojega on stvori, samo­
stalno razvijo, tada mi dapače o Bogu imamo veću
misao, nego kad bi držali: da Bog poseže svuda u
naravne zakone. Pomislimo si dva biljardna igrača, koji
moraju sa stotinu lopta upravljati! Jednome je potre­

61

bito stotinu udaraca, a drugi s jednim samo udarcem
može svu stotinu lopta upraviti, kud ga je volja — zar
nećemo reći, da je pošljedni igrač mnogo vještiji. Već
je Toma Akvinski razložio, da je sila nekog uzroka
tim veća, čim se na udaljenije djelovanje posredno pro­
teže. Bog ne seže posredno u red naravi, gdje može
djelovati po naravnim uzrocima. — Ovo nije nipošto
novo, nego staro načelo, koje nam čini, da je prirodoznanstvena hipotoza i teorija, u koliko se stvarno do­
kazati dade, s kršćanskim nazorom o svijetu skroz i
savršeno spojiva. Po ovome shvaćanju evolucija organ­
skoga svijeta sliči malenom retku u knjizi od milijona
stranica, koja knjiga govori o evoluciji cijeloga koz­
mosa
a na naslovnom listu te knjige još i danas
počivaju neizbrisiva slova: ,,U početku stvori Bog nebo
i zemlju."
(Nastavit će se.)

V I J E S N I K
Naša domovma.
Znamenita 25-godišnjica. Na 15. kolovoza ove
godine navršit će se 25. godina, kako je osnovana gi­
mnazija franjevačke redodržave Bosne Srebrene. Upravo
licem na Veliku Gospojinu bješe u Fojnici redoviti fra­
njevački kapitul obdržavan pod presjedanjem preč.
oca Bernardina a Portu Ramantino, generala; i na tom
kapitulu potrebnim se je vidjelo mudrim očima od starešinstva, da se osnuje gimnazija za odgajanje mladeži,
koji bi imali namjeru, da se posvete svetome zvanju
redovništva — a u ono vrijeme i mal ne jedinog dušobrižničkog staleža za katolike u Bosni. Osnovanjem
gimnazije (prvih godina pod imenom „probandata")
krenuli smo u kolo prosvjetnoga života — kad nam
prije tim putem od zle sudbine poći nije dano. U svoje
ćemo vrijeme i opširnije o tome nešto reći, a sada neka
je dosta, da izrazimo svoje zadivljenje nad velikim prijegorom i zanosom kapitula od 1882., koji odmah iza
trije, četeri godine oslobogjenja imade toliku vjeru u
pomoć ozgora i toliko pouzdanje u svojih, tako rekuć,
deset nokata, pa započe djelo, koje iskaše žrtava da­
leko više, nego što naša sirotinja mogaše dati. Bližnjega
svoga, koji bi nam pomago ne imadosmo. I opet se
potvrdi ona izreka Pisma, u kojemu bješe pisano: „Ni­
sam vidio pravednika zapuŠćena, ni sjemena njegova,
da kruha traži."
Ispravak na jednu statistiku „Kat. Lista.“ Vrijedni
naš „Katolički List" u 10. broju od ove godine donosi

nešto statistike o franjevačkom redu. Ali oni navodi,
koji se tiču redodržave Bosne Srebrene, znatno su fa­
lični. Naša Bosna Srebrena imade ne 22 župe, nego
ravnih 59 župa. Pogrješka nam se Činila nešto važnija,
pa ju ispravljamo.
K rešev o : f 0 . M, Kopić. I opet nam je umetnuti
jednu tužnu vijest u retke našega lista. Javljaju nam,
da je preminuo u Gospodinu časni starina o. M. Kopić
24. ožujka ove godine od klonulosti srca. Poznat je bio
starac radi simpatičnih razgovora. Rado je volio opominjati mladež. Osobito su se njegove opomene i nje­
govi ukori odnosili na one, koji tobože iz modernosti
preziru neke krasne običaje i povlastice našega naroda.
U tome je imo pravo. Napose moramo spomenuti, da
je pokojnik u kronologiji gimnazije u Visokom zapisan
kao prvi, koji je u ona teška vremena obnašo teret
učitelja u „probandatu." Rogjen je 1846., obučen 1866.
zavjetovao 1872., a misu je reko 1873. Više je godina
bio župnikom. Pokoj njegovoj duši!
Spomenploča hrvatskom historiku Ivanu Krst.
Tkalčiću. U Zagrebu ustrojio se je odbor, da podigne
na kući br. 14. u Novoj Vesi u Zagrebu spomenploču
velikom hrvat, historičaru Ivanu Krst. Tkalčiću, izdavaču
„Povjesnih spomenika grada Zagreba" i „biskupije za­
grebačke." Dični pokojnik radio je mnogo na polju hr­
vatske kulturne historije, a neumrlu si je slavu steko
svojim spisom „Slavensko bogoslužje u Hrvatskoj" u

�Br. 4.

62

Serafinski Perivoj. — 1907.

kojem je usto na obranu svetinje naroda hrvatskoga
glagoljice, te nepobitno dokazo, da je glagoljica upo­
trebljavana u zagrebačkoj biskupiji.
Nadamo se, da će se hrvatski narod odazvati po­
zivu rečenoga odbora, i doprinijeti prinos za podignuće
spomenploče velikom pokojniku.
Prinose primaju u Zagrebu gg.: E. Laszovvski,
vladin perovogja (Visoka ulica 4), Janko Barle, prebendar (Nova Ves 14), Dr. Velimir Deželić, pristav kralj,
sveučilišne biblioteke i g. Lujo Tomšić, knjigovogja
(Gajeva ulica 7).

Amerika.
Težina duše. Američke novine po-ve ozbiljno ras­
pravljaju o posve novom iznašašću na polju eksperimentalne
psihologije. Pet liječnika u Massaschussets-u poslije šestgodišnjih pokusa, imaju volju zaključiti, da je čoviečija
duša teška otprilike 30 grama. Liječnici, megju kojima i
Dr. Dunkan mac Dougall iz Bostona, zaključuju svoje
iznašašće iz onih činjenica, što ; u mjerili *jelesa prije na­
stupa smrti, pa su bila većinom teža za 30 grama od lešina
poslije smrti. Navedenim činjenicama drugoga zaključka
ne znadošenaći. Oni su, vele novine, posve rreopazljivo
umirajuće osobe pomoću neosjetljivo pomičnog kreveta na­
vodili na tezulju — i ova je tezulja iza smrti čovjeka obi­
čno za 30 grama padala u težim Kod nekoga flegmatika
ta je razlika težine nastupila istom iza jednoga minuta.
Dovlen američke novine. Mi smo uvjereni o zlobi
skeptičnih Evropljana, da Američkim vijestima neće vje­
rovati. U tom uvjerenju mogli bi se samo prevariti s
obzirom na učenoga Hackela i Hinkovića. Što se samih
nas tiče, nećemo biti tako zlobni, da ne vjerujemo u
njihove vijesti. Samo nam je začudno, da ta duša nije
još teža. Oni očevidno zrak u plućima i na drugim
mjestima živoga čovjeka drže za dušu. Kad čovjek umre
umre i sav organizam, umru i pluća; po tome se pluća i sav
organizam sljunu, a zrak mora van. Nije dakle začudno,
daj e mrtav čovjek, lakši za 30 grama od živa čovjeka;
nego je začudno da po računu američkih liječnika nije
ljudska duša još teža. Ova naša opaska neće ništa smetati,
da će neki naši u svojim filozofskim raspravama jednom
objavu američkih liječnika proglasiti n e o s p o r i v i m
č i n j e n i c a m a . Dapače, nije isključena mogućnost, da
će s vremenom učenjaci o tim stvarima slušaocima svo­
jim pokazivati svjetloslike, tako zvane: Lichtbilder.

Njemačka.
Crtice iz borbe minulih izbora. Kako je silna i
kako strastvena kao što i bezdušna bila borba za vrijeme
minulih izbora u Njemačkoj, vidjeti će čitaoci iz ove cr­
tice. Osobitu su mržnju pokazali liberalci prema centru-

mašima, ne štedeći dakako ni socijalnih demokrata. Čim
se oglasiše izbori po njemačkome carstvu, tiskara: P. H.
Bamann (Halberstadt, Harmonienstrasse) izdade vrlo
izvorne razglednice i razasla ih po zemlji na izbor­
nike, na odbore i korporacije. Razglednice su prestavljale slijedeću sliku: u sredini stoje dva čovjeka, već
po crtama lica poznata; megju tim ipak i natpisi pokazivahu,
koji su to ljudi. Pod jednim bješe pisano: „Crveni papa
Avgust I." (Bebel), pod drugim bješe pisano: Crni papa
Pio X.“ Nad njima je stajala izreka (kao da jedan dru­
gom govori:) „Ruku o ruku gledajmo, da XX. vijek
strpamo u sanduk!" Pio X. s mantijom: držaše u de­
snoj ruci syllab, a u lijevoj ruci konopac i Bebel držaše
za drugi kraj konopca. Obojica su s konopcem stavljeni
u priliku, kako carskoga orla dave u vratu.
Kao poklik bješe na istoj slici velikim slovima pi­
sano: „Izbornici ako hoćete, da njemačka država propane, izaberite nas; a mi ćemo vam za to u zahvalnost
podignuti ove spomenike pokraj nas." Pokraj Bebela
bješe spomenik, koji prestavljaše bustu Ljudevita XVI.
bez glave, a uz Ljudevita XVI. stajaše jedan Jakobinac
s Guillotinom u činu najvećega oduševljenja. Pokraj Pia
X. stajahu dvije kao baklja rasplamsane lomače, na koji­
ma (prema natpisu) stajahu Huss i Hackel. Franjevci,
Isusovci, biskupi i duvne prestavljeni su kao da kolo
igraju oko osugjenih krivovjernika.
Kako se vidi umjetniku je posve uspjelo zorno
predočiti ljudstvu raspoloženje svoga duboko mrzećeg
srca.

Rim.
Sjednica u akademiji katoličke vjere. Dne 16.
prošlog mjeseca obdržavana je u Rimu u velikoj dvo­
rani apostolske kancelarije pod presjedanjem kardinala
Rampolle, javna sjednica u a k a d e m i j i k a t o l i č k e
v j e r e , na kojoj je dobro poznati istraživaoc P. Rinieri
S. J. iznio veoma zanimivu temu: J e s u li p a p a Kl e t
i p a p a A n a k l e t r a z l i č i t e o s o b e ? Mnogobrojno
općinstvo s najvećim zanimanjem je pratilo razlaganja
korzičkog učenjaka. Poznato je, da neki hronologiju
prvih rimskih papa ovako ir.eću: Sv. Petar, sv. Lin, sv.
Klet (78—90), sv. Klement (90— 100), i sv. Anaklet
(100— 112). Sv. Klet bio je Rimljanin, sin Emilijana;
vlado je na Petrovoj stolici 12 godina, 1 mjesec i 11
dana, a umro je mučeničkom smrću 26. travnja i po­
kopan u Vatikanu juxta corpus Beati Petri (pokraj tijela
sv. Petra). 0 sv. Anakletu čita se, da je bio rodom
Grk iz Atene, a sin Antiohov; vlado je 12 godina.,
10 mjes. i 7 dana, a umro je mučeničkom smrću 13.
srpnja i pokopan takogjer juxta corpus Beati Petri. U
službenom popisu papa, koji je god. 1904. popravljen
od Duches-a, a od Vatikana izdan i u Vatikanu tiskan,

�63

Vijesnik.
pape su poredani ovako: Sv. Petar, sv. Lin, sv. Klet
(76—82 ?), sv. Klement ( 8 8 - 9 7 ?),sv. Evarist (97— 105?).
Dakle tuj potpuno fali sv. Anaklet. To prijeporno pi­
tanje tako je staro kao i poznato, stoga se ne ćemo u nj
pobliže upuštati. P. Rinieri po svom dubokom uvjere­
nju drži, da je sv. Anaklet uistinu opstajo, i da se nesmije i nemora identifikovati sa sv. Kletom. Vidjet ćemo,
šta će na to reći službeni spis.

Franceska.
Crkvena politika i pučanstvo. Po zadnjemu (g. 1905.)
službenom izvješću o stanju pučanstva u Franceskoj,
pučanstvo Franceske opada. I to je opadanje toliko, da
zabrinjuje sve patriotične Franceze. Još god. 1904. broj
rogjenih nad brojem mrtvih iznosio je višak od 70.026,
ali taj je višak godine 1905. spao na 37.120. Ako ovako
bude u Franceskoj pučanstvo opadati, pogibelj je, da će
broj mrtvih sustići broj rogjenih u malo vremena. Broj
rogjenih u Franceskoj god. 1905., koji je pokazivo ko­
ličinu od 807.291, jest najmanji broj u cijelo sto god.;
taj je broj još kukavniji, kad uzmemo u obzir, da je
broj sklopljenih brakova spomenute godine viši, nego
prošlih godina. Broj sklopljenih brakova god. 1905. iz­
nosi 302.623, a to je broj, koji je u periodi od deset
godina (1891 — 1901.) samo jedanput bio nadvišen — i
to godine 1901. Upada u oči, što ovo opadanje pu­
čanstva spada baš u ono desetgodišje, u kojemu je
vjerska misao u Franceskoj najviše trpjela. U prvih šestdeset godina broj rogjenih u godini iznosio bih vazda
količinu .od 900.000— 1,000.000. Godine 1861. broj ro­
gjenih iznosio je 1,005.000; god. 1866. 1,006.000; premda
je u tim godinama broj sklopljenih brakova bio raz­
mjerno malen (1861.: 305.000, 1863.: 303.000). Ako je
onih godišta pučanstvo Franceske bilo za 1\. milijun
manje od današnjega pučanstva, a broj rogjenih bio za
200.000 veći od današnjega broja rogjenih, onda je ra­
zumljiva zabrinutost franceskih domorodaca, koji s nekom
skepsom gledaju u budućnost svoga naroda.
Franceski nacijonalni ekonom, Paul Leroy-Beaulieu
ufranceskome listu: „Economiste Frangais" (br.48, 1906.)
razmatra o opadajućim brojkama pučanstva u Frances­
koj i o uzrocima toga opadanja. Učenome Francezu
opadanju pučanstva ne leži uzrok u odnošajima mate­
rijalnoga stanja, jer je materijalno stanje ovih godina
megju franceskim pučanstvom u pogodnome stanju; niti
nalazi uzroke opadanju pučanstva u sve to većem uži­
vanju alkohola, jer imade u Franceskoj departamenata,
gdje se razmjerno vrlo malo uživa alkohol — a baš u
tim departamentima brojevih pučanstva izgledaju mnogo
kukavniji, nego u nekim departamentima, gdje se alko­

hol u kudikamo većoj količini uživa. Paul Leroy-Beaulieu
razgledavši sve okolnosti veli, da je prisiljen opadanju
pučanstva uzroke potražiti u narodnome moralu — ili
bolje u nemoralu. Učeni Francez ne tvrdi samo, već i
dokazuje brojkama. Departamenti, gdje je religijozno
mišljenje na svojoj visini, ti departamenti imadu naj­
povoljnije brojeve pučanstva. Vjerski duh povoljno dje­
luje na porast pučanstva, a najveći je neprijatelj po­
rastu pučanstva kruhoborsko mišljenje (najnovija fran­
ceska fraza veli: „1е temperament arriviste"). Svi su
oni kruhoborci, koji svoje religijozno mišljenje ravnaju
po želucu. Otprilike će Franceska preziranje križa pla­
titi skuplje, nego ratove 1870. 1.

Vijesti sa Istoka.
Katoličke noviue u arapskom jeziku. Egipat do­
sada nije imo vlastitih katolički novina u arapskom
jeziku. Od nove godine pokrenuše Isusovci u Kairu
tjednik pod naslovom: „Е! baschir el inasri" („Egi­
patski glasnik"), u ostalom imade još novina u Egiptu,
koje izlaze u arapskom jeziku (ima ih i takovih, kojima
su urednici upravo katolici), ali one druge ne zastupaju
katoličke stvari. Zanimivo je spomenuti, kako su se
Arapi, a s njima i njihove novine pomajmunile. Svaki
su im dan stupci novina puni obijesne premudrosti. Što
je god u Evropi već oglogjano i potureno u kut, to
Arapi u svome Istoku istom počimlju podgrijavati. Sirske
novine nisu tako slobodne; njih dotjerava cenzura. Da­
pače je novina u Siriji gotovo nestalo; samo još izlazi
najbolja novina u arapskom jeziku: „Maschreti", koju
izdaju Isusovci u Beirutu.
Maroniti. Narod Maronita izjedaju tri rakrane:
seljenje u novi svijet, hazardno igranje i sveza sa slo ­
bodnim zidarstvom. Sirski i Kaldejski patrijarha rade
neumorno za ojačanje svoga naroda.
Židovi i katolici. Neprestano doseljivanje Židova
uzgrožuje katolike; osobito one katolike u gradovima.
Narod nekad ljubljeni poslije toliko vjekova odigrane
tragedije na Golgoti ni dandanas još ne može spokojne
duše gledati časnoga krsta. Manji obrtnici i trgovci u
svetoj Zemlji propadaju pod konkurencijom Židova. U
tim okolnostima katolici ne mogu naprijed nijednoga
pedlja. Zarade opet druge vrlo malo. Ko dakle nema
novaca u svetu Zemlju neka ne unosi giave! Sveta
Zemlja i sama proizvodi dosta prosjačkoga svijeta. Nego,
od kako se poče graditi željeznički put prema Mekki,
svijetu se dade uloviti po koja para.

�64

Br. 4. — Serafinski Perivoj.

1907.

Perzija.

Javne zahvale.

Stanje katoličke crkve п Perziji. Povodom pro­
mjene na perzijskom prijestolju po smrti šaha Musafer
Eddina vrijedno je baciti pogled na stanje katoličanstva
u Perziji, u domovini Hafiza, pjesnika širaskih ruža.
Preko 700 godina ne bijaše u Perziji drugih kršćana do
li nestorijevaca. Istom u 14. stoljeću ode O. Franko od
Perugjije, dominikanac na Istok. Njegov je uspjeh bio
toliki, da ga je papa Ivan XXII. godine 1318. imenovo
metropolitom u tadašnjem prijestolnom gradu Perzije;
u Sultanijehu. Iza njegova imenovanja brzo poraste broj
katoličkih crkava u Sultanijehu i okolo njega na 26. Kašnje pod vladavinom Timurovića Safisa 1387.— 1405.)
u progonstvu propade katoličanstvo u Perziji po temeIju. Pa kodom u 16. stoljeću usmjeliše se bosonogi karт л 11Х * 1и Ј
n o t D o r - r iii! •
r o p 'i i m
A c ln ^ i
i л»*
meličani, da posjete nopet
Perziju; esreća
im nposluži,
jer
im dobroćudni Šah Abbas I. (1586. - 1628.) dopusti, te
oni osnovaše samostan u Ispahanu. Papa Urban VIII. go­
dine 1629. u ovome mjestu ustanovi biskupiju. Megjutim ni ova sreća ne trajaše uulje od 100 godina. Go­
dine 1712. počnu nanovo čemerne gođme po katolike u
ovoj kraljevini; velika progonstva, tako rekuć, ponovno
istrijebe vjernike. Godine 1874. ustanovi se prva delegatura i msgr. Cluzel imenovan bješe apostolskim delega ­
tom ; i njegovim marom mnogi nestorijci prigjoše u kato­
ličku crkvu. Godine 1883. dva perzijska princa dobiju
od pape i prime veliki krst Pijcva reda, a god. 1891.
uruči apostolski delegat Matety u svečanoj audijenciji
njegovu veličanstvu šahu dar od pape. Biskupija u Ispa­
hanu obuhvaća cijelo kraljestvo i broji devet vjerovjesničkih postaja, koje su u rukama franceskih lazarista.
Djeluje tamo danas 77 svećenika, 12 lajika i 40 časnih
sestara. Broj katolika iznosi 22.700 istočnoga obreda
i 200 latinskoga obreda. Imade uz to 53 crkve, 45 Škola,
a u njima 1470 učenika.

1. Velezaslužno „Gospojinsko društvo*' za potpo­
maganje siromašnih crkava u Sarajevu, darovalo je
siromašnoj crkvi sv. Ilije u Kiseljaku: 1 bijelu paramentu u vrijednosti od 100 K, 1 albu, 2 naglavnika,
4 purifikatorija i 1 krasnu roketu.
Na ovom plemenitom daru u ime svoje i svojih
župljana potpisani se najusrdnije zahvaljuje, moleći Boga
i sv. Iliju, da se darovateljima obilno naplati!
Kiseljak, dne 2. veljače 1907.
F r a B l a ž P o r d u s i ć , župnik.
2. Sinovi pokojne braće Ive i Filipa Crvenkovića,
ovomjesnih gragjana, darovaše ovoj crkvi zvono teško
733’ , klgr., i to samo zvono osim osi i druge opreme. Na
ovome veledušnom daru zahvalni su im svi župljani,
^ i»
&lt;
Х к м м Мг
Л .I
Л «-* л л
Л —
an najviše ^potpisani
župnik. DBože daj,
da se •i drugi
ugledaju u pobožnu obitelj Crvenkovića!
Vareš, dne 5. veljače 1907.
F r a S t i j e p o I ki ć, župnik.

Dopisi uredništva.
S a r a j e v o : O to k a ru Š u m o m . Na bezimena pisma kao
i na bezimene radove ne uzimamo nikakva obzira. A da ste
nam se javili s pravim im enom , onda bi istom došlo na račun
pitanje: jesu li Vaše stvari početničke ili ne, jesu li za štam pe
ili ne? Vi nas uvjeravate, da nam se pod pravim imenom sadzasad ne m ožete javiti. Vi dakle nem ate u nas povjerenja —
a kako će uredništvo imati povjerenja u bezimenu osobu?!
L iv n o : M ladoj b ra ći su ra d n icim a . Zvijezda rada neka
je svegjer pred očima Vašim! Ko klone radi m om entanoga ne­
uspjeha, nije vrijedan ozbiljnoga obzira. Ima od Vaših stvari i
dobrih, pa će doći s vrem enom u stupce „Seraf. Perivoja.*' Za­
sada imademo prečih radova. Nego, preporučujemo Vam misao
za raširenje našega lista pred dolazećim praznicim a! Za to bi
djelo dobili plaću od svetoga oca Frane.
K n jige n a o g le d . Oni, koji nam poslaše svoja djela na
ogled, poručujemo, da ih nijesmo zaboravili! Ako hoće, da im
istinu reknemo: ne možem o dospjeti na čitanje.

T is k a ra V o g le r i d ru g o v i u S a r a je v u .

�VOGLE^ i DRUGOVI, Sarajevo.
igotiskara i stereotipi] a u Bosni
i Hercegovini,
najmodernijim pismenima,
)m i strojevima. =
Preporučuje se za tiskanje novina, nakladnih djela, molitve­
nika, posjetnica,

zaručnik i vjenčanih karta,

kao i

svih

poslova, što u tiskarsku struku zasiecaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske naručbe O B A V L J A J U SE ODMAH.

�ц

f

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 5 0 — kom.

џ

ТГ1 IftTTntft,
«*■

1 1 1

••&amp;

Toiletnog otpadnog sapuna,

ljubica, ruža, h eliotrop, mošus, egju
ju rejica
rgjica,, c vijet breskve itd.
R azašilje pouzećem Manhattan Unternehmung Budimpešta,
VII Bezerćdy ulica 3.

GOVI
obilno

C A.
kao: Matici

vjenčanih,
na i eshibita.

Matica umrlih
Krstnih, Vjenčanih

a, i t. d. i t. d.

u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

o

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12492">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/5dd10b86af503073eb896cdfc720b0a7.pdf</src>
      <authentication>60575cee7c05a172a11428cde2025503</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38828">
                  <text>QLA5IL0 HRVATSKIH FRANJEVACA.
□l) UREGJUJC:

b itu j 6 .

1.
2.
3.
4.

H L"

*':Ш Џ 1ГГ.т^\Ј1\С. ^

Č lanci :
Život i rad Ivana Frane Jukića
Pobjeda ustrajnosti . . . .
Pokret za „slobodnu Skok
P. W asrnann o nauki evolucij

Na podnožju Vezuva
Danska:
10. Stanje katoličke crkve u Danskoj

Vijesnik :
Naša domovina:

■ f j '?
Amerika:

5. »Matica Hrvatska« i »Društvo H r v a ts k .h |
K n již e v n ik a « ................................................ 93
6. Zagreb: Drama »Prokletstvo« zabranjena
na p o zo rn ic i................................................... 94
7. Zagreb: Prosvjedna skupština u restaura­
c iji » K o l a « .............................................................. 95

8.

Njemačka:
Njegova ekscelencija Hackel .

izlazi m jcscčno na pua arka , godiSnja cijcna

GOD. XX.

V7I5 0 K 0 , 15. L IP N J A 1907 .

5 kruna
RUK0PI5C I PRCTPLATU PRIMA URCDNi St I/O U VISOKOM
(POSNA, UISOKO, PRANJCVAČKA GIMNAZIJA).
OITRAVNISt u O. JC u TI5KARI „UOGLCR I PRUGOVI11, SARAJCUO.

11. Štovanje svetaca megju protestantima
Engleska:
12. Napredak katoličke crkve
Prosvjeta:
13.

95

....................... 96

0. Placido Belavić, franjevac: Sv. Iv. Kapistran pod B io g ra d o m ............................ 96

SARAJfVO

TISKARA UOGLER I DRUGOVI
1907.

�Osim v?e oglašenih, primili smo još slijedeće milodare:
Po 500 K: Knez Ivan II. Liechtenstein, Beč; Gjuro Briickl, kanonik, Monakov (500 maraka u zlatu
darovo = 583 K 94 h); Josip Posilović, nadbiskup, Zagreb.
Po 200 K: Preč. opat trapista, Banjaluka; tvrtka Eisler i Ortlieb, Zavidović; Dionička pivara, Sarajevo
Dr. Antnn Maurović, biskup, Senj.
Po 100 K: Pavao Gugler, biskup, Zagreb; Nj. carska visost nadvojvotkinja Adelgunda, vojvotkinja
od Modene, Beč; N. N. iz Jajca po fra Anti Ćoriću; Rudarsko društvo „Gewerkschaft Bosna“ ; Ivan baron
Appel, general, Beč; Isusovački provincijal, Beč; Špediciona tvrtka Rotter i Perschitz u Sarajevu; Knez-primas
Vaszary, Budimpešta; Antun grof Brandis, Beč.
Po 80 K : Fra Anselmo Spalenk^, gvardijan, Đačiće (Moravska), skupio u crkvi prigodom pokladne
adoracije; Marija Štiglić, Slav. Brod
Po 50 K : Grof Meranski, G radac; JNjez "
Gisela Bavarska 40 maraka u zlatu;
Knez-biskup Bauer, Oiomuc; Nj. car. i kr
iiand ; Antun Schadler fotograf, Sarajevo ;
"ičko društvo u Zenici; Zemaljska banka,
Samostan milosrdnih sestara, Z rg -eb ' ^ t.JC*,arsko industrija,.
ПЛ'
Sarajevo; General Varešar'n, Z ad ar: Nadbiskupsko sjemenište,
Budimirović, Travnik; F. Marat,
Po 40 K: N. N. iz 0
general a velinistr., Prag; F
kanonik i direktor sjemeništa,
Po 30 K : Samuel
nez Thurn-Taxis, Regensburg
Zagreb; Ana Šćetinec skupil
(35 K 25 h).
I
pnika u Koraću ostalo pod ruPo 25 K Feher Ipol
brikom „Sv. Anti == 24 I
Ana Harrach; Aschach na DuPo 20 K Nj. Visost
imun Aichner, biskup u Briksenu;
navu; Ivan Bubak, podvornik,
eustiftu; Andrija grof Potocki, ckr.
Herman Geiger, dvorski kapelan,
lbauer, Linac; Stjepan Puzo iz Gošće;
namjesnik u Lavovu; Gospodja Linh
na“ u Bos. D ubici; Tvrtka Guido Rutgers,
Josip Crnobrat, kanonik, Senj; Drvodjel
ki biskup knez Alfred, Montennovo; Ivan
Beč; Bosnische Holzverwerthungs-Akt.
Lueger, bečki gradonačelnik.
Heindl, Beč; Grof Larisch-Monnich, Solza-Karw
Po 10 K: Grofica Marija od Salm-Reiferscheida, Morav. Budvice; Princeza Ana Schvvarzenberg, Lavov;
Grofica Marija Hampesch-Bollheim, Jaslovice (Moravska); Grofica Eltz, Vukovar; Dr. Nikola pl. Rajner, prestojnik odjelenja zemalj. vlade, Sarajevo; Dr. Hugo Linhart financ. nadsavjetnik, Sarajevo; Knjeginja Paar iz
Bechinja; Barunica Henneberg, Hradek; Knjeginja Ida od Schwarzenberga, Orlik (Češka); Bezimeni dobrotvor
iz Beča; Petar Brnjić, Visoko; Grofica Ida Strassnitz, Lovrana; Zdenko barun Sedlnitzky, Wagstadt (Šlezija);
Marija princesa Thurn-Taxis, Zdounek; Fra Grgo Kotromanović, Dželilovac; Marija Dvorak, Sarajevo;
Mato Grabović, B reške; Josip Novaković, profesor, Zagreb; Gregrsen i sinovi, Zavidović; Stjepan Babić,
kanonik-štioc, Djakovo; Matija Stjepinac, kanonik, Varaždin; Stjepan Gašparović, župnik, Čemerno; Dr. Ivan
Kulavić, Ljubljana; Franjo Budicki, kanonik, Zagreb; Pavao Leber, kanonik, Zagreb; Biskup Prohaska, Szekesfehervar; Dr. Vjekoslav Homstarić, župnik, T uh lja; Otac Radoslav Kulijer, župnik, Triješćani; Gospodja Karla
Sallera šumara, Ključ; Obitelj Nike Krijana, Koraće; Zakarija Kulier; Jurić, župnik, Gradačac; Knez Gjuro
Zobkovitz, Prag; Provincijal O.O. kapucina, Beč; Pero Šumo iz Osove; Dr. Anton Riehl, odvjetnik, Bečko
Novomjesto; N. N. iz Beča; Dr. Anto Kesselbrunner, Krems; Fra Mirko Šestić, župnik, Foča.
(Nastavi će se).

�F. Wasmann o nauki evolucije.

91

4.
Mi n e s m i j e m o d o p u š ć a t i n i k a k predočiti.
ve
D &amp;, b i 1o bi to n e m o g u ć e , k a d ne bi
b i t n e r a z l i k e i z m e g j u č o v j e k a i ž i v o t i n j e ; o p s t a j a l o n e i z m j e r n o s a v r š e n o bi će, k o j e
a o d u h o v n o j i b e s m r t n o j d u š i č o v j e k a je n e s a v r š e n o bi će već pr i j e u sebi kao
n e mo ž e ni g o v o r a bi t i .
u p o t e n c i j i i ma l o . A budući to uprav kod teistiNaprotiv tome teistički nazor o svijetu postavlja čkog pojma o Bogu dolazi, onda ni pojam stvaranja
ove postulate.
ne sadržaje u sebi nikakve filozofičke oprečnosti.
1.
M i m o r a m o o s o b n o g s t v o r e a, bi će, 3. N a d a l j e je k r š ć a n s k i n a z o r o s v i j e t u
k o j e po s v o j o j n e i z m j e r n o j s a v r š e n o t i
„ s t v a r a n j e m ma t e r i j e " već u d a r i o t e me l j
o d s e b e i p o s e b i od v i j e k a o p s t o j i i k o j i p r a v i l n o s t i c i j e l e s v e m i r s k e e v o l u c i j e i
up r a v o radi svoj e ne i z mj e r ne sa vr š e nos t i
cijele evolucije a n o r g a n s k o g a svijeta;
u z r o k s v o g a b i s t v a u s e b i s a m o m i m a d e budući da je u prvim atomskim ili elektronskim kom­
— d o k t v a r u z r o k a s v o g a b i s t v a u s e b i binacijama odregjeno bilo neko materijalno raspoloženje,
i m a t i ne mo ž e . Ovaj Bog kršćanskoga nazora o iz kojeg su se morale tečajem slijedećih milijuna godina
svijetu u svim je stvorenjima prisutan, on nije daleko sve promjene atomskih rasporeda naravnom evolucijom
od n as; on o s i m t o g a p o s v o m e s u d j e l o ­ dogoditi. Time je udaren dovoljan prvi temelj, dovoljan
v a n j u d j e l u j e u s v i m s t v o r e n j i m a — ne prvi uzrok za daljnu naravnu evoluciju cijelog anorgan­
k a o „boj na s t r o j u " , n e g o p o s v o m e u n u ­ skog svijeta. A meni se čini, da je ovo shvaćanje veo­
ma umno shvaćanje.
tarnjem prisuću sudjeluje s djelovanjem
4. Kršćansko shvaćanje svijeta iziskuje za postanak
n j i h o v i m . Možda će se s monističke strane reći: ta,
to su čisto monističke ideje?! Ne! Monizam je upravo prvih 'organizama takozvani „či n s t v a r a n j a " . Ja
od teizma pozajmio ovu posvudašnju prisutnost božju velim t a k o z v a n i ; jer da su prvi organizmi proizašli
i božje sudjelovanje u svim djelovanjima stvorova — i iz anorganske materije, to je nužno skopčano s ovom
za to je pozajmio, da time svoju ideju o Bogu iskiti. materijom. A to nije „stvaranje iz ništa", kao što je
To je zajam od monističke strane. Ne trebam stvaranje stvari ne, nego je proizvod iz anorganske materije,
ovdje dokazivati, kako su teističku ideju o Bogu na­ koja je već opstajala, A li a k o bi s a d a p r i r o d n a
žalost mnogi zastupnici monizma poimence Hackel z n a n o s t d o š l a i k a d bi n a m d o k a z a t i mogl a,
nakazili do karikature. Moglo bi se upravo reći, da d a j e i s k o n o r o g j e n j e u i s t i n u m o g u ć n o (t.
je Hackel pojam osobnosti božije pozajmio od cijevnja- j. d a m o g u iz a n o r g a n s k e t v a r i ž i v a b i ć a
ka ili kolutaša, u čijim se organizmima nalaze dije­ s a m a s o b o m p r o i z i ć i ) , o n d a bi mi t e i s t i
lovi kao inviduji — a odregjeni su svaki pojedini o d m a h s v o j č e t v r t i p o s t u l a t s v e s e l j e m
za druge poslove, tako su jedni odregjeni: da jedu, b r i s a l i . T o n i j e b a š b i t n o za k r š ć a n s k o
drugi da plivaju, treći opet da brane i t. d. Hackel s h v a ć a n j e s v i j e t a ; s a m o n a s p r i r o d n a
je sada jedne od ovih inviduja nazvojedućim osobama, z n a n o s t na t o si l i , j e r n a m o n a b i o l o š k i m
druge plivajućim osobama, i t. d.; a ovaj se zoološki č i n j e n i c a m a d o k a z u j e , da j e n e m o g ć e p r a pojam ne dade dakako uporaviti na Boga. A za Hackela r o g j e n j e. T i m o b r a z l o ž e n j e m i f i l o z o f i j a
je bio zaključak gotov: „Osobnoga" Boga ne može v e l i : p r a r o g j e n j e j e n e m o g u ć e . Ali ako je
biti. Ali to se nikako kao nešta filozofskoga ne mogaše to nemoguće, onda je neki viši uzrok, neko posebno
suzdržati. Drugi je sasvim pojam božje osobnosti od djelovanje stvoriteljevo moralo uplivati na tvar, da prve
organizme proizvede.
vajkada u kršćanskoj filozofiji i teologoji bio.
Bog je apsolutno savršeno bistvo, apsolutna inte­
5. S ovim proizvagjanjem prvih organizama bijahu
ligencija, apsolutna savršenost sa svim svojim svojstvima već i p r v i z a k o n i r a z v i t k a u organski svijet
bez ikakve opreke svojstava megjusobno: osobni je Bog: postavljeni. Ovu nauku razvitka prestavljaju si na mnoge
u sebi samoj i po sebi samoj postojeća punina bistva. načine posve lažno kao malene duhove, koji mistički i
I baš zato, što je Bog punina toga bistva, mogo je on svrhunaravno nad atomima tiskajući se i gurajući se
po svojoj volji (koja od njegova bića nije različita) svako lebde. To je naskroz obratno. Mi moramo po pravom
nesavršeno bistvo u opstanak pozvati, koje upravo po­ shvaćanju kršćanske filozofije one unutarnje zakone raz­
radi svoje slučajnosti i ograničenosti nije moglo u sebi vijanja na slijedeći način shvaćati. Najprije ti zakoni
samom uzrok svoga ostvarenja imati. To je prava tei- uključuju u sebi praiskone mehaničke rasporede živućih
atoma, kao što ih Tvorac kod prvoga proizvoda osno­
stička ideja o Bogu.
2.
U teističkom shvaćenju svijeta dolazi i pojam
vnih forma dade. Iz ovih rasporeda već nastaju stano­
stvaranja. To je svakako teška stvar za naše pojimanje. viti p r a v c i r a z v i t k a , na koje dalje uplivati može
Kako može nešto, čega prije ne bijaše, stupiti u bivo- izmjenično djelovanje s drugim četama atoma. Drugo,
vanje, iz ništa postati, to mi sebi ne možemo maštom ja sam s Drieschom i s drugim savremenim vitalistama

�92

Br. б. — Serafinski Perivoj — 1907.

jednoga mišljenja: da mi moramo za potpuno razjašnjenje
životnih pojava od prvog nastupa života i „ f o r m a l n e
p r i n c i p e " na način Aristotelovih „ e n t e l e h i j a "
poprimiti. Mi još nemamo kemičko-fizikalne formule,
koja bi život bezizuzetno razjasnila. Nadaju se, da će
to budućnost razjasniti, ali mislim, da je ta nada pre­
više ružičasta; i nikad se ispuniti neće. To, što mi
životom nazivljemo, nešto je sasvim drugčije, nego li su
svi materijalni kemičko-fizički primjeri, koji životnom
procesu služe. Odatle nas upravo prirodoznanstveno sta­
novište sili, da prihvatimo one „ f o r m a l n e p r i n c i p е,“
koji ne smiju kao prikrpine posezati u energiju tvari,
nego bi upravljali nižim energijama, koje niže energije
dosada mrtve atome kod primanja u organizam oživljuju i ukratko onu t e ž n j u za s v r h o m u procesu
života iznutra prouzrokuju. Ovaj opet postulat skroz je
uman ; ja osobno bez njega ne mogu na kraj izaći.
6. Sada dolazi daljni postulat kršćanskoga shvaćanja o svijetu, Taj postulat jest: p r i h v a ć a n j e duh o v n e i n e u m r l e d u š e u Č o v j e k u . A da ni
životinje nisu strojevi, to je već davno kršćanska filozo­
fija izrekla. Dapače se je dogodilo, kadno neki moder­
ni fiziolozi bezkičmenjake, nazvaše refleksivnim stroje­
vima, da neki kršćanski filozofi to shvaćanje na temelju
bioloških činjenica dokazaše neodrživim. Ne možemo
izaći na kraj, ako ne primimo takozvanog duševnog
života u životinja. Nego, dokle taj život seže? On seže
dotlen, doklen seže i osjetna sfera. Osjetno opažanje,
megjusobno vezanje tih osjetnih ooažanja, pametovanje,
priudesivanje pregjašnih djelovanja usljed osjetnoga isku­
stva — to je u bitnosti cijelo životinjsko duševno dje­
lovanje sa strane spoznaje. Po tome se prirogjeni na­
goni životinje u gibanje stave i prema svrsi udešeni
životni pravci ravnaju. Očevidno, da tu nema više stroja,
ali ni duševnoga života. Moglo bi se reći, da su Biichner i Brehm u pojimanju duševnoga života mnogo za­
blude napravili! Svakolika se opažanja označuju kao
duševni život, premda to nijesu. Duševni život u smislu
starih filozofa jest samo onaj duševni život, kojeg mi
označujemo kao viši duševni život: volja i mišljenje
čovjeka. Osebina je kod ljudskoga mišljenja, da čovjek
može pojmove stvarati, odatlen opće zaključke izvoditi,
i svojim se umom nad sve pojedinačke pojave uzdići. Na
tome se temelje: umjetnost, znanost i vjera čovjekova,
čega se u životinskom carstvu ne nalazi, usprkos nekim
malenim analogijama, koje bi rado htjeli nategnuti na
stvarnu jednakost. Ako mi hoćemo dosljedni biti, onda
moramo za ono duševno djelovanje, kojim se čovjek
uzdiže nad cijelu materiju, vlastiti princip tražiti. A taj
duševni život nije kao u tamnici u ljudskome životu
zatvoren; ne on je kao potpuno biće, u jednoj sup­
stanciji — u ljudskome životu združen. Kod čovjeka
proizvagja duša preko toga i druga sva djelovanja,

koja i životinja proizvagja; a osim toga uzdiže se ona
još na više funkcije mišljenja i volje, i time se pruža
daleko nad sferu osjetnoga života životinja. Pa upravo
radi te odlike duhovnoga čovjekova djelovanja nad
osvjetno materijalnim djelovanjem, prisiljeni smo duho­
vnu dušu čovjekovu kao princip postaviti. A ta duhovna
duša po smrti još i dalje opstoji, i ako ona ne može
više nižih funkcija izvoditi, čim se je od tijela rastavila
što je pak po sebi razumljivo.
Rekavši ovo unaprijed, mogu se zakratko zabaviti,
da prispodobim teističku nauku o evoluciji s onom
monističkom naukom.
Sa strane teističke nauke o evoluciji imamo jednu
zagonetku, a to je pojam stvaranja. To je zagonetka,
koja se ne protivi umu, budući nesavršeno biće moraše
imati i nesavršeni početak od savršenoga bića, koje
savršeno biće uzrok svoga bivovanja u samome sebi
imade. To je posve razumno, i ako si mi ne možemo
prestaviti, kako se to dogodilo. Ovdje dakle imamo zagonciku, koja ako se riješi na način, kako to kršćanski
nazor o svijetu čini — onda se sve druge zagonetke
po logičnoj dosljednosti riješiti mogu. A m j e s t o te z a ­
gonetke pruža
moni zam tisuće
drugih
m e g j u s o b n o n e o v i s n i h z a g o n e t a k a , od k o ­
j i h s e s v e ne m o g u r i j e š i t i . V j e č n o s t m a ­
t e r i j e sa s v o j i m z a k o n i m a p r v a je z a g o ­
n e t k a . Ak o č o v j e k p o č m e f i l o z o f s k i m i s l i t i
o d m a h z a p n e . S a t v a r j u se p o j a m v j e č n o s t ; ne d a s p o j i t i . T o je v e ć D u b o i s - R e y mond
prije
nekoliko d e s e t a k a
godina
reko. Pa i z a g o n e t k a o p r v o m e k r e t u u
s v e m i r u l eži p r e d
n a m a n e r j e š i v a . Mi
s v a g d j e st oj i mo pred n e b r o j n i m p o t e š ­
k o ć a m a . S obzirom na zagonetku o sregjenju pri­
rodnih zakona, što samo od sebe nikako ne može doći,
rekoše neki, da se je taj red po slučaju iz praiskonog haosa razvio — a to je tumačenje previše nerazumno,
pa ga i darviniste .odbaciše. Upravo kao što samo mi­
sleći duh red u svijetu shvatiti može, tako isto samo
misleći duh onaj red u svijetu prviputa prouzrokovati
mogaše.
Pogjimo sada dalje k unutarnjim zakonima evo­
lucije u organskom svijetu! Tu će nam se s monističke
strane odgovoriti, kako mi ne potrebujemo onih „пеprotumačivih" unutarnjih zakona! Ali ako samo uzme­
mo sposobnost reagiranja kod živuće supstancije proti
izvanjskim poticajima, onda već stojimo pred sigurno
opstojećom shodnošću, koju dalje možemo istumačiti,
jer se već u tome t e ž n j a z a s v r h o m krije. A ja
moram iskreno reći: tu j se b a š k r i j u u n u t a r n j i
z a k o n i e v o l u c i j e . Inače bi bilo posve obrnuto,
da mi unutrašnje zakone evolucije, koje kršćansko shva­
ćanje svijeta drži kao glavu i temeljni princip evolucije

�Vijesnik.
— da mi, velim, te zakone pojmimo kao gotovo već
navijeni sat, koji još treba samo da krene. Pa ni praustrojene skladnosti (harmonia praestabilita) megju or­
ganizmom i izvanjskim svijetom ne možemo uzeti. Ne ;
izmjenično djelovanje i povod k izmjeničnom djelovanju
čine, da unutarnji i izvanjski činbenici evolucije zajedno
djeluju. Što nazivaju podražlivošću protoplazme i spo­
sobnošću reagiranja proti izvanjskim poticajima, to je
isto što i unutarnji zakoni evolucije Ove zakone izvanjski
utjecaji na stalne puteve okreću, a baštinjenjem se učvršćuju. Tim sve dalje nastaju svegjer posebni pravci
razvitka, koji leže na najdubljem temelju spomenute
unutrašnje osnove, iz koje nekad i proizigjoše. Ne smi­
jemo dakle nijekati unutrašnjih zakona evolucije, kao
što se to dogagialo a i sad se dogagja u Darvinovoj
teoriji izbora.

93

Što se napokon tiče opravdanosti, da prihvatimo
pojam neumrle duše kod čovjeka, k onome, što sam
prije reko, više ništa pridodati nemani. Mi nećemo pro­
ći toga postulata. Najplemenitiji su duhovi svih naroda
od početka prve prosvjetne epohe svijeta vjerovali
čvrsto u duhovnu i besmrtnu dušu; a ja vjerujem, da će
to i u budućnosti biti.
A vama moram iskreno reći, da se sa svoje strane
nimalo ne stidim kao prirodoslovac: biti pristaša krš­
ćanskoga shvaćanja o svijetu, jer ja to shvaćanje jedino
za opravdano držim. Ovo nije upravljeno proti osobama,
koji ispovijedaju monizam, nego je upravljeno proti
stvari. Mislim, da se svi razlozi, koje moniste proti
kršćanskom nazoru o svijetu iznose — da se svi ti raz­
lozi najvećim dijelom osnivaju na nerazumijevanju.

V I J E S N I K -

Naša domovina.

majkom se izmiHti, ali tako da majka zaište od njega
moderni" htjedoše sa svoje strane
°Pr0Štenje* а$'

„Matica Hrvatska" i „Društvo Hrvatskih Kujiževnika". Bili su se na sav mah pronijeli glasovi, kao doprinijeti tu žrtvu, sto bi izrazili: da će primati honoda se tobože radi o pomirenju ovih dvaju naših književnih društava. Te su glasove prosuli naši „moderni­
sti", htijući time za sebe isklipiti jednu glavnicu, od
koje bi se oni eventualno prehranjivali. Neugodno je
zbilja stanje „Društva Hrvatskih Književnika"! U njega
se uvukoše pantere, koje počeše rušiti i ono malo mi­
ra, što smo ga imali — uvukoše se ljudi, koji ne umi­
ju ni poteza na papir metnuti, a da ne ispovjede apo­
teozu nemorala. Najedanput je „Matica Hrvatska" osje­
tivši se svoje dužnosti na usta svoga presjednika jas­
no izjavila da jedan dio oboljele naše književnosti nije
za naroda, a prema tome nije ni za edicija „Matice
Hrvatske". Naši su „moderni" odmah podigli buku, kao
da je „М. H“. nastražnjačka, kao da „М. H.“, kako
je opisana u predsjednikovu govoru, nije za XX. vije­
ka! A iza ovoga su sjedinjenim silama proglasili zlo­
glasni štrajk: neće više ništa pisati za „М. H." Taj je
štrajk megjutim izgledo kao štrajk djeteta, koje ljuto
na majku neće više da jede. Nego, te vrste je štrajk
vazda koban za djeteta. A ta je kobnost pala po legjima naših „modernih". Oni proglasivši štrajk s jedne
strane izgubiše put do lijepih honorara, a s druge stra­
ne nemaju gdje širiti svoje modernosti. Njihova smotra
„Savremenik" nešto i tijesno mjesto za njih sviju, a
nešto i očajno, budući silan deficit trpi. Mirniji od njih
htjedoše se na svaki način povući; ali budući imadu u
redovima vladajuće stranke u Hrvatskoj dosta svojih
prijatelja, ipak i ovi ostadoše do skrajnosti drski, ne
htijući se nipojedan način pokajati. Dijete je htjelo s

rare od »M- н -“ Pišući u nJezinim udovima. Da se
odreknu svoje perverznosti, Bože sačuvaj!
„Ah, č i e m si se z a h v a l i l a — T a š t a Ij ucka o h o l a s t i . — 0 m l a d o s t i t a š t a i p l a h a
Ko j a s r n e š s i ( e r a z b o r a — Sv e š t o v i š e s t e r e š k r i l a — Sve ćeš p a k a n i ž e pa s t i , " — pje­
va Gundulić.
I dobro im je pripjevo. Klaić u 7. broju „Glasni­
ka Matice Hrvatske", odgovara na ove glasove, da su
potpuno beztemeljiti. On veli da odbor „М. H." to­
ga glasa ne razumije. Ko će se izmiriti i s kim i zašto?
„Matica Hrvatska" nije se nikada zavadila s „Društvom
Hrvatkih Književnika". Ona se može složiti s pravilima
,,Dr. H. K.", a posve je nešto drugoga, kad je „М. H."
morala zatvoriti vrata svojih izdanja struji naše bezbožne moderne književnosti! Ona je to bila dužna učini­
ti i po svojim pravilima i po svome osvjedočenju i po
savjesti svoga odbora.
I ona time ne čini krivo ,,D. H. K.“, kad je zla
sudbina htjela, da mu ljudi apoteoziranog nemorala ko­
lo vode. Dapače pravo veli Klaić, da odbor „М. H."
ne samo da se ne može po. svome uvjerenju sprijateljiti
(to bi bilo pomiriti se) sa školom naših bohema, nego
nije odbor niti ovlašten, da pazaruje tako delikatnim
stvarima, kao što je vjera. Ko bi im mogo dati tu vlast?
Ako pak naši „moderni" misle, da su oni na to opu­
nomoćeni, onda fantaziraju — što bi im opet moglo
zlo izaći.
„Glasnik Matice Hrvatske" nije ni mogo drugo

�94

Br. б. — Serafinski Perivoj. — 1907.

reći, nego što je reko. On posve susretljivim i salons­ tankoćutnosti). Ništa im nije lijepo ni moderno osim
kim tonom veli, da je bez smisla govoriti o izmirenju* onoga, što podražuje nagone, ništa im nije sveto osim
kad se ne zna ni to: čega bi se imalo ticati izmirenje. slobode, koja znači izjarmljenje od vjerskih spona.
Ipak si meće Klaić mogućnost, da bi o n o i z mi r e n j e
Jednu imadu ipak krjepost, a to je duševna snaga,
moglo značiti: pripust bezbožne i nemoralne štampe kojom se usugjuju javno zaglupljivati; ne boje se nikakve
u matičina izdanja - a o tome veli sav vjerni i pošteni kritike. Ne boje se, da bi im se mogla konstantirati:
hrvatski narod na usta profesora Klaića: da je to posve duševna obnemoglost s obzirom na više ideale, izrokao nemoguće isključeno. Nemoguće!
gjenost za vjeru i domovinu. Ne boje se ničega! Ne
Kad bi htjeo Klaić biti odrešitiji i bezobzirniji, kao boje se ni javnog suda ni savjesti!
što su „moderni" odrešiti i bezobzirni, kad naučavaju
Oni štuju Haeckela kao ovce ovna predvodnika,
neodgovornost ljudske volje i propovijedaju slobodu ali da se Bog smiluje Haeckelu, pa se Haeckel obrati,
nemoralnosti, onda bi im imo reći: da su postali pre­ oni bi ga proglasili: poludjelim starcem ; kao što proko mjere drski i djetinjasti, kao što su djetinjasta glasiše neke druge obraćenike.
i drska djeca, kad po ulicama inzultiraju mirno prolazeći
Oni su ljudi neozbiljnosti, šale i mizerne plitkoće.
svijet. Odakle njima tolika odvažnost?
Bog im je trbuh, nagon im je religija.
Otklen oni „Matici Hrvatskoj" i nama smiju naU borbi protiva Bogu kriju se time, što upiru
rivavati one perverzne ideje, što ih n. pr. šire u svijet prstom u svojom rukom naslikane fantome klerikalizma.
po nesretnom „Savremeniku" ? Pogledajte eto ništa vi­ To je na kineski način dobro uregjena vojska! Miši
še, nego onaj broj „Savremenika" (broj 5. 1907.), što glodavci pristaju uz njih!
je izdan upravo u vrijeme njihovih smijšenih nada;
Ko bi im išta primio ozbiljno, imo bi znakove
pogledajte n. pr. Frana Bubalovića: ,.Ernst Haeckel 1“
duševne podregjenosti.
On u tome članku veli, da su već prirodne znanosti
Nek dakle razumiju temeljito najnovijih p o raz!
izbrisale sve ružičaste sanje o vječnom
Hrvatskoj se knjizi istina i ovim sukobom zlo sprema,
b l a ž e n s t v u ; pa opet: d a se ž i v o t d a d e s v e ­
ali „mladi" su sa svojim „Savremenikom" uzrokom
st i n a p a r a l e l o g r a m s i l a ili n a k e m i j s k i p r o ­
naših močvarnih prilika.
c e s. Je li to korak pomirenja?
Odbor „Matice Hrvatske" mora stajati još odPreviše je toga utvaranja i te blasfemije.
važnije;
naše ga dobro novinstvo mora podupirati! Ipak
S time se ne izlazi na kraj S
Oni monopoliziraju pravo i savremeno shvaćanje ne treba trošiti uzalud sila u borbi s duševnom djecom,
umjetnosti, oni monopoliziraju pamet — ali šta nas za kao što su Janušić, urednik „Н. Dj." i Vizner — Livadić,
tim utvaranjem boli?! Mi smo uvjereni o surovoj po- urednik „Savremenika". Odgovori ludom prema ludosti
divljalosti njihovih ideja. Uz to se ne mogu podičiti ni njegovoj — inače će mu šance porasti, gledajući, da je
0 . J. Ma r k u š i ć .
uspjesima. Sva njihova tajna privlačivosti stoji u neo­ predmetom ozbiljna razgovora.
buzdanom podraživanju čovjeka — životinje. A sveti
Zagreb: Drama „Prokletstvo" zabranjena na
zanos? A uzvišenost, za kojom se kreću vjekovi?
Sve je to njima prosto i neukusno, kao što im pozornici. Čujemo utješnu vijest, da je cenzura zabra­
nila i skinula s reportoira zagrebačkog kazališta protivaje neukusna i pomisao o kršćanskoj etici.
A dovoljno je, da im ko rekne ne znam kako crkvenu dramu „Prokletstvo". Mi smo o toj drami
glupu frazu, pa da se odmah za njim povedu. I da ga jedanput govorili, a danas nemamo više ništa reći, nego
proglase svojom crkvom. Nigdje na svijetu nema toliko velimo, da je cenzor radio po očekivanju ne klerikalstva,
nekritičnosti i lakoumlja, koliko kod naših mladih. U nego zdrava razuma i poštene misli. Neke se novine
jednome su samo došljedni: ako se rekne što proti ljute pa rogobore. Govore o nekom strašilu reakcio­
kršćanstvu i kršćanskoj etici, onda oni svi skladno narne struje.
proglase to savremenim. Ne boje se truda, da donose
čitave referate i pohvale o ljudima n. pr. kao što s u :
Zola, Gorki, Heine, Taine ili Kosor (ako smijem nje­
govu osobu s pregjašnjim spomenuti!) Tolstoj im ne
vrijedi mnogo, isto tako ni Manzoni, isto ni Chateaubriand, ni Brunetiere. Smiješno uistinu, ali je tako. Većih
doganatista nije vidio svijet! Ko bi njih mogo uvjeriti
i samo toliko: da je vrijedno govoriti n. pr. i o Rafaelu barem tako, kao i o nekim hrvatskim slikarima,
umjetnicima nuditeta (prešućujem im imena radi njihove

Ne znaju ti „prosvijetljeni", da i vjera još i danas
nalazi donekle zaštite i u državnim zakonima. A to i
zaslužuje. Zaslužuje barem u tolikoj mjeri, u koliko i
državna vlast — ako ne i više! Pa čemu onda ljutnja?
Kakva je onda sablazan, što je „Prokletstvo" zabranjeno?
Neka ta gospoda napišu onakih pasusa protiva dr­
žavnoj vlasti, kao što su pisali protiva crkvenoj, pa da
vidimo neće li osim zabrane još štogod im ati!?
Zabranu one drame vapije i zakon same vjerske
tolerancije.

�/ UREGJUJC: 0 .

BROJ 6.

J051P HARKUSlt,

rR A N J ćb flC .

V7I50K0, 15. LIPNJA 1907.

Život

i

GOD. XXI-

rad Ivana Frane Jukića

Na temelju rukopisa o. Aug. Ćorića napisali o. J M arkušić — o. B. Š k arica.
(Nastavak.)

ova borba imala je tek vanjsku izliku:
da su tobože carigradski sultani počam od
1 ^ 1
Mahmuda II. uvodeći kojekakve reforme i
novotarije iznevjerili se koranu, dočim
pravi uzrok tih buna bio je taj, što bosanski muhamedaiici, videći gdje sve više tamni slava i
moć turskoga carstva, zamrziše tursko gospostvo, car­
ske vezire, činovnike i naredbe, te sanjahu san o oslobogjenju Bosne ispod Carigrada i o domaćoj samo­
voljni joj upravi. I zbilja g. 1831. proglase bosanskim
vezirom domaćega sina, Husein-bega Gradačevića, čo­
vjeka bogata, lijepa i ponosita, ali u toliko neizobražena i neiskusna, u koliko je to trebalo, da se u ono
vrijeme poduzme tako težak cilj, kao oslobogjenje i
samostalnost Bosne.
Husein zasjedne u Travniku na vezirsku stolicu.
Budući je ovo proglašenje bilo učinjeno voljom naroda,
a bez carskoga znanja, i napereno proti turskoj vlasti,
Husein, da si osigura budućnost, stade sakupljati voj­
sku po Bosni, ako mu do gusta dogje, da oružjem u
ruci obrani zadobivenu čast; a ujedno zatraži potvrdu
od sultana. Ne dobiv potvrde, diže vojsku od 36.000
vojnika i povede ju proti Carigradu.
U toj vojsci bilo je dosta i kršćana, koje s mu­
slimanima u jedno kolo privuče ljubav k izmučenoj

domovini i mržnja na tugje gospostvo. Zalud ćemo
kroz više stoljeća tražiti sličan primjer. A to je ujedno
dokaz, koliko je junački Husein bio obljubljen i rado
primljen u prvo vrijeme svojega vezirovanja kod na­
roda bez razlike vjere.
Bošnjaci dogjoše do Peći (Ipeka), i tu pobijediše
Ali-pašu Vidaića, kojega naprijed posla veliki vezir Rešid-paša, da suzbije Bošnjake. Uslijed toga poraza, našav se Rešid-paša u tjesnacu, posluži se lukavošću,
te zavadi Huseina i Mahmud-bega Tuzlu, obeća­
vajući tajno i napose obojici bašaluk na Bosni, ako se
vrate, i ocrnjujući jednoga pred drugim. Tim načinom
sasu im lug u oči, pobudi u njima častohlepnost i
pokvari čitavo poduzeće bosanske vojske. Sutra, kad
su obe vojske bile pripravne na boj, Mahmud digne
svoju vojsku od 16.000 vojnika i krene natrag, a Hu­
sein ne sumnjajući o iskrenosti Rešid-pašinoj, pocrne
s njime ugovarati; veliki mu vezir obeća, da će mu
isposlovati od sultana vezirstvo na Bosni, i Husein se
povrati bez okršaja u Travnik. Tu je dugo čeko na
obećanje vezirevo, ali ne dobivši ga i uvidjevši da je
prevaren, posluži se i on sada lukavošću. Dobavi naime
iz Novog-pazara lažan ferman, i kao pravi vezir počine
upravljati i harač sabirati.
Huseinovo djelovanje pobudi u Carigradu veliku

�82

Br. б. — Serafinski Perivoj. — 1907.

smutnju, jer su i s drugih strana države dolazili rgjavi
glasovi, te se sultan nije imo kad toliko Bosnom ba­
viti. Kad su se pak bune po drugim mjestima stišale, sul­
tan svrati svu pozornost na Bosnu. Odmah pošalje na
Bosnu Kara-Mahmud pašu. Ovaj pak hotjevši najprije
ukloniti pogibelj, koju bi mogo imati od strane katolika,
ako bi njihovi vogje franjevci stupili na Huseinovu
stranu, upravi na fratre tri pisma, i to jedno na hrvat­
skom, a dva na talijanskom jeziku. Ta je pisma piso s
puta u Bosnu, i to prvo u Bitolju 16. veljače, drugo u
Sjenici 11. svibnja, a treće u Ljubogošću 2. lipnja god.
1832. Prvo pismo na tobožnjeg fojničkog biskupa
glasi:
„Vjerni i bogomoljniče (Ahirdovadžija) moj biskupe
fojnički, poslije našega pozdrava javljamo tebi, kako
smo od naših vjerodostojnih ljudi iz toga kraja i od
drugih, što dolaze od tih mjesta, razumjeli i iz blagodarnosti čujemo vjernost, koju si imo i imaš prema d r­
žavi našega haliedevleta; i nama bi vrlo drago to, što
si vjeran (sadik) podisto, zato ti dajemo na znanje sada,
kako i mi svjednako se sprm am o, da dogjemo sobom
u Bosnu s velikom vojskom sa tri strane na poganoga
i prokletoga husein-kapetana, i na 15 ševala, to jest po
barjamu, himšallah, polazimo ovđale i uzdamo se u
Boga, da će taj prokletac do malo vremena primit svoju
plaću. Zato i ti kao vjeran našem visokom devletu,
kako si bio i jesi, da ne pristaneš nimak i da gledaš
na svaku ruku i na svaki način, da svjetuješ što je do­
bro i uputno i za bolje sve vjerne siromašne carske
podanike (raju), koji su god poa tvojom rukom i u
tvojoj biskupiji, neka se pretrpe i zabavljaju svojim po­
slovima, a kad mi stignemo tu na bosansku granicu,
onda ćemo dati njima naše naredbe i pisati. A kako
budemo zapovijedati, tako neka urade; a uzdamo se,
ako Bog da, da ćemo ih brže izbaviti od svih muka,
što su podnosili i podnose na silu od tog prokletca!
Tako se vladaj, kako ti zapovijedamo i da si od Boga
zdravo !"
U Manastiru (Bitolje) dne 16. veljače 1832.
Rešiet-Mehmed paša.1)
U drugom pismu veli o Huseinu, da se očito
odmetnuo, nevjernim i nezahvalnim izjavio proti svo­
jemu dobročiniocu sultanu, pa stoga preporučuje da
na svaki način nastoje daleko se držati od svih poku­
šaja sa strane odmetnika, a redovnici, pametniji i
mudriji, dužni su svjetovati puk, da bude vjeran i odan
svom G ospodaru.2)
Iz ovih se pisama razabire, koliki su ugled fra­
njevci uživali na carigradskom dvoru, i kako su i tamo
poznavali neisporedivu privrženost bosanskih katolika
prema franjevcima.
*) Starine XVII., str. 106.
2) Starine XVII. str. 107.

Kara-Mahmud paša dogje u Bosnu sa 30.000
vojnika s namjerom, da Bosnu jednom za uvijek po­
kori. Husein se tome i nado, otkako ne dobi potvrde,
ali je slutio i svoj pad, jer dok je u početku vezirovanja sve za njega bilo oduševljeno, sad su prvaci s Mahmud-pašom na čelu bili njegovi ljuti protivnici, a i sam
narod dosta ohladio.
Ne htijući ipak na laku ruku pustiti vezirstva,
digne vojsku od 20.000, i pobije te s Kara-Mahmudom
na Palama nedaleko Sarajeva. Nakon kratkog okršaja
podlegnu, izgubi vezirstvo, ali sačuva živu glavu, te
pobježe s mulom sarajevskim i s Krupa-Kapetanom u
Osijek.
Husein je još prije prijateljevo s franjevcem, o.
Ilijom Starčevićem, koje ga je u Beč slao, da mu isprosi
vezirstvo; ali i zaštitu i utočište na austrijskom tlu, ako
bi moro bježati iz Bosne. Možda je tu još kakovih po­
ruka bilo, megjutim o tome izvori šute.
I tako, kao što je mnoge častohlepnost upropa­
stila, upropasti i Huseina, „Zmaja od Bosne" zbog
hrabrosti zvanoga. Častohlepnost bi uzrokom, da nije
ostvario svojih namislf, a da ih je i ostvario, ko zna,
bi li Husein osto naklon Starčeviću i kršćanskom
puku ?!
Kroz to vrijeme, dok je „Zmaj" vezirovo, vojevo i
pao, naš je Jukić bio dječakom u Fojnici. I on je dakle
bio svjedokom tih dogagjaja, pa makar iz prikrajka.
Sigurno je slušo: Husein-beg Gradačević hoće da oslo­
bodi Bosnu ispod osmanlijske vlasti, učini je neodvisnom,
kršćanima dade polakšicu i slobodu; on (Husein) prijateljuje s fratrima, napose sa Starčevićem, te ovaj ide
za njega u Beč. Husein veziruje, vojuje, poražen je ;
pobjego u Osijek pod austrijsku zaštitu i t. d . ----------— Sloboda domovine, sloboda kršćana, — ta to
je svako u ono vrijeme razumio, a nekmo li mladi
školarac!
O tome je i on sanjo i čeznuo i s tim je osjeća­
jima krenuo u — inozemstvo i u život.
III.
Svršivši Jukić godinu redovničkoga novašta, posla
ga starješinstvo u Zagreb na filozofiju. Uzmemo li u
obzir s jedne strane, da je sve doskora i u našim naukovnim zavodima filozofija bila rastavljena od bogo­
slovije, i da se je filozofija polazila dvije godine, a
s druge strane da je Jukić god. 1836. bio na prazni­
cima u Fojnici i otalen krenuo u Vesprim na bogoslo­
viju, zaključujemo, da je Jukić otišo u Zagreb g. 1834.
Već prije nego je Jukić došo u Zagreb, nekoji
hrvatski rodoljubi, a na čelu im dr. Ljudevit Gaj i da­
režljivi i požrtvovni grof Janko Drašković stadoše sno­
vati, kako da svoj narod razbude i povedu ga putem
prosvjete k suncu i slobodi. Uza sve poteškoće uspješe

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
i pokrenuše „ilirski preporod". Godine 1835. 6. siječnja
izigje „Danica ilirska," koja je imala zadaću širiti ve­
like namisli hrv. preporoditelja, to jest: ujedinjenje svih
južnih Slavena na osnovi prosvjete.
Koliko je. ovaj pokret koristio hrv. narodu, to se
ne može iskazati. Povijest ga je naša zlatnim slovima
ubilježila, a narod harno spominje, a i spominjat će u
koljena.
Jukić kao vatren i darovit mladić, nije mogo
ostati prema tome pokretu hladnokrvan, nego mu se
srcem i dušom pridruži. Gaj ljubezno primi Jukića u
svoje kolo, dade mu naputke, kako mora raditi i po­
stupati da si pribavi znanje, kojim bi sebi i narodu
koristio. I tako mladi Jukić postade „ I l i r a c . " Možemo
ustvrditi, da Jukić nije došo u Zagreb i upozno se
s Gajem, da ne bi nikada ono bio, što je bio.
Da li je odmah god. 1835. počeo raditi na knji­
ževnom polju, ne možemo ništa reći, pošto nemamo
dokazi, pa ni to, da li je Jukić po vremenu prvi knji­
ževnik iz Bosne, koji se je javio za hrv. preporoda, ili
ne. Dični pokojnik, 0 . Martin Nedić sebi to prisvaja.
„Kad je Gaj — piše u jednom pismu Nedić — pokre­
nuo „Danicu ilirsku" i Pavao Stoos zapjevo ,,U ilirsko
kolo, mili......... “ tada sam se prvi iz Bosne javio do­
pisujući se s Gajem i šaljući članke u „Novine ilirske"
i „Danicu ilirsku." Ali zbog nepovoljnih okolnosti nisam
imena piso, već ga krio kao zmija noge. Poslije iza
pokreta poče se Jukić dopisivati s Kukuljevićem o knji­
ževnosti i svoje ime na javnost iznositi." I doista Nedićev „Razgovor kog su imale vile ilirkinje" ... čedo
je onoga vremena, a ta je knjižica izašla već godine
1835., (kao što se to vidi na str. 31.)
Razmotrivši ove razloge ne usugjujemo se pori­
cati dičnom pokojniku prvenstva u kolu ilirskom po­
gledom na književnost, ali s druge strane možemo
reći, da je Jukić i bez ikakvoga književnoga rada (?) kao
prisutnik i očevidac prvi stupio u kolo ilirsko; ta i
sam piše Gaju: „Koga (Jukića) medju perve Vaše uče­
nike i nasljednike možete brojiti." J)
Godine 1836. dogje Jukić u Fojnicu na praznike,
gdje se lično upozna s Nedićem, koji je te godine učio
u Orašju kod o. Marijana Šunjića istočne jezike, oso­
bito turski.
Iste godine (1836.Ј7.) posla starješinstvo Jukića u
Vesprim u Magjarsku, da tamo uči bogosloviju. Zna
se da je ovdalen godine 1839. već slao Gaju pjesme i
spremo neku knjigu na štampu. U društvu je s početka
imo bogoslove: fra Blaža Jošića i fra Bartola Jurića,2)
a drugog polugodišta još jednoga, to jest fra Jaku
Baltića.
&gt;) Jukić : Zemlj. i Poviestnica Bosne, uvodno pismo Gaju.
2) Ovaj se isti zvao i Krajinović-Kovačević.

83

Sad stade Jukić svim žarom mladenačke duše opi­
sivati svojim drugovima ilirski preporod, oduševljenje,
koje vlada u Zagrebu za narodnu stvar, dr. Lj. Gaja,
njegove namisli i sklonost prema onima, koji žele svo­
jemu narodu pomoći. Spomenuv tužnu Bosnu reče im :
Eto u Zagrebu rade da podignu ilirsku književnost, a
šta će mo mi našoj domovini učiniti? Ništa, dok je ne
ogrije sunce slobode! Slušajući Jukićevi drugovi zanosno
pripovijedanje, sravnjući kukavno životarenje u Bosni
s blagostanjem slobodnih zemalja, a uz to iz domo­
vine donešavši u srcu klicu rodoljublja, lako nasjedoše na ljepak nekome trgovcu iz Vesprima, Jovanoviću,
starinom iz Bosne. Ovaj im reče, da postoji nekakvo
društvo, koje nastoji Bosnu i Hercegovinu osloboditi od
ropstva. Ta ih vijest odmah zanese; opaziv to Jovavanović, zapita ih : „Hoćete li vi stupiti u to društvo?"
Odgovoriše mu da hoće. „А vi kad hoćete, — nastavi
Jovanović — ajte u Bosnu i Hercegovinu i bunite na
oružje sve, što se krstom krsti. Vaša lozinka neka bude:
„šuma^ti mati!"; i po toj lozinki ćete poznavati članove
toga društva. Društvo neka pali hanove i kavane po
drumovima, begovske kuće po selima i sve što nije
kršćeno, neka siječe. Čim se to počine raditi, ćatisat će
(doći će) nekoliko članova toga društva sa četeri topa
iz Petrovaradina, a drugi će udariti s topovima iz Srbije.
Takim ustankom je i Srbija započela, pa je pobijedila
i oslobodila se."
Ovo su bile puke želje, koje pomišljajuć na ono­
vremene okolnosti, nijesu bile izvedive. Mladići zanosni
i oduševljeni povjerovaše Jovanoviću i učiniše sve što
su mogli učiniti. Stariji i trizmeniji franjevci dohvaćajući
zamašitost i kobnost ove stvari odvratiše mlade bogo­
slove od neizvedive i opasne vratolomije. Glede samoga
ovoga poduzeća imaju dvije verzije. Po prvoj verziji
krenu mladići početkom god. 1840. (dakle u zimnodoba)
u Bosnu, Jovanović im dade nošto novaca, koje potrošiše
do Broda, te moradoše pješke po Bosni. Razrede, kuda
će koji ići buniti. Jukiću bi odregjena Krajina (Turska
Hrvatska), Juriću Hercegovina, Jošiću Posavina, a Baltiću srednja Bosna. Do Zenice dogjoše zajedno, gdje se
rastadoše: Jurić i Jošić odoše prema Sutjesci, Jukić i
Baltić u Travnik, odakle je valjda Jukić namjeravouBanjuluku. Jukić i Baltić dogju u Orašje, gdje je tada župnikovo O. Marijan Šunjić. Ovoga veoma iznenadi njihov
dolazak, te ih upita: „Otkud vi moji mladići?" Oni mu
potanko kažu uzrok svoga dolaska. Umnoga i brižlji­
voga Šunjića ovo u velike zabrinu, pa će ih upitati:
„Jeda li je u tome društvu i cesar?" Odgovore mu:
„Mi ne znamo, ali bio ne bio, udarit ćemo, pa što Bog
da i sreća junačka!" Šunjić nastavi: „Tešu misli lude!
U Turaka topovi, utvrde, vojništvo, a kršćanstvo golotrbo i siromašno!" Vatreni mu Jukić odvrati: „Dulce et
decorum est pro patria mori! (Slatko i dično je za do-

�84

Br. б. — Serafinski Perivoj. — 1907.

movinu umrijeti)." To Šunjića rasrdi, pa će mu: „Non
decorum sed stupidum šibi et aliis interitum acquirere!“
(Nije dično nego ludo sebi i drugim propast pripravljati).
Moj Frano — nastavio Šunjić — tvoja majka očika da
te gleda gdje misu govoriš, a ti da udariš u bunu, učinio bi, da te mati ugleda gdjegod na vješalima." Čuvši
ove riječi, Baltić proplače, a Jukić osta pri sv o m : „Mi
hoćemo ter hoćemo, pa šta Bog d3 i sreća junačka!"
Šunjić mu opet reče: „Ludu glavu sreća ne pomaže.
Dat ću vam dva konja i jednoga pratioca, pa ajdete
odavle uprav u Fojnicu, ali svagdje jezik za zube glede
vaše osnove." I doista Šunjić ih opremi u Fojnicu i
učini, da se stvar nije razglasila. Još je Šunjić opiso
cijelu stvar o. redodržavniku, i zamolio ga da ih prem­
jesti iz Bosne kud bilo, da bilo. Za to Jukića i Baltića
opremiše u Dubrovnik.
Jošić dogje u Sutjesku i svu stvar kaza 0 . Martinu
Nediću. Za to dočuje i redodržavnik, te da se stvar ne
pročuje, vrati ga natrag u Magjarsku. Za četvitoga djaka
vele da je hodo oko Sutjeske i vratio se natrag u Po­
savinu, ne otišavši nikako u Hercegovinu. U Posavini
ga uhvate zaptije, a buduć da nije imo proputnice, do­
vedu ga u Gradačac muselimu, on ia starom Fazli-baši
Šerifoviću. Fazli-paša razabra, da je Jurić fratar, ali da
ne oda kao fratar, to jest u frata-skom odijelu, s toga
ga dade mučiti i potajno umoriti u kapetanovu zaselku,
jedan sat daleko od Gradačca.
Tim načinom uništi se plemenita, ali vatrolomna
namisao mladih rodoljuba.
Druga pak verzija glasi: Bosanski bogoslovi u
Magjarskoj: Jukić (u Sabariji), Jošić u (Sakolcu), Kovačević Josip (u Pešti); i u Hrvatskoj: Jurić (u Varaž­
dinu) god. 1839. pismeno se dogovoriše, da će u Bosni
i Hercegovini dignuti bunu. U tom ih je potpomago
Sava Tokelija, veliki srpski mecena. Oni se razdijele u
četeri strane; Jukić otigje na Senj i otale preko Bišća u
Krajinu, Jošić preko Županje u Posavinu, Jurić preko
Bjeline u R aču; Kovačević pak u Beograd. Jukić je išo
od sela do sela svagdje buneći narod, govoreći mu da
ustane i strese sa sebe teški jaram ropstva. Na tome putova­
nju dogje u Kotor-Varoš. Tu je župnikovo 0 . Frano Sitnić,
koji je Jukića primio kao dijete i opremio ga u fratre,
te se za njega brinuo kao za svoga štićenika. Čuvši od
Jukića za uzrok njegova dolaska, stade ga odvraćati, a
Jukić mu odvrati: „Ti si b o žja k ... plitko misliš!" Iz
Kotor-Varoša pogje u Travnik, i na tome se putu svrati
u Orašje, a iz Orašja u Fojnicu. Tu se čitava stvar raz­
glasi, te i vezir dočuje za Jukićeve namjere; a to su
veziru dojavile osobe, koje su bile proti Jukiću i gledali
ga upropastiti. Za to poče vezir tražiti Jukića, a dočuvši
to fojnički gvardijan, spremi ga god. 1840. po noći u
Dubrovnik. Jošić je bunio narod oko Tuzle i došo u
Sutjesku, odakle ga starješinstvo vrati natrag u Magjarsku.

Jurić je bunio narod izmegju Bjeline i Gradačca. Dočuje
to vezir, spremi kavaza u Posavinu, ne bi li ga našo.
Kavaz uhvati jednoga seljaka i držeći, da je uhvatio
Jurića, osiječe mu glavu i odnese veziru, a Jurić, kad je
sve bilo utišalo, da je došo u Zeleniku i tu kršćanski
živio i umro. Kovačević ostane u Beogradu, tu se pohrišćani, dobi činovničku službu, i u toj službi je živio
i umro. 0 ovome nam kaza miip. o. Angjeo Ćurić, da
se živo sjeća, kako se je pripovjedalo, da je isti Kova­
čević god. 1855. došo iz Beograda u Fojnicu, i tu po­
klonio Šunjiću zlatan sat u vrijednosti od 40 dukata.
Ali evo što pripovijeda fra Jako Baltić u svojoj
kronici „Godišnjaku":
„Ove iste godine (1840.) izašo sam ja i moja
tri druga, t. j. fra Blaž Jošić, fra Frano Jukić i fra Bartuo Krajinović-Kovačević iz Magjarske, iz Vesprima (po
svršenim naucima). Ovdi smo se upoznali s nekom
obitelju srpskom, koja mnogo vremena u našem prija­
teljstvu očitova, da je i ona iz Bosne starinom, i da joj
je vrlo na srcu mučno, što Bošnjaci toliko teško
ropstvo pod Turčinom podnose, i za to da ima namjeru
Bošnjake pomoć osloboditi: „Nego, reče, ako ste vi pri­
jatelji morate nam pomoći!“ — Mi na ovo odgovorism o:
„Kako bismo mi mogli pomoći ? mi mladi sveštenici!“ ])
ništa u rukama nemamo." —
„Morete (nastave iz one obitelji) narodu pod svetu
zakletvu kazati i pripravit ga za jedan opći ustanak."—
„Na to se mi složimo i ne pitajuć nikoga u mana­
stiru oli naših profesora uputiv se preko Kaniže, Kopiivnice i Siska izagjemo u Bosnu na Dubici, ter na
Gradišku u B'mjuluku. Zatim dogjem ja u Travnik na
Orašje, gdj: t ‘ :še za paroka o.fr. Marjan Šunjić, kustod.
Ovomu ja obrijem svu tajnu našu; a moja dva druga
odu u Gučugoru, Jukić ostane u Banjojluki.
„Ali se ova naša tajnost malo pomalo prokažei
nama neki prijatelji svjetovahu, da bježimo u Austriju,
jer ako čuje vezir; a i jest naopak....... !.. Otkud ja i
Jukić odosmo u Dubrovnik, jošić u Magjarsku, a fra
Bartuo sekularziro se."
Baltić je u ovoj stvari najvjerodostojniji, kao jedan,
koji je bio i sam dionik onih dogagjaja; s toga mi
uzimljemo sve njegove vijesti, a one koje su s njime u opreci,
držimo prostim pričanjem, koje nastadoše prema onoj
narodnoj: Reci kakvu priču ili novost na dnu čaršije,
pa kad izagješ na vrh čaršije, svoga pripovijedanja nećeš
moći raspoznat.
I ovo još sigurno znamo, da su se mladi „osvet­
nici" već bili imenovali prinčevima od Bosne. Jukić je
nosio prvenstvo, te bi eventualno imo biti upraviteljem
domovine.
‘) Općenito značenje riječi „svećenik" za svakoga, koji
svećeničko odijelo nosi; jer znamo da Jukić onda jo5 nije bio
svećenik, nego ga je u Bosni redio Barišić.

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
Povratak dakle njih četvorice iz Vesprima bio je
god. 1840., a to je godina, kad je Jukić upravo svršio
nauke, jer je mudru knjigu svršio god. 1836.; te je godine
počeo učiti bogosloviju, a svršio je za četeri godine, t. j.
1840. Što su svačetverica spomenutih opet otišli preko gra­
nice, to je bilo poradi straha, da nebi vezir čuo za njihove
bivše osnove i progromio na njih. Baltić u svome „Go­
dišnjaku" spominje, kako je njega redio kotorski biskup
Lučić-Pavlović, a za Jukića ništa ne spominje. Jukić je
regjen kasnije.
Sreća što mladi ljudi u ludo ne pogubiše glava!

85

zom i otselen su se marljivo dopisivali. Sastane se i
s Gajem, koji ga je potako na sabiranje narodnih umo­
tvorina, ponajviše pjesama. Na povratku u Bosnu udari
na Bihać, pa na Sanski-Most, pa na Banjaluku. Ovdalen
krene prema Kotoru i otsjedne kod župnika u Sokoli­
nama; 5. listopada pane u Skendervakuf. Onda preko
Dobretića, Travnika i Busovače 9. listopada stigne na
svoje mjesto u Fojnicu. U Fojnici ostane do konca go­
dine 1842.

Čuli smo, da je Jukić došo u Dubrovnik. Tu mu se
sad nadade prigoda, da sabire pisane povjesne spome­
nike i proučaje bruga književna djela, koja je Dubrovnik,
kao davno stjecište hrvatske prosvjete, znao začuvati.
Osim toga upoznade se tu s nekojim književnicima, koji
ga uputiše i sjetovaše da ne baca pera iz ruku. Dok je
pogibelj minula i malo se prešutila stvar, Jukić se vrati
u Bosnu. To je bilo licem i3. studenoga 1840. g., kako
sam opisuje u svome „Putovanju iz Dubrovnika preko
Hercegovine u Fojnicu".
Taj put opisa i tiska ga god. 1842. u „Dalm. Ma­
gazinu". U ovome je putu mnogo vidio književne koristi
sabirući svuda, kud je prolazio, književnih podataka.
Po povratku u domovinu zaredi ga za svećenika
biskup Barišić. Iz Fojnice ode u Banju-luku, gdje pri­
kaza Bogu prvu nekrvnu žrtvu. I tako Jukić postade
duhovnim pastirom svojega miloga naroda. Iza rečene
prve svete mise, vidimo opet Jukića u Fojnici. Tečajem
obiju godina 1841. i 1842. on proboravi u Fojnici. Ovdalen je, kako ćemo vidjeti, po raznim listovima svegjer
nešto piso, ali je ipak po najviše vremena utrošio u to:
da se sabere i da svoje osnove razredi.
Razregjujući Jukić svoje osnove po nazoru najgla­
sovitijih ljudi, zamislio je, da nema rada ni široka po­
gleda bez putovanja. Putovanje je praktična škola; pu­
tovanje odgaja ljude. Zato on već 27. lipnja 1842. kreće
iz Fojnice na put, pa prošavši nahije: fojničku, visočku,
žepačku, tešanjsku i derventsku, maši se Slavonije i Ba­
novine ') U Zagrebu se lično upozna sa Stankom Vra-

Kašnje je Jukić 1843. i 1846. opet udešavo puto­
vanja po Bosni, i to prema Krajini i prema Livnu, ali
to ćemo u zgodno vrijeme usput provući kroz retke, a
sada ćemo se najprije pozabaviti Jukićevim književnim
radom. Jukić u cvijetu mladosti, u 22. god. života pun
zanosa za prosvjetu svojega naroda, poznat s mnogim
književcima i učenjacima postade eto vogjom naroda,
kojemu je trebalo duševne krane. I ljubeći ga iskreno,
nesebično stade svim žarom svoje mladenačke duše ra­
diti, da svoj narod podigne iz tmine neškolovanosti. Na
prvom mjestu se pobrine oko podizanja škola (o tome
kašnje). Zatim stade zvati u kolo mlagje franjevce, da
„zavede jedno čitateljno društvo" i da njime poradi oko iz­
davanja pučkih knjižica, „jer više ruku više radi, više
očiju više vidi", — veli narodna poslovica, a toga se
i Jukić držo. U prvom redu obrati se na Martića i Jo­
šića, a drugih je malo i bilo. Megjutim ni ova dvojica
nisu Jukića oduševljeno potpomagala. Jošić se bješe za­
ljubio u latinski jezik, i na njemu je pjevo pjesme. Pa
ni poslije mi nikako ne vigjamo Jošića, n. p.: da suragjuje u „Bos. Prijatelju". Uzrok je ovome neodzivu bio
ponajviše taj, što su neki neprijatelji u Rimu oklevetali
svezu bosanskih franjevaca s pokretom u Zagrebu. Tre­
balo je dakle opreznosti. A i inače od strane turske
vlade u Bosni moglo se vidjeti, da bi rad i ovake vrste
mogo biti koban. Napose, što se tiče Martića, on je Ju­
kića prilično potpomago; megjutim ipak nije bio gorljiv
kao Jukić iz prirogjene inu diplomatičke opreznosti; a
donekle se nije ni slago s Jukićem, jer Jukić imagjaše
na pameti i političko djelovanje u Bosni, dočim njegov
drug Martić željaše samo slogu svih Slavena u književ­
nosti „bez ikakva interesa i religiah obzira"; svak neka
ostane ondje, gdje je s tl).

&gt;) Sve ovo putovanje do Zagreba, kao i povratak kroz
Bosnu u Fojnicu opiše Jukić i pošalje u rMagazinu ali urednik
„Magazina" valjda ragi toga, što put preko Slavonije i Bano­
vine nebi nikoga zanimo, ispusti one dijelove, koji se tiču sponenutih krajeva. Iz Cernika u Slavoniji posla Jukić člančić
„Srps. Nar. Listu": „Drevnosti Bosanske"; a u 36. br. Danice

(1842.) odgovora Dimitriji Tirolu (ovaj je tvrdio jednom, da je
bos. azbuka srpsko pismo, a Bošnjaci, da su pravi Srbi), da su
Bošnjaci ne samo zemljopisno, nego i rodoslovno : pravi Boš­
njaci, slavni narod ilirski.
’) Gledaj Šurmin: Hrvatski Preporod II. str. 283. i Mar­
tića pisma Vrazu 16. IV. 1842. i 18. IV. 1842. te Jukića pismo
Martiću od 13. rujna 1847., što je pisano iz Fojnice.

IV.

�Br. 6. — Serafinski Perivoj.

86

1907.

Pobjeda ustrajnosti.
Novela.
Priopćuje O. Jeronim Vladić.
(Nastavak.

GLAVA VII.
Nekog lijepog dana o zapadu sunca pane pred
viteza čovjek oko pedeset godina, plačuć i tražeć u
njega milosti.
— Ustani! najpripravniji sam, da ti pomognem!
— reče vitez umiljatim glasom.
— Htjeo bih, da zamolim vaše gospostvo, gospo­
dine kneže i viteže---— Pa kaži, pripravan sam i na žrtve!
— To znam, ali se r a d i . ; . .
— Neka bude, šta hoćeš!
— Zločin, uvreda___
— Pripravan sam, da te sažaljujem i da ti oprostim.
— Zaista sam preko volje učinio, i žao mi ic.
— Pa kaži dakle.
— Bio sam u službi kod Ubalda.
— Dalje, dalje!
Jutros nesretnik htjede da bi umrla ona sveta
gospogja Matilda.
— Nakazo! Nesretnice! Zar Matilde nema više?
— Možda ima, a li___
— Gdje je ?
— U šumi, odmah na ovom kraju, ondi sam ju
moro ostaviti na pola mrtvu, a pravo je čudo, da nije
umrla.
— Lupežu! stići će te božija pravda; a nadam se
od mog mača.
— Ubald je tražio krvnika i kog je prvog sreo
tog je i uzeo. Taj vrag uze mene, koji nijesam nikom
nidlake iz glave izgulio; a groficu sam silno sažaljivo.
Knez je to odmah primjetio pa mi reče da hotimice
krzmam mučiti bijednicu, i zbog tih riječi pobjegoh. Šta
ćete ? Ja nisam vitez, a draga mi je moja koža, pa sve
učinih za ljubav kože___
— Mogo si z v i j e r i u srce rinut željezo!
— Da s a m ___ ali vi znate, ko je kriv onaj se i
boji, pa je lupež pazio držeć i bodež rukom ko od
zabave, ali ja znadoh zašto.
ч
— Pa zar zbilja nije mrtva ?
— Činilo se je da jest, i ja sam sa strahom uvjeravo kneza. On mi povjerova i srdit pobježe, zapovje­
divši mi, da ju odmah zakopam; ko da mu je dosadna
bila. Bio je bijesan, jer gospoja grofica ko da se rugala
njegovu mučenju.
— Vjerujem, vjerujem ; da je bila muško, bila bi
na ponos viteštvu.
— Uvjeren sam. Ja uprtim njezino tijelo na pleća.
Nosio sam je dobar komad puta i mišljah da je već

mrtva, kad čuh stenjanje, uzdah. Htjeo sam unići u šum u;
pohitih da unigjem i položili ju ponajlaglje na travu.
Gledam j u ; pogledne očim a. . . . taknem je s e : topla
je. Ali ne progovori; ja nijesam smio gubiti vrem ena;
pomislih, da ju ponesem kroza svu šumu na ovu stranu.
Opet ju spustim ; činilo mi se je, da je malo oživjela;
ali još ne progovori. Lijepo ju položim na travu megju
grmlje, koje ju je zaklanjalo, a kod nje ostavim malo
kruha, što mi je bio u džepu, a onda potrčim amo va­
šem gospostvu, gospodine kneže.
— Vrlo si mi dobro učinio. Kako ti je ime?
Matija.
— Pravo M atija! Ostat ćeš ovdje u tvrgji i bit
ćeš tamničar; ali kako treba, a ne kao u kneza Ubalda.
— Ne bojte se, sve ću učinit, da vam ugodim
gospodaru, gospodine___
— Trebalo bih da idemo odmah i da dovedemo
groficu. Okrijepi se čimgod, malo se odmori, pa ćemo ići.
— Pa i odmah, ako hoćete ?
— Ne, jedi prije, a dotlen će se smračiti.
— Ah, dobra li gospodara — pomisli Matija —
onaj je drugi bio pravi gjavo pakleni.' U istinu se do­
bro i zlo bolje shvaćaju, kad se oboga prokuša.
Napokon pogjoše do mjesta, gdje je ostala na
pola mrtva grofica, ali nje ne bi više tuđe.
Vitezu se smrče čelo. Matija mogaše samo reći:
— Možda d u si___— Bio ga je obuzeo neki strah pred
gnjevom novog gospodara sjećajuć se, da bi pod Ubaldovim gospostvom u ovakom slučaju bila sreća umri­
jeti što prije. Atilije samo reče: — Da malko naokolo
potražimo. — Tražili, ali nje ne našli.
Vitez zaroni u misli, ne bi li našo način, kako bi
štogod sazno; i kako bi se mogo zauzeti za mile mu
prognanike.
Sutradan ode preobučen svom neprijatelju, a na
večer ode u šumu i napade pustahije, koji su vukli
Adolfova sina, da ga uruče Ubaldu.
Ovdje se dogodi onaj sukob s pustahijama i onaj
s d u h o v i m a . Megjutim loveći Atilije pustahije, neho­
tice pogodi i Alfreda.
Vitez toga nije slutio, mislio je da je on pao
s drugog uzroka, n. pr. da ga je na zemlju bacio pustahija, koji ga je vodio na užetu; istom kašnje, kad
ne nagje dječaka, pade u teške misli___
Alfredu se zbilja dogodilo, što je Atilije počeo na­
slućivati.
Ipak rana Alfredova nije bila teška, zato brzo
dogje k sebi te milosnim okom stane prigledati pusta-

�87

Pobjeda ustrajnosti.
hiju: strijela mu se zabola u srce, bio je hladan, niti
je diso, nit mu je srce tuklo: — mrtav je. — Stade
jedan čas, da nad njim moli a onda ode.
Ruke su Alfredu bile odriješene, jer uže nije bilo
zauzlano; dva se prijatelja pobrinula, da mu ga samo
čvrsto omotaju oko zašačja, držeć svaki za jedan kraj
u ž e ta ; ipak kako su ga nježno vukli, otvorila se je
opet po koja rana, koje je dobio, kad ga je tukla bab e tin a; a na nogama koliko je trpio, ne pita se. Alfred
nije plako, nije jauko, jer je bio Alfred. Ali koraknuv
nekoliko puta, oslabi, malaksa i pade.
Nije imo razloga, da se preveć žalosti, jer su
mu pustahije vodeć ga kazali, da mu je majka um rla;
dapače kazali mu i to : kojom je smrću umrla.
Sama mu je priroda pom nožavala tu g u : na nebu
se prije vedru pojaviše oblaci, koji su se širili, zbijali,
gomilali, mrači, tamnili, a naokolo tišina ko u grobu.
Dječak gleda okolo: šum a, pa šuma. Sjeti se, da
je u mjestu po kom krstare dusi i vještice, ko što su
mu pripovijedali; ali je on sad znao vrlo dobro š ta s u oni.
Tužne ga snagjoše m isli; odgoni ih i opet odgoni,
a one jednako kod njeg, svegjer ostavljajuć turobni
utisak u preosjetljivom mladićevom s r c u ; zadugo se
je borio, kad iznem ogavši podleže navali malodušnih
m isli:
zašto još živim ? Da me je pogodio, izbavio
bi me ovih zvijeri. Zvijeri ? T ig ar ne će ubiti tigra'
čovjek da ; dapače raduje se kad trpi č o v je k ___ Bilo je sr­
daca, koja su kucala za m e ; s a d a ...... O č e ! m a jk o !
s e s t r o N e g d a ste mi bili utjeha . . . . više nijeste:
nema više slatkih imena, nema više sm iješka, nema više
srca komu bi se isp lak a Sam sam, zapušćen; ništarije
mi udaraju cijenu, jer sam slab, h ran a i zabava c rv im a ....
Nevin sam, oni nevinost ruglu izvrgavaju. A zašto
trpim ? Život mi nema c ilja ; zašto od srdžbe po­
gibam ?
. . N e ; niko me više ne lju b i; misli na se, za
se sam o brinu, šta im je briga za d ru g e ? Ah m ajko!
učinila si me velikim, sada je konac svem u . . . . Ali n e ...Htjede da u sta n e ; bljeska. — Šta sam kaz6 ? Lug ja č e ! — Kleče i stane m o liti; molio je majku nevolj­
nih. N astade mir i inogne zaspati.
Kad se probudi, bijaše podobro odanilo. Pogje
stazom, misleć šta bi mu trebalo uraditi, i na jednoč
mu pade na um jedna miso.
Čuo je da su mu roditelji razgovarali o vitezu
Atiliju. — Ako mu se prijavim . . . . stavljam ga u ne•priliku . . . . a možda u njegovu srcu . . . . — I izišavši
iz šume, krenu prem a viteževoj tvrgji.
Vitezu poslije podne istog dana najaviše poderana
dječaka. Zasja mu n a d a : — neka dogje — reče.

Dječak dogje i plačuć mu se baci pred noge.
— Ustani, ustani, — primivši ga uljudno za jednu
mišicu. Pogleda mu u lice, pričini mu se: on je ; pa
ako je zaisto on, joj kako se je prom ijenio!
Dječak ustade, ali se ne usudi da progovori;
Atilije ga ohrabri.
— Dječak sam odnemaren,
majke, — promuca dječak.

niti imam oca niti

— Jesu Ii umrli ?
Da, gospodine . . . .
— Od bolesti ili nesreće?
Od nesreće: ubijeni.
Ko ih je ubio?
Knez Ubald.
— Oni su,
pomisli v itez; — ondareče: — zašto ?
— Jer je knez Ubald lupež i pustahija.
— Kog su staleža bili?
— Bili su grof Adolf i grofica Matilda.
Vitez priteže na prsa sirotana. Nekoliko su časova
šutjeli.
— Zahvaljujmo Bogu! Ja sam te noćas izbavio;
bio sam zabr i nut . . . .
Ne znam, gospodine, kako bih vam zahvalio . . . .
— To mi je dužnost. Žao mi je da te nijesam
našč. Sada sam odlučniji, da osvetim prijatelja.
— Ne, gospodine viteže, ja se odričem posjeda
meni je dosti da se sa mnom poslužite . . . .
— Ti meni slu g a? N igda; treba štititi pravo.
— Trebat će vam mnogo žrtvovat, a možda i
život izvrći pogibelji, a meni ne izliječiti rana.
— Plemeniti A lfrede! otac izdajno pogin6.
— Tješila me mis6, da ću spasiti m ajk u ; ona mi
je bila život, a sada . . . .
Šta će to reći ?
— Umrla, i ona je ubijena . . . . na mukama, na
utjehu onom strašilu.
— Je si li uvjeren?
— Kazali su mi pustahije, što su me v o d ili___
— Šta su ti rekli?
— Da ju je prekjučer u jutro knez mučio na smrt.
— Kad je tako, možda je majka još živa?
Još živa?
Sada Atilije razjasni stvar. Nada povrati život ljubećem djetetu.
Za tim su razgovarali, što bi im trebalo da urade
glede majke i sestre. Ovu su mislili otići sutra na večer
i dovesti.
Alfred se je držo nepoznatim.

�Br. 6. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Pokret za „slobodnu školu".
Piše: Dragutin Ikić R. M. B.

ajveća su radost roditeljima njihova djeca, vljana, jer su srestva za učenje bila još skupa. U tom
jer im je to jedina nada u njihovoj starosti. tako rekuć timokratičkom odnošaju ostale su škole sve
Da ko ima ne znam koliko imanja, ipak o- do iznašašća štampe pače, i kasnije za dva do tri sto­
staju ona imanja samo mrtva tvar. Koji, ljeća sve do neorenesanse, gdje se je seglo za Čisto deimaju bogastvo, imaju doduše materijalno osiguranje, mokratičkom izobrazbom. Istom osamnaesti i devetnaesti
ali pravo duhovno osvježenje i utjeha mogu im biti sa­ vijek, dali su nam škole, u kojim se počelo radit od
mo njihova djeca. A djeca da budu utjeha svojim rodi­ strane države za narodnu izobrazbu. Prije čisto demoteljima, moraju biti odgojena u dobrim načelima, koja kratičkih škola nije bilo zbog toga, što je naroda bilo
će im neprestano pokazivati put, kojim treba da udare mnogo kmetskog štališa, koji je bio razmjerno nesnosniji
pri pojedinim zgodama njihova života; ali to mora biti od današnjeg kmetstva. Naravna stvar, da je bilo i prije
tako stalno, da je svaka stranputica i manje obdarenoj škola oko samostana, ali pravih demokratičkih, državnih
djeci u glavnim potezima jasna. Da se to postigne, to škola nije bilo.
treba djecu postupeno priučiti ne samo tim pravilima,
Uza sve rečeno općenito se može kazati da se je
povjesničke vjekove
vjekove ii škola
škola lijepo
lijepo razvijala.
razvijala.
nego ta kog jer uporabi tih pravila. Tim se načinom po- kroz sve povjesničke
stavlja temelj daljnoj budućnosti obiteljskog života. Na Pa čemu sve tu ? Zašto da se u školu djeca sakupljaju?
obiteljski život oslanja se i društveni - državni, stoga Zato da se još dok su malena nauče lijepu, dobru i
treba, da se uz roditelje sk-bi i država za dobar odgoj istinitu. Temelj svim školama od početka povjesničkog
doba do najnovijeg vremena je bilo:
nafo’žt’ eovia
vlastitog podmlatka.
t (Phokyl. fr. 13.) t. j. čovjek treba
1.
Škole su srestvo za dobar odgoj djece. ŠtoxaXa
je S'SaaKEjisv
škola ? Ja naravno ne razumijem ovdje pod imenom da se, dok je još dijete, lijepomu nauči. Volja je dje„škola" prazno onu kuću. gdje djeca uče, nego mi je činja najpregibivija i najviše sklona na djelovanje, radi
riječ „škola" izraz, koji označuje sve, što djeca na je­ toga škola mora upotrebiti sva moguća srestva, da djednom zajedničkom mjestu uče pod vodstvom jedne ili činju volju tako upravi, te ona uvijek nastoji izabrati
više osoba, koje zovemo učiteljima. U tom smislu već ono dobro, koje je samo jedno, a drugo sve, čega ima
u staro doba počele su se škole ustrajati. Da nemamo ni- mnogo, da od sebe otkloni. U ostalom škola nikad nužno
kakova povjesnog podatka, i sami bi mogli razumom ne čini djeteta dobrim, ako dijete nije upućeno, da od
dokučit, kako su se po naravnom zakonu škole razvile. svoje strane sudjeluje vlastitom razvitku.
Ovo što rekoh jesu temeljni pojmovi, koje neop­
Grci i Rimljani ostaju svim pokoljenima primjerom izglagjenosti ljudskog uma. Prem su još Egipćani i Fe­ hodno moraju držati svi odgojitelji, pa makar oni slije­
ničani i drugi kultarni narodi imali škole, ipak su se u dili bilo koju struju pedagoških nazora. Roditelji moraju
pravom smislu škole razvile istom kod Grka. Uza sve to imat pred očima, kao što i država, propisujuć direk­
to škola je bila ograničena na neke samo: na slobodne tive učiteljskom osoblju u školi. Buduć državom ne
gragjane, neslobodni nijesu smjeli ni učiti, bili su isklju­ upravljaju najhitniji njezini sastavni dijelovi, nego kon­
glomerat ljudi različitog odgoja makar i iste vjere, ali
čeni iz škole.
Kod njih je škola bila radi toga u pravom smislu najviše različite i vjere, radi toga neophodno mora i
razvijena, što je država uzela u ruku opću pučku izo­ uredba škola mnogo o tim prilikama ovisiti.
U ustavnim državama, u kojima bi samovolja
brazbu, a nijesu samo plemićke škole opstojale. Škola
je morala dovest mladića do toga, da bude nosioc izo­ upravljajućih organa morala pri stvaranju zakona biti
brazbe i ujedno nosioc narodnog duha i karaktera. Zatim je zapriječena narodnom voljom, razvijaju se najrazličitiji
težila škola i njezin odgoj kod Grka, tako Aristotel tvrdi nazori i pri uregjenju škola, jer je zakonodavstvo podu svojoj Pol. V. 7, 22 : хб Tiaioeuaac
тас, 7ioXciećas vrženo kritici i glasovanju sabora, koji se opet sastoji
t. ј. odgoj je onaki, kakav je odnošaj gragjana u državi. od izaslanika različitog političkog a uz to i religioznog*
Razum nam sam kaže, da su škole morale opstajat smjera, te koji često puta ne rade po srcu i nutarnjem
u isto doba, kada su i pojedine države došle do razvoja. osjećaju onih, koji su ih u sabor kao svoje poslanike
Da se odgoji potrebno činovništvo za državu trebalo je, (zamjenike) poslali.
2.
U Austriji od god. 1868 9 uredba škola počiva
da se ustanove škole, gdje će se mladići odgojit i izobrazit. Dakako prema tomu škole u svom početku nijesu na temelju interkonfesionalnog zakona, ali dvije prošle
bile tako demokratičke kao danas. Još kasnije je godine razmaho se pokret tako zvane „slobodne škole,"
škola postala svojinom svih slobodnih bogatijih drža- te se je 19. ožujka 1905. konstituiralo društvo „slobodne

�Pokret za slobodnu školu.

89

škole" („Verein der freien Schule"). To društvo ima škole", koji ili nemaju nikakve vjere, ili ako ju imaju,
zadatak, da nastoji svim mogućim srestvima, da isključi nje se u p r a k t i č n o m životu ne drže, nego stoje na
iz škole vjeronauk kao predmet, koji ograničuje razvoj slobodoumnom ili liberalnom stanovištu, koje vjeru drži
slobodne volje i uvjerenja, pak traži slobodu u svim kao jednu slobodnu, sporednu stvar. To je onaj pogubni
poslovima nutarnjosti, a po tom i u vjerskom pogledu. smjer u sadašnje doba, koji ubija najprija vjeru pak
Odmah je u Austriji nasto ustuk od strane pravih onda moral, koji jedino uz vjeru opstajat more.
katolika, te je 5. veljače 1906. u Beču držan zastanak,
Ja sam odlučio još i dalje osvijetliti borbu za slo­
na kojem je prihvaćena rezolucija, u kojoj se prosvjeduje bodne škole u Austriji, a to sve s toga, što je sudbina
proti „slobodnim školama", te se pozivaju svi austrijski Bosne politički skopčana s budućnošću Austrije, te će
katolici, da se priključe tom prosvjedu, a onda da pri­ se naše najradikalnije težnje morati razviti pod okriljem
likom izbora glasuju samo za one saborske kandidate, hapsburške slavno vladajuće dinastije. Prema tome au­
koji će najžešće ustat protiva uvedenju „slobodnih škola". strijske prilike uvijek će činit utisak na naš razvoj. To
Uz to su se opet katoličke novine dale na daljnja otkrivanja s jedne strane. S druge strane sam i sam u privatnim
i iztraživanja tog protukatoličkog pokreta. „Katolische razgovorima čuo kod nekih naših bosanskih (osobito
Kirchenzeitung" je ustvrdila i otkrila, da je „slobodna onih, koji su u Bosnu došli) ljudi govorkanja o „slobodnim
škola" od slobodnih zidara potekla. To je prihvatila školama" i veliko uzvisivanje školskih prilika u Fransva katolička štampa, te su se počele u tom smjeru i cezkoj. Radi toga će sigurno čitatelji bit zadovoljni i
brošure pisat. Sve je to doprinijelo, da slobodni-školski strpljivi, dok još nešto reknem.
pokret nije dobio populariteta, nego je ograničen samo
Kad se je tako u Austriji podiglo za „slobodne
na pokvarenu srednju i višu inteligenciju.
Čitavom tom katoličkom ustuku mora se dati pravo, škole", onda su duhovni crkveni knezovi u listopadu
te se sigurno moše tvrditi, da će austrijski katolici suz- godine 1906. podigli svoj glas na zajedničkom sa­
bit tu navalu, koja je naperena najviše na katoličku stanku u Beču, kojem su svi biskupi Austrije (ili osobno ili po izaslanom i opunovlašćenom biskupu) pri­
crkvu.
Nego ne znam, jeli shodno, da ja ovdje još sustvovali. Tom su prigodom upravili biskupi okružnicu
jednu političku stranu toga pokreta rasvijetlim. Katolici na pravovjerni puk, u kojoj megju ostalim mnogim aksu u Austriji doveli u svezu s tim slobodno-školskim tuelnim pitanjima, (o kojim ćemo i mi posebice još nešto
pokretom političku krizu u Ugarskoj, u kojoj glavnu reći) o pokretu za „slobodne škole" vele ovo: „Mi smo se
ulogu igra t. z. „neodvisna stranka" (Košutova), koje d u ž n i b o r i t p r o t i n a s t o j a n j u ; da š k o l e
je ideal potpuno odijeljenje i neodvisnost Ugarske od ne b u d u k r i š ć a n s k e .
Bog je posvetio obitelj kao nerazrješivo jedinstvo
Austrije. Toj pak težnji ugarskin Magjara, vele katolici
u Austriji, pripojene su talijanske slobodno zidarske na­ i opskrbio ju osobitim milostima, jer se u njoj obnavlja
mjere, da oslabe katoličku (!) Austriju i uzdrmaju pri- čovječanstvo k svom nadnaravnom cilju života. Tome
jestol habsburške kuće. Te su misli došljedno razvedene se cilju života mora čovjek već u r a n o j m l a d o s t i
u katoličkim novinama i brošurama, osobito u ,,Die upraviti; ali tu zadaću moraju zajednički ispunit obitelj,
frcie Schule ein Attentat der Freimaurer" od Giirtlera crkva i škola. Zato nije cilj škole, da mladež samo zna­
Warnsdorfa. Meni se čini, da austrijski katolici takovim njem i okretnošću opremi, što je potrebito za ovaj
tvrdnjama kompromitiraju katoličku stvar u Ugarskoj, društveni život, nego ju mora odgojit za životno zvanje,
jer je poznato, da i katolička stranka podupire u Ugar­ koje prilazi granice zemaljskog života i dalje se nastavlja.
skoj misao neodvisnosti bar neupravno, premda bi imali Z a t o j e s v j e t o v n i z a k o n i u z e o „ č u d o r e d n o dokaza tvrdit i upravno podupiranje, jer je svećenik r e l i g i o z n i o d g o j " me g j u o s t a l e z a d a ć e
Kaas pri zadnjim izborima predložio bio stranci, da na š k o l e ; i v j e r o n a u k p o s t a v i o na č e l u o s t a ­
temelju programa g. 1848. kandidati kandidiraju. Doduše l i m n a u k o v n i m p r e d m e t i m a , č i m se o č i t o
je taj predlog odbijen, ali se neko vrijeme iza toga opet i s t i č e o s o b i t o s t i z n a m e n i t o s t v j e r o n a u k a . "
govorilo o fuziji koalicijonih stranaka, dakle i katoličke !
„ S a d a hoć e , da od t oga š k o l e o s l o b o Naravno da Austrijanci ne vide rado neodvisnu b o d e ; n e k a se iz nj i h i s t i s n e K r i s t o v
Ugarsku, ali iz obzira na ugarsku katoličku stranku ne d u h i n j e g o v a r i j e č , i t o se n a s t o j a n j e
bi trebalo tvrdit, da neodvišnjaci iz p r o t u k a t o l i č k i h i m e n u j e „ s l o b o d n a š k o 1a" — slobodna ili oslociljeva primaju potporu od talijanske iredentističke slo- bogjena od vjeronauka i svakog duhovnog vježbanja!"
bodno-zidarske stranke. To rekoh s političke strane, što P r o t i t o m e n a s t o j a n j u p r a v e d n i m o g o r ­
mi se čini. U ostalom i mi tvrdimo, da slobodne škole č e n j e m mi p o d i ž e m o s v o j g la s ." Dalje go­
vode k slobodnom zidarstvu, pa ako bi i bilo, da ne potječu vore biskupi, kako školsko društvo slobode nastoji uklo­
od njega. Sigurno je ipak, da samo oni žele „slobodne niti iz škola sve, što spominje na Boga i propetog

�90

Br. 6. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Otkupitelja, te — „u kratko glasi lozinka: Iz š k o l e
d a l j e B o g !“
Onda nastavljaju?
„Mi se suzdržajemo od toga, da istražujemo iz­
vore i ostale osnove tih težnja; ali smo se dužni s ne­
koliko riječi dotaknuti bar naukovne strane tih tražbina
(slobodno-školskih). Škola ima odregjenje, da izobrazi
budući naraštaj za zadaću ljudskog života, s toga sve­
ukupni naukovni predmeti moraju biti ujedinjeni u jednu

harmoničnu cjelinu. Još više! Kod svjetskih naukovnih
struka neposredno prati uvod u praktičnu vježbu onog,
Što se je naučilo i tako se potpuno veže sa životom
Koja pak naukovna struka ima veći i neposredniji utje­
caj na život, nego što ima vjeronauk? Zašto onda baš
vjeronauk mora biti isključen u školi od praktičnog
vježbanja ?“
Eto tako se u Austriji radi od strane katolika
proti Slobodnim Školama."
(Nastavit će se.)

P. W asmann o nauki evolucije.
(Nastavak.)

Teistlčka 1 ateistička evolucija.
jjosad smo daklen evolucijonu teoriju proma­
trali kao prirodoznanstvenu hipotezu i teo­
riju. Misleći duh, ako je zavolio koju znan­
stvenu teoriju, odmah ide na to: da ju općom
učini. I ako stvarno znanje samo do odregjene točke
seže; i ako mnogo vjerojatna u znanosti za budućnost
sakrivenim ostaje, ipak je čovjek v lo sklon, da ružičasie
nade goji i da po prilikama (analogiji) u duhu veli­
čanstvene poglede (perspektive) riše. Ovdje nastaje iz
prirodoznanstvene evolucijone teorije filozofska evolucijona teorija. Proti njoj ja nemam n išta ; ona odgovara
samo potrebama ljudskoga duha. Već je nešto filozof­
skoga, kad reknem: kršćanski je nazor u svijetu suglasan
s onom prirodoznanstvenom teorijom evolucije. U ovoj
sam stavci već filozofske natruhe unio; ja sam općenito
i veličanstvenu sliku nasliko o evoluciji cijeloga svemira
po prirodnim zakonima, koji od prve riječi stvaranja
proizagjoše. Dakle, što mi prirodoznanstvenu teoriju
evolucije filozofski općenitom činimo, to je naravno. Ali
ako mi to činimo, onda odmah prispijevamo na pitanje:
na k o j o j o s n o v i s mi j e mo t aj p o s t u p a k g r a ­
d i t i ? A baš tuđe počimlje područje n a z o r a o s v i ­
j e t u . Nego, nema nazora o svijetu b e z p r e t p o s t a v a k a .
Često se predbacuje teističkome nazoru o svijetu: d a
n i j e bez p r e t p o s t a v a k a ; da t e i s t i č k i n a ­
zor g r a d i p r e t p o s t a v k e o o s o b n o m s t vo­
r i t e l j u , o s t v a r a n j u i t. d. No ipak svaki nazor
o svijetu ima pretpostavaka, pa i monistički. Poimence
monistiČki nazor o svijetu pretpostavlja vječnost mamaterije; i on pretpostavlja mnogo toga, što se ne da
dokazati, i mnogo toga što sa činjenicama najviše
toliko stoji u suglasju, koliko i teističke pretpostavke o
svijetu s činjenicama u suglasju stoje.
Što se sada tiče monizma, moramo točno razli­
kovati ! Imade i „ z n a n s t v e n i m o n i z a m " , komu

je milo zvati se i „к a u z a 1i z m o m" — a taj monizam
za svaku naravnu pojavu i naravne uzroke traži. U tome
sam smislu i ja monist. I j a t r a ž i m s v e d o n l e ,
d o k l e se p r i r o d n i r e d p r u ž a : za s v a k u
n a r a v n u p o j a v u n a r a v n o r a z j a š n j e n j e . Mi
uopće vrhunaravni red u našem predavanju mimoilazi­
mo, jer svrhunaravno u ovo područje ne zasjeca. Dakle
spomenutom smislu ja ništa nemam protiva monizmu.
Ali ta riječ ima i drugo značenje . - m e t a f i z i č k i m o ­
n i z a m t i m e s e i s t i č e , š t o o n u č i b i t n u is t o v j e t n o s t B o g a s a s v i j e t o m . On se nazi­
vlje monizmom u opreci prema dualizmu. Dualizam,
koji se kršćanskome nazoru o svijetu vazda predbacuje,
uči: d a je B o g b i t n o r a z l i č a n o d s v i j e t a .
Monizam kaže: da je njegov
Bog istovjetan sa
svijetom. A koliko će za n j i h o v a „ B o g a " preostati,
ako mi po algebarskom uzorku odbijemo o n o : „ s v i j e t “
od ono „ B o g " ? — Ko na dlanu se vidi, da time mo­
nistička idea o Bogu pada na ništicu. Monizam dakle,
kojim se mi sada bavimo, jest metafizički monizam.
Sada ćemo postulate i pretpostavke obaju ovih oprečnih
nazora o svijetu ukratko nacrtati, pa ih megjusobno
usporediti i njihovu cijenu istražiti.
Najprije evo pretpostavaka i postulata monističkoga
nazora o svijetu:
1. N e s m i j e m o o s o b n o g a s t v r i t e l j a p o ­
m i š l j a t i , ni t a k o z v a n o g i z v a n s v j e t s k o g
Bo g a ; n e g o s v i j e t sa s v o j i m z a k o n i m a
p o s t o j i od vi j eka.
2. Na to se vežedaljni postulat: Z a p o s t a n a k
prvih or gani zama
mor a mo uzeti prarog j e n j e , t. j. s p o n t a n i p o s t a n a k p r v i h o r ­
g a n i z a m a iz a n o r g a n s k e m a t e r i j i .
3. Mi ne s m i j e m o u ž i v o t n i m b i ć i m a
u z i m a t i k a k o v e „ t e ž n j e za s v r h o m " . S v e
s e je r a z v i l o č i s t o p o m e h a n i č k i m z a k o n i m a.

�P. Wasmann o nauki evolucije.

91

4.
Mi ne s m i j e m o d o p u š ć a t i n i k a k predočiti.
ve
Dti, b i l o bi t o n e m o g u ć e , k a d ne bi
b i t n e r a z l i k e i z m e g j u č o v j e k a i ž i v o t i n j e ; o p s t a j a l o n e i z m j e r n o s a v r š e n o bi će, k o j e
a o d u h o v n o j i b e s m r t n o j d u š i č o v j e k a je n e s a v r š e n o bi će već p r i j e u sebi kao
ne mo ž e ni g o v o r a bi t i .
u p o t e n c i j i i m a 1o. A budući to uprav kod teistiNaprotiv tome teistički nazor o svijetu postavlja čkog pojma o Bogu dolazi, onda ni pojam stvaranja
ove postulate.
ne sadržaje u sebi nikakve filozofičke oprečnosti.
1. Mi m o r a m o o s o b n o g s t v o r e a, bi će,
3. N a d a l j e j e k r š ć a n s k i n a z o r o s v i j e t u
k o j e po s v o j o j n e i z m j e r n o j s a v r š e n o t i
„ s t v a r a n j e m ma t e r i j e " već u d a r i o t e me l j
o d s e b e i po s e b i od v i j e k a o p s t o j i i k o j i p r a v i l n o s t i c i j e l e s v e m i r s k e e v o l u c i j e i
u p r a v o radi svoj e ne i z mj e r ne savr š enos t i
cijele evolucije a n o r g a n s k o g a svi j et a;
u z r o k s v o g a b i s t v a u s e b i s a m o m i m a d e budući da je u prvim atomskim ili elektronskim kom­
— d o k t v a r u z r o k a s v o g a b i s t v a u s e b i binacijama odregjeno bilo neko materijalno raspoloženje,
i m a t i ne mo ž e . Ovaj Bog kršćanskoga nazora o iz kojeg su se morale tečajem slijedećih milijuna godina
svijetu u svim je stvorenjima prisutan, on nije daleko sve promjene atomskih rasporeda naravnom evolucijom
od nas; on o s i m t o g a p o s v o m e s u d j e l o ­ dogoditi. Time je udaren dovoljan prvi temelj, dovoljan
v a n j u d j e l u j e u s v i m s t v o r e n j i m a — ne prvi uzrok za daljnu naravnu evoluciju cijelog anorgan­
k a o „boj n a s t r o j u " , n e g o p o s v o m e u n u ­ skog svijeta. A meni se čini, da je ovo shvaćanje veo­
ma umno shvaćanje.
tarnjem prisuću s ud je lu j eš djelovanjem
n j i h o v i m . Možda će se s monističke strane reći: tii,
4. Kršćansko shvaćanje svijeta iziskuje za postanak
to su čisto monističke ideje ?! N e! Monizam je upravo prvih organizama takozvani „či n s t v a r a n j a " . Ja
od teizma pozajmio ovu posvudašnju prisutnost božju velim t a k o z v a n i ; jer da su prvi organizmi proizašli
i božje sudjelovanje u svim djelovanjima stvorova — i iz anorganske materije, to je nužno skopčano s ovom
za to je pozajmio, da time svoju ideju o Bogu iskiti. materijom. A to nije „stvaranje iz ništa", kao što je
To je zajam od monističke strane. Ne trebam stvaranje stvari ne, nego je proizvod iz anorganske materije,
ovdje dokazivati, kako su teističku ideju o Bogu na­ koja je već opstajala, A li a k o bi s a d a p r i r o d n a
žalost mnogi zastupnici monizma poimence Hackel z n a n o s t d o š l a i k a d bi n a m d o k a z a t i mogl a,
nakazili do karikature. Moglo bi se upravo reći, da d a j e i s k o n o r o g j e n j e u i s t i n u m o g u ć n o (t.
je Hackel pojam osobnosti božije pozajmio od cijevnja- j. d a m o g u iz a n o r g a n s k e t v a r i ž i v a b i ć a
ka ili kolutaša, u čijim se organizmima nalaze dije­ s a m a s o b o m p r o i z a ć i ) , o n d a bi mi t e i s t i
lovi kao inviduji — a odregjeni su svaki pojedini o d m a h s v o j č e t v r t i p o s t u l a t s v e s e l j e m
za druge poslove, tako su jedni odregjeni: da jedu, b r i s a l i . T o n i j e b a š b i t n o za k r š ć a n s k o
drugi da plivaju, treći opet da brane i t. d. Hackel s h v a ć a n j e s v i j e t a ; s a m o n a s p r i r o d n a
je sada jedne od ovih inviduja nazvojedućim osobama, z n a n o s t n a t o si l i , j e r n a m o n a b i o l o š k i m
druge plivajućim osobama, i t. d .; a ovaj se zoološki č i n j e n i c a m a d o k a z u j e , da j e n e m o g ć e p r a pojam ne dade dakako uporaviti na Boga. A za Hackela r o g j e n j e . T i m o b r a z l o ž e n j e m i f i l o z o f i j a
je bio zaključak gotov: „Osobnoga" Boga ne može v e l i : p r a г o g j e n j e j e n e m o g u ć e . Ali ako je
biti. Ali to se nikako kao nešta filozofskoga ne mogaše to nemoguće, onda je neki viši uzrok, neko posebno
suzdržati. Drugi je sasvim pojam božje osobnosti od djelovanje stvoriteljevo moralo uplivati na tvar, da prve
organizme proizvede.
vajkada u kršćanskoj filozofiji i teologoji bio.
Bog je apsolutno savršeno bistvo, apsolutna inte­
5. S ovim proizvagjanjem prvih organizama bijahu
ligencija, apsolutna savršenost sa svim svojim svojstvima već i p r v i z a k o n i r a z v i t k a u organski svijet
bez ikakve opreke svojstava megjusobno: osobni je Bog: postavljeni. Ovu nauku razvitka prestavljaju si na mnoge
u sebi samoj i po sebi samoj postojeća punina bistva. načine posve lažno kao malene duhove, koji mistički i
1 baš zato, što je Bog punina toga bistva, mogo je on svrhunaravno nad atomima tiskajući se i gurajući se
po svojoj volji (koja od njegova bića nije različita) svako lebde. To je naskroz obratno. Mi moramo po pravom
nesavršeno bistvo u opstanak pozvati, koje upravo po­ shvaćanju kršćanske filozofije one unutarnje zakone raz­
radi svoje slučajnosti i ograničenosti nije moglo u sebi vijanja na slijedeći način shvaćati. Najprije ti zakoni
samom uzrok svoga ostvarenja imati. To je prava tei- uključuju u sebi praiskone mehaničke rasporede živućih
atoma, kao što ih Tvorac kod prvoga proizvoda osno­
stička ideja o Bogu.
2. U teističkom shvaćenju svijeta dolazi i pojam vnih forma dade. Iz ovih rasporeda već nastaju stano­
stvaranja. To je svakako teška stvar za naše pojimanje. viti p r a v c i r a z v i t k a , na koje dalje uplivati može
Kako može nešto, čega prije ne bijaše, stupiti u bivo- izmjenično djelovanje s drugim četama atoma. Drugo,
vanje, iz ništa postati, to mi sebi ne možemo maštom ja sam s Drieschom i s drugim savremenim vitalistama

�92

Br. 6. — Serafinski Perivoj — 1907.

jednoga mišljenja: da mi moramo za potpuno razjašnjenje koja i životinja proizvagja; a osim toga uzdiže se ona
životnih pojava od prvog nastupa života i „ f o r m a l n e još na više funkcije mišljenja i volje, i time se pruža
p r i n c i p e " na način Aristotelovih „е n te 1e h i j a" daleko nad sferu osjetnoga života životinja. Pa upravo
poprimiti. Mi još nemamo kemičko-fizikalne formule, radi te odlike duhovnoga čovjekova djelovanja nad
koja bi život bezizuzetno razjasnila. Nadaju se, da će osvjetno materijalnim djelovanjem, prisiljeni smo duho­
to budućnost razjasniti, ali mislim, da je ta nada pre­ vnu dušu čovjekovu kao princip postaviti. A ta duhovna
više ružičasta; i nikad se ispuniti neće. To, što mi duša po smrti još i dalje opstoji, i ako ona ne može
životom nazivljemo, nešto je sasvim drugčije, nego li su više nižih funkcija izvoditi, Čim se je od tijela rastavila
svi materijalni kemičko-fizički primjeri, koji životnom što je pak po sebi razumljivo.
Rekavši ovo unaprijed, mogu se zakratko zabaviti,
procesu služe. Odatle nas upravo prirodoznanstveno sta­
da prispodobim teističku nauku o evoluciji s onom
novište sili, da prihvatimo one „ f o r m a l n e p r i n c i p e , "
koji ne smiju kao prikrpine posezati u energiju tvari, monističkom naukom.
nego bi upravljali nižim energijama, koje niže energije
Sa strane teističke nauke o evoluciji imamo jednu
dosada mrtve atome kod primanja u organizam oži- zagonetku, a to je pojam stvaranja. To je zagonetka,
vljuju i ukratko onu t e ž n j u za s v r h o m u procesu koja se ne protivi umu, budući nesavršeno biće moraše
života iznutra prouzrokuju. Ovaj opet postulat skroz je imati i nesavršeni početak od savršenoga bića, koje
savršeno biće uzrok svoga bivovanja u samome sebi
uman ; ja osobno bez njega ne mogu na kraj izaći.
imade. To je posve razumno, i ako si mi ne možemo
6.
Sada dolazi daljni postulat kršćanskoga shva­
ćanja o svijetu, Taj postulat jest: p r i h v a ć a n j e d u ­ prestaviti, kako se to dogodilo. Ovdje dakle imamo za­
h o v n e i n e u m r l e d u š e u č o v j e k u . A da ni gonetku, koja ako se riješi na način, kako to kršćanski
životinje nisu strojevi, to je već davno kršćanska filozo­ nazor o svijetu čini — onda se sve druge zagonetke
fija izrekla. Dapače se je dogodilo, kadno neki moder­ po logičnoj dosljednosti riješiti mogu. A m j e s t o te z a ­
ni fiziolozi bezkičmenjake, nazvaše refleksivnim stroje­ g o n e t k e p r u ž a
monizam tisuće
drugih
vima, da neki kršćanski filozofi to shvaćanje na temelju m e g j u s o b n o n e o v i s n i h z a g o n e t a k a , o d k o ­
bioloških činjenica dokazaše neodrživim. Ne možemo j i h s e s v e n e m o g u r i j e š i t i . V j e č n o s t m a ­
fzaći na kraj, ako ne primimo takozvanog duševnog t e r i j e s a s v o j i m z a k o n i m a p r v a j e z a g o ­
života u životinja. Nego, dokle taj život seže? On seže n e t k a . A k o č o v j e k p o č m e f i l o z o f s k i mi s l i t i
dotlen, doklen seže i osjetna sfera. Osjetno opažanje, o d m a h z a p n e . S a t v a r j u s e p o j a m v j e č n o ­
megjusobno vezanje tih osjetnih opažanja, pametovanje, s t i ne d a s p o j i t i . T o j e v e ć D u b o i s - R e y priudesivanje pregjašnih djelovanja usljed osjetnoga isku­ m o n d
prije
nekoliko
desetaka
godina
stva — to je u bitnosti cijelo životinjsko duševno dje­ r e k o . P a i z a g o n e t k a o p r v o m e k r e t u u
lovanje sa strane spoznaje. Po tome se prirogjeni na­ s v e m i r u l e ž i p r e d
n a m a n e r j e š i v a . Mi
goni životinje u gibanje stave i prema svrsi udešeni s v a g d j e s t o j i m o p r e d n e b r o j n i m p o t e š ­
životni pravci ravnaju. Očevidno, da tu nema više stroja, k o ć a m a . S obzirom na zagonetku o sregjenju pri­
ali ni duševnoga života. Moglo bi se reći, da su Buch- rodnih zakona, što samo od sebe nikako ne može doći,
ner i Brehm u pojimanju duševnoga života mnogo za­ rekoše neki, da se je taj red po slučaju iz praiskonog hablude napravili! Svakolika se opažanja označuju kao osa razvio — a to je tumačenje previše nerazumno,
duševni život, premda to nijesu. Duševni život u smislu pa ga i darviniste odbaciše. Upravo kao što samo mi­
starih filozofa jest samo onaj duševni život, kojeg mi sleći duh red u svijetu shvatiti može, tako isto samo
označujemo kao viši duševni život: volja i mišljenje misleći duh onaj red u svijetu prviputa prouzrokovati
čovjeka. Osebina je kod ljudskoga mišljenja, da čovjek mogaše.
Pogjimo sada dalje k unutarnjim zakonima evo­
može pojmove stvarati, odatlen opće zaključke izvoditi,
i svojim se umom nad sve pojedinačke pojave uzdići. Na lucije u organskom svijetu! Tu će nam se s monističke
tome se tem elje: umjetnost, znanost i vjera čovjekova, strane odgovoriti, kako mi ne potrebujemo onih „пеčega se u životinskom carstvu ne nalazi, usprkos nekim protumačivih" unutarnjih zakona! Ali ako samo uzme­
malenim analogijama, koje bi rado htjeli nategnuti na mo sposobnost reagiranja kod živuće supstancije proti
stvarnu jednakost. Ako mi hoćemo dosljedni biti, onda izvanjskim poticajima, onda već stojimo pred sigurno
moramo za ono duševno djelovanje, kojim se čovjek opstojećom shodnošću, koju dalje možemo istumačiti,
uzdiže nad cijelu materiju, vlastiti princip tražiti. A taj jer se već u tome t e ž n j a za s v r h o m krije. A ja
duševni život nije kao u tamnici u ljudskome životu moram iskreno reći: t u j s e b a š k r i j u u n u t a r n j i
zatvoren; ne on je kao potpuno biće, u jednoj sup­ z a k o n i e v o l u c i j e . Inače bi bilo posve obrnuto,
stanciji — u ljudskome životu združen. Kod čovjeka da mi unutrašnje zakone evolucije, koje kršćansko shva­
proizvagja duša preko toga i druga sva djelovanja, ćanje svijeta drži kao glavu i temeljni princip evolucije

�Vijesnik.
— da mi, velim, te zakone pojmimo kao gotovo već
navijeni sat, koji još treba samo da krene. Pa ni praustrojene skladnosti (harmonia praestabilita) inegju or­
ganizmom i izvanjskim svijetom ne možemo uzeti. Ne ;
izmjenično djelovanje i povod k izmjeničnom djelovanju
čine, da unutarnji i izvanjski činbenici evolucije zajedno
djeluju. Što nazivaju podražlivošću protoplazme i spo­
sobnošću reagiranja proti izvanjskim poticajima, to je
isto što i unutarnji zakoni evolucije. Ove zakone izvanjski
utjecaji na stalne puteve okreću, a baštinjenjem se učvršćuju. Tim sve dalje nastaju svegjer posebni pravci
razvitka, koji leže na najdubljem temelju spomenute
unutrašnje osnove, iz koje nekad i proizigjoše. Ne smi­
jemo dakle nijekati unutrašnjih zakona evolucije, kao
što se to dogagjalo a i sad se dogagja u Darvinovoj
teoriji izbora.

93

Što se napokon tiče opravdanosti, da prihvatimo
pojam neumrle duše kod Čovjeka, k onome, što sam
prije reko, više ništa pridodati nemam. Mi nećemo pro­
ći toga postulata. Najplemenitiji su duhovi svih naroda
od početka prve prosvjetne epohe svijeta vjerovali
čvrsto u duhovnu i besmrtnu dušu; a ja vjerujem, da će
to i u budućnosti biti.
A vama moram iskreno reći, da se sa svoje strane
nimalo ne stidim kao prirodoslovac: biti pristaša krš­
ćanskoga shvaćanja o svijetu, jer ja to shvaćanje jedino
za opravdano držim. Ovo nije upravljeno proti osobama,
koji ispovijedaju monizam, nego je upravljeno proti
stvari. Mislim, da se svi razlozi, koje moniste proti
kršćanskom nazoru o svijetu iznose — da se svi ti raz­
lozi najvećim dijelom osnivaju na nerazumijevanju.

V I J E S H I K Naša domovina.
„Matica Hrvatska" i „Društvu Hrvatskih Knji­
ževnika”. Bili su se na sav mah pronijeli glasovi, kao
da se tobože radi o pomirenju ovih dvaju naših knji­
ževnih društava. Te su glasove prosuli naši „moderni­
sti", htijući time za sebe isklipiti jednu glavnicu, od
koje bi se oni eventualno prehranjivali. Neugodno je
zbilja stanje „D ruštva Hrvatskih K njiževnika"! U njega
se uvukoše pantere, koje počeše rušiti i ono malo mi­
ra, što sm o ga imali — uvukoše se ljudi, koji ne umi­
ju ni poteza na papir metnuti, a da ne ispovjede apo­
teozu nemorala. N ajedanput je „Matica H rvatska" osje­
tivši se svoje dužnosti na usta svoga presjednika jas­
no izjavila da jedan dio oboljele naše književnosti nije
za naroda, a prema tome nije ni za edicija „Matice
Hrvatske". Naši su „moderni" odmah podigli buku, kao
da je „М. H". nastražnjačka, kao da „М. H.“, kako
je opisana u predsjednikovu govoru, nije za XX. vije­
ka! A iza ovoga su sjedinjenim silama proglasili zlo­
glasni štrajk: neće više ništa pisati za „М. H.“ Taj je
štrajk megjutim izgledo kao štrajk djeteta, koje ljuto
na majku neće više da jede. Nego, te vrste je štrajk
vazda koban za djeteta. A ta je kobnost pala po legjima naših „modernih". Oni proglasivši štrajk s jedne
strane izgubiše put do lijepih honorara, a s druge stra­
ne nemaju gdje širiti svoje modernosti. Njihova sm otra
„Savrem enik" nešto i tijesno mjesto za njih sviju, a
nešto i očajno, budući silan deficit trpi. Mirniji od njih
htjedoše se na svaki način p o v u ći; ali budući imadu u
redovim a vladajuće stranke u Hrvatskoj dosta svojih
prijatelja, ipak i ovi ostadoše do skrajnosti drski, ne
htijući se nipojedan način pokajati. Dijete je htjelo s

majkom se izmiriti, ali tako da majka zaište od njega
oproštenje. Naši „moderni" htjedoše sa svoje strane
doprinijeti tu žrtvu, što bi izrazili: da će primati hono­
rare od „М. H.“ pišući u njezinim radovima. Da se
odreknu svoje perverznosti, Bože sačuvaj!
„Ah, č i e m si s e z a h v a l i l a — T a š t a 1j u cka phol as t i . — 0 ml a d o s t i t a š t a i p l a h a
Ko j a s r n e š s ne r a z b o r a — Sve š t o v i š e s t e r e š k r i l a — S v e ć e š p a k a n i ž e p a s t i , " — pje­
va Gundulić.
I dobro im je pripjevo. Klaić u 7. broju „Glasni­
ka Matice Hrvatske", odgovara na ove glasove, da su
potpuno beztemeljiti. On veli da odbor „М. H.“ to­
ga glasa ne razumije. Ko će se izmiriti i s kim i zašto?
„Matica Hrvatska" nije se nikada zavadila s „Društvom
Hrvatkih Književnika". Ona se može složiti s pravilima
,,Dr. H. K.“, a posve je nešto drugoga, kad je „М. H."
morala zatvoriti vrata svojih izdanja struji naše bezbožne moderne književnosti! Ona je to bila dužna učini­
ti i po svojim pravilima i po svome osvjedočenju i po
savjesti svoga odbora.
I ona time ne čini krivo ,,D. H. K.“, kad je zla
sudbina htjela, da mu ljudi apoteoziranog nemorala ko­
lo vode. Dapače pravo veli Klaić, da odbor „М. H."
ne samo da se ne može po svome uvjerenju sprijateljiti
(to bi bilo pomiriti se) sa školom naših bohema, nego
nije odbor niti ovlašten, da pazaruje tako delikatnim
stvarima, kao što je vjera. Ko bi im mogo dati tu vlast?
Ako pak naši „moderni" misle, da su oni na to opu­
nomoćeni, onda fantaziraju — što bi im opet moglo
zlo izaći.
„Glasnik Matice Hrvatske" nije ni mogo drugo

�94

Br. 6. — Serafinski Perivoj. — 1907.

reći, nego što je reko. On posve susretljivim i salons­
kim tonom veli, da je bez smisla govoriti o izmirenju*
kad se ne zna ni to: čega bi se imalo ticati izmirenje.
Ipak si meće Klaić mogućnost, da bi o n o i z m i r e n j e
moglo značiti: pripust bezbožne i nemoralne štampe
u matičina izdanja - a o tome veli sav vjerni i pošteni
hrvatski narod na usta profesora Klaića: da je to posve
kao nemoguće isključeno. Nemoguće!
Kad bi htjeo Klaić biti odrešitiji i bezobzirniji, kao
što su „moderni" odrešiti i bezobzirni, kad naučavaju
neodgovornost ljudske volje i propovijedaju slobodu
nemoralnosti, onda bi im imo reći: da su postali pre­
ko mjere drski i djetinjasti, kao što su djetinjasta
i drska djeca, kad po ulicama inzultiraju mirno prolazeći
svijet. Odakle njima tolika odvažnost?
Otklen oni „Matici Hrvatskoj" i nama smiju narivavati one perverzne ideje, što ih n. pr. šire u svijet
po nesretnom „Savremeniku" ? Pogledajte eto ništa vi­
še, nego onaj broj „Savremenika" (broj 5. 1907.), što
je izdan upravo u vrijeme njihovih smiišemh n a d a ;
pogledajte n. pr. Frana Butalovića: „Err.st Haeckel!"
On u tome članku veli, da su već prirodne znanosti
i z b r i s a l e s v e r u ž i č a s t e sa ije o v j e č n o m
b l a ž e n s t v u ; pa opet: d a se ž i v o t d a d e s v e
s t i n a p a r a l e l o g r a m s i l a ili n a k e m i j s k i p r o ­
c e s. Je li to korak pomirenja?
Previše je toga utvaranja i te blasfemije.
S time se ne izlazi na k ra j!
Oni monopoliziraju pravo i savremeno shvaćanje
umjetnosti, oni monopoliziraju pamet — ali šta nas za
tim utvaranjem boli?! Mi smo uvjereni o surovoj podivljalosti njihovih ideja. Uz to se ne mogu podičiti ni
uspjesima. Sva njihova tajna privlačivosti stoji u neo­
buzdanom podraživanju čovjeka — životinje. A sveti
zanos? A uzvišenost, za kojom se kreću vjekovi?
Sve je to njima prosto i neukusno, kao što im
je neukusna i pomisao o kršćanskoj etici.
A dovoljno je, da im ko rekne ne znam kako
glupu frazu, pa da se odmah za njim povedu. I da ga
proglase svojom crkvom. Nigdje na svijetu nema toliko
nekritičnosti i lakoumlja, koliko kod naših mladih. U
jednome su samo dosljedni: ako se rekne što proti
kršćanstvu i kršćanskoj etici, onda oni svi skladno
proglase to savremenim. Ne boje se truda, da donose
čitave referate i pohvale o ljudima n. pr. kao što su:
Zola, Gorki, Heine, Taine ili Kosor (ako smijem nje­
govu osobu s pregjašnjim spomenuti!) Tolstoj im ne
vrijedi mnogo, isto tako ni Manzoni, isto ni Chateaubriand, ni Brunetiere. Smiješno uistinu, ali je tako. Većih
doganatista nije vidio svijet! Ko bi njih mogo uvjeriti
i samo toliko: da je vrijedno govoriti n. pr. i o Rafaelu barem tako, kao i o nekim hrvatskim slikarima,
umjetnicima nuditeta (prešućujem im imena radi njihove

tankoćutnosti). Ništa im nije lijepo ni moderno osim
onoga, što podražuje nagone, ništa im nije sveto osim
slobode, koja znači izjarmljenje od vjerskih spona.
Jednu imadu ipak krjepost, a to je duševna snaga,
kojom se usugjuju javno zaglupljivati; ne boje se nikakve
kritike. Ne boje se, da bi im se mogla konstantirati:
duševna obnemoglost s obzirom na više ideale, izrogjenost za vjeru i domovinu. Ne boje se ničega! Ne
boje se ni javnog suda ni savjesti!
Oni štuju Haeckela kao ovce ovna predvodnika,
ali da se Bog smiluje Haeckelu, pa se Haeckel obrati,
oni bi ga proglasili: poludjelim starcem ; kao što proglasiše neke druge obraćenike.
Oni su ljudi neozbiljnosti, šale i mizerne plitkoće.
Bog im je trbuh, nagon im je religija.
U borbi protiva Bogu kriju se time, što upiru
prstom u svojom rukom naslikane fantome klerikalizma.
To je na kineski način dobro uregjena vojska! Miši
glodavci pristaju uz njih!
Ko bi im išta primio ozbiljno, imo bi znakove
duševne podregjenosti.
Nek dakle razumiju temeljito najnovijih poraz!
Hrvatskoj se knjizi istina i ovim sukobom zlo sprema,
ali „mladi" su sa svojim „Savremenikom" uzrokom
naših močvarnih prilika.
Odbor „Matice Hrvatske" mora stajati još odvažnije; naše ga dobro novinstvo mora podupirati! Ipak
ne treba trošiti uzalud sila u borbi s duševnom djecom,
kao što su Janušić, urednik „Н. Dj.“ i Vizner — Livadić,
urednik „Savremenika". Odgovori ludom prema ludosti
njegovoj — inače će mu šance porasti, gledajući, da je
predmetom ozbiljna razgovora.
0 . J. Ma r k u š i ć .

Zagreb: Drama „Prokletstvo" zabranjena na
pozornici. Čujemo utješnu vijest, da je cenzura zabra­
nila i skinula s reportoira zagrebačkog kazališta protivacrkvenu dramu „Prokletstvo". Mi smo o toj drami
jedanput govorili, a danas nemamo više ništa reći, nego
velimo, da je cenzor radio po očekivanju ne klerikalstva,
nego zdrava razuma i poštene misli. Neke se novine
ljute pa rogobore. Govore o nekom strašilu reakcio­
narne struje.
Ne znaju ti „prosvijetljeni", da i vjera još i danas
nalazi donekle zaštite i u državnim zakonima. A to i
zaslužuje. Zaslužuje barem u tolikoj mjeri, u koliko i
državna vlast — ako ne i više! Pa Čemu onda ljutnja?
Kakva je onda sablazan, što je „Prokletstvo" zabranjeno?
Neka ta gospoda napišu onakih pasusa protiva dr­
žavnoj vlasti, kao što su pisali protiva crkvenoj, pa da
vidimo neće li osim zabrane još štogod im ati!?
Zabranu one drame vapije i zakon same vjerske
tolerancije.

�Vijesnik

Zagreb: Prosvjedna skupština u restauraciji
„Kola". Poslije kako je zagrebačka cenzura zabranila pri­

95

potvrgjenje čistoga darvinizma) onda, gdje su mu slike
falile, on je tako bio smjel, da ih je običavo dotlen
modelirati, dok ne bi sličnost izmegju form i bila ko na
dlanu. To mu dokazaše profesori: Rtitimeyer, His,
Sempcr i Balfour. Hackel je čestoputa nasuprot očevidnosti tvrdokorno običavo vjerovati u svoje lažljive mo­
dele.

kazivanje Milčinović-Ogrizovićeva drama „Prokletstvo",
naručiše gospoda autori prosvjednu skupštinu djaka u
restauraciji „Kola". „Obzor" veli da se je na skupštinu
skupilo s l o b o d o u m n o s v e u č i l i š n o
djaštvo
b e z r a z l i k e s t r a n a k a . Pa se tuđe svašta rasprav.ljalo. Govorilo se toliko, da je rek bi iscrpljena već
2. Hackel kao filozof. Hackel kao filozof na oso­
dobro poznata tem a: o n a j e z d i k l e r i k a l i z m a .
biti je način šijo oko sebe pokvarenost.
A sve se to tobože govorilo u ime čiste umjetnosti:
Hackel se bori za napušćeni već darvinizam.
Ponajviše su govorili slavni autori. Sjelo ruglo na vi­
Hdckel je prorok odbačenoga monizma.
soko pa nogam a maše. Ovu prosvjednu skupštinu odu­
Hackel je najoporiji protivnik kršćanstva.
ševljeno brani stanovito zagrebačko novinstvo. Njima
Nema onda čuda, da je Hackel posto nepogrješivim
se hoće napretka i slobode. A zanimivo je znati, da*je crkvom za židovsku-liberalnu i demokratsku štampu
tem eljna miso drame, kako je ludorija za moderna čo­ a i za sav napola naobraženi svijet, koji ga kao pro­
vjeka n. p r .: ići u crkvu, ili uopće primati svete sa­ roka i svećenika pozdravlja.
kram ente.
Da tvrdi Hackel svoju nauku mašo se je u sve
Ali ako mi svi Hrvati udesimo svoj um prema
znanosti; ali šta misle učenjaci o Hackelovu znanju,
receptu gospode autora i gospode skupštinara, što bi
evo nekoliko p rim jera:
nam onda trebala glagolica ? Ko bi onda g la g b lp ; i još
Du Bois-Reymond veli, da voli čitati romane, i
v iše: ko bi glagoljanje slušo!
više bi iz njih naučio, nego da čita Hackelovu „ P r i ­
Pjan govori od obilnosti srca, a skupštinari od
r o d n u p o v i j e s t o s t v a r a n j u " . Tako tragično
obilnosti nevjere.
govore i drugi filozofi, kao: Wund, Paulsen, Rehmke.
A posebno još za naše novinstvo, koje neprestano
Profesor Semper (zoolog) čudi se i divi Hackekriku pravi najprije za ovu „prokletu" dramu, pa onda
ovoj virtuoznosti, koju posjeduje, da vodi publiku o
i za druge nekršćanske stvari, dolazi nam na pamet
tankom koncu, a sve u ime tobožnjeg istraživanja.
jedna narodna poslovica, koja njima tako dobro pristaje:
Slično veli anatomičar His, kao što i Rutimeyer s Brandtom.
„Sirotinjo i selu si teška, kamo 1' nisi kući u kojoj si."
Profesor Hensen (fiziolog) veli, da se Hackel igra
Naše nas novinstvo sramoti pred kršćanskim svi­
lakoumno s načelima prirode.
jetom ; i tjera nam crno pitanje u k o s t: šta će od
Profesor Bastian (etnolog) vidi u HMckelu odme­
nas biti ?
tnika
od vjernoga i ozbiljnoga istraživanja prirode. Pa
Njemačka.
ruglo i sramotu izazivlje vrhu njega, što tako izdaje
Njegova ekscelencija Hackel. Ove godine čuveni
najsveće principe nama svima svete znanosti.
Hackel slavi 50-godišnjicu doktorskog jubileja; a to je
Profesor Tovdson (fizik) piše: „Sve, uprav sve
dalo priliku novinstvu, da se sjeti ponovno monizma i
što Hackel u doticaju s fizičkim pitanjima kaže, razjadarvinizma. A budući je hackelizam najcrnja pojava
snuje ili tvrdi — sve je to lažno i temelji se na nera­
novoga vremena, zato ćemo iznijeti sliku njegove eksce­
zumijevanju ili svjedoči o nevjerojatno slabom pozna­
lencije, da se i mi makar donekle odužimo njegovu
vanju elementarnih pitanja".
odlikovanju. Ipak će nam oprostiti, što ne možemo u
Svi spisi Hdckelovi kod ozbiljnih učenjaka dobiše
pohvalu klicati ni njegovu značaju ni njegovoj nauci.
potpuni prezir.
1. Hackel kao prirodoslovac. Biologija mu je davno
3. Hackel kao čovjek. Sad dolazi veoma suho­
polje njegova rada. Odlično je njegovo istraživanje o
parno poglavlje. Koji se srestava stidio Hackel?
praživim a mora.
Da pokaže Hackel jednakost triju embryjona kod
Mnogim njegovim zaslugama na tome polju na­
protiv stoji još više kvara. Na primjer on baci u svijet: različnih bića, on se usudi upotrebiti tri puta isti klišej.
Du Bois-Reymond mu predbacuje površnost;
kako je našo Bathybija (Bathybius Hackelii) i prestavi
ga svijetu kao o ž i v l j e n u p r a t v a r — a kad tam o: Agassiz ga nazivlje genijalnim obrtnikom u sveukupnom
učeni ga svije ismija, a Mbbius dokaza, da Hackelov prirodoslovlju; W iegand ga nazivlje nevjernom a kršćeBathybij nije ništa drugo, nego komadić gipsa. Hackel nom ludorijom ; Grette ga zove luđarijom bez dna i t. d.
je svojim Bathybijem htjeo da utvrdi onu radikalnu Wirhov veli, da se Hackel ne razumije u m orfologiju;
nauku evolucije.
I s p r a v l j a n j e č i n j e n i c a . Kad je htjeo Hackel
da nagje prelaz iz jedne životinjske forme u drugu (za

4. Hackel kao neslani šaljivdšija. Pomalo se naša
ekscelencija bacila i na šalu. Izmegju mnogih njegovih
smiješnosti evo one najprostije: on veli da je Bog po

�96

Br. 6. — Serafinski Perivoj, — 1907.

kršćanskom shvaćanju samo jedan „ h r p t e n i č n j a k
u o b l i k u u z d u h a “. — A Hackel: to znači ruglo.
Ovaj Hackl, ovo je onaj temeljni balvan monističkog nazora o svijetu. Bože, daj blagoslov na bude
i iskopajnik njegov!
Ovo nekoliko naših redaka da bi htjeo prinijeti
„Savremenik" u svoje stupce
nek mu vide čitatelji,
koga štuju!

Rim.
Na podnožju Vezuva, kraj Pompeja podignut je
po nalogu svetog oca Pija Л. novi observatorij u svrhu
vulkaničkih promatranja.

Danska.
Stanje katoličke crkve u Danskoj. Kako čitamo
u šematizmu danskog vikarijata, broj katolika narasto
je na 7.346. Godine 1905. bijaše ih samo 7037. U
glavnom gradu Kopenhagenu bilo je godine 1905. 2676
katolika, sada 2560 i 5 crkava; u nredgragju Frederiksbergu broj katolika iznosio je 1050, sada 1400 i jedna
crkva; k tomu se ima pribrojiti 5000 Poljaka, naravno
katolika. U 23 postaje, od kojih 11 pripada redovnicima
djeluje 25 župnika sa velikim brojem redovnika. Zatim
je podignuto 7 ženskih kongregacija, 12 velikih bolnica
s raznim humanitarnim zavodima, u kojim većim di­
jelom redovnici obavljaju službu. Veoma zaslužno dru­
štvo sv. Bonifacija izdalo je za Dansku godine 1905.
25.117 maraka, od koje svote otpada 12.036 maraka
na redovnike.

Amerika.
Štovanje svetaca megju protestantima. U sje­
dinjenim državama, kako katoličke, a i nekoje prote­
stantske novine javljaju, štovanje i zazivanje svetaca
megju protestantima sve više i više raste. Tako zazivlju
u pomoć sv. Patricija, osobitog miljenika i zaštitnika
irskih katolika, zatim sv. Katarinu sijensku i sv. Franju
asiškog. Najčudnovatije je, što umnogim mjestima Sje­
dinjenih država, unitarci, koji niječu božanstvo Hristovo,
na osobit način u svojim bogomoljnicama slave Mari­
jine svetkovine i njezine kipove vijencima kite i t. d.

Engleska.
Napredak katoličke crkve. Otkako je katolička
hijerarhija u Engleskoj 29. rujna god. 1850. po Piju IX.
na novo uspostavljena, opaža se velik napredak osobito
u svećenstvu, crkvama, kapelicama i školama. Engleska
i Wales broje danas 1703 crkve i kapelice; god. 1905.
bijaše ih svega 1640. Pa nije li to lijep prirast, i ne

mora li mu se svaki katolik od srca radovati! I u
Škotskoj se je takogjer pomnožo broj svećenika od 525
na 540; crkava i kapelica ima 373. U cijeloj Engleskoj
djeluje svega 4024 svećenika, i to 2636 svjetovnih i
1388 redovnih. Megju potonjim ima velik broj franceskih
prognanika. Cjelokupni broj katoličkog pučanstva u
samoj Engleskoj računa se na 5 i 3|4 milijuna; u En­
gleskoj pak i zemljama cijelog svijeta podvrgnutim nje­
zinoj vlasti broj katolika iznosi 10V2 milijuna. Kruna
katoličkog života u Engleskoj jest westminsterska ka­
tedrala u Londonu, koja je izvana već gotova. Ta ve­
ličanstvena kuća božja, bizantskog sloga, jest jedna od
najmonumentalnijih zgrada u Londonu, za koju su en­
gleski katolici doprinijeli 223.171 funtu šterlinga. Punim
pravom Engleska može u požrtvovnosti i darežljivost
služiti kao uzor drugim narodima. Ugledajmo se i m
Hrvati u nju! Sve nam dakle pokazuje, kako kat. crkva
u Engleskoj dobiva sve čvršće tlo.

Prosvjeta.
0. Placido Belavić, franjevac: Sv. Iv. Kapistran
pod Biogradom. Tako je ime ovoj lijepoj knjižici, koja
se uz cijenu od samo 40 helera može nabaviti kod pisca
u Vukovaru
Ova se zanima knjižica kroz 22 stranice bavi po­
znatim već dogagjajem i u širim slojevima naroda — :
obranom Biograda od navale osmanlijske god. 1456.
Sveti Ivan Kapistran div-junak, hrabar kao i Leonida, a
oduševljeniji nego ikakav Cezarov legijonarac svojom
riječju žarkom kao oganj uli ukrižare, duh zanosa, koji
je moro nadomjestiti dar izvježbanosti i reda, — te po­
bjedi objesne Azijate.
U ostalih 8 stranica bavi se pisac još zanimivijim
pitanjem: „Gdje je tijelo sv. Ivana Kapistrana ?“ Pitanje
uistinu zanimivo, a odgovor još viže.
Tijelo je svečevo do godine 1526. bilo u Iloku u
katoličkim rukama; ali godine 1526. Turci zauzeše Ilok,
a s njime i tijelo sv. Kapistrana. Tek pošlje Turci ovo
sveto tijelo za novac prodadoše nekom Rumunju (istočno-pravoslavne vjere), koji ga odnese na svoje dobro
u Bistrecu, nedaleko Dunava, prema Lom-Palanci.
Iz Bistreca god. 1875. tijelo je preneseno u Bukarešt po zapovijed vojvode Stjepana Rakovice; ali bu­
dući otkriše u Bukareštu sarkofag i opaziše, da u toga
sveca nema brade ni dugih kosa, nego da je obrijan
i da ima redovnički vijenac na glavi i franjevačku odoru,
otpremiše ga s negodovanjem nazad, gdje je bilo.
Pripovijeda o. Kleiner, da je vidio sveto tijelo, kad
su ga prenosili u Bukarešt.
Šta je iza toga bilo sa svetim tijelom, ne zna se.
Za sada se u Bugarskoj o tome šu ti; ali čekajmo bolja
vremena. Nama je dosta i to, da otprilike znademo gdje
je svetac.
Knjižicu našega Placida najbolje preporučujemo!

T is k a r a V o g le r i d ru g o v i u S a r a je v u .

�Utemeljena godine 1882.

Telefon br. 119.

Jisl^ara V0GLEI( i DRUGOVI, Sarajevo.
KOMANDITNO L,it u

'(

Čemaluša ulica 172.

Najstarija k ajigotiskara i stereotipija u Bosni
i Hercegovini,
ena s najmodernijim pismenima,
materijalom i strojevima. =
Preporučuje se i i tiskanje novina, nakladnih djela, molitvenika, posjetnica.
ručnili i vjenčanih karta, kao i svih
poslova, što u tiskarsku struku zasiecaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske navučbe OBAVLJAJU SE ODMAH.

�(
stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50—kom.

T r i TOriTltifl,
Л в

-i-

A V /-I- Х Ј Ј .

\Ј \Л )

liepog
sortiranog
liubica,
ljubica, ruža, heliotrop, m ošus, gjurgjica, cvijet breskve itd.
itđ.
Razašiije pouzećem M anhattan Unternehm ung Budim pešta,
VII Bezerćdy ulica 3.

seciranog Toiletnog otpadnog sapuna,

CRK

N I C A.

kao: Matica krštenih,
Matica umrlih, Protoko

, Matica vjenčanih,
enih računa i exhibita.

Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. d.
u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12493">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/0089315c816e42161872ac1ff5e91b8a.pdf</src>
      <authentication>3e06ad4c49025d4c43eab6ecb002ce8f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38829">
                  <text>□') UREGJUJE: 0. JOSIP MRRKU

FRflNJE'JflC. ^ !

I---------------------------- ______________________

�„Povjest sv. ppane Asižkoga.”
Dva sveska, 669 strana; napisao L av Le M onnier, preveo fra Arkangjeo Brković. Cijelo
djelo broširano stoji K 6.30, a dobiva se u „Skladištu devocijonalija“ S. Vukovića u Sarajevn
To je najopširnije i najkritičnije djelo, što je doselen izašlo o svetom Franji; pa se je i
hrvatsko novinstvo o njemu sjajno izrazilo, hvaleći najpovoljnije i hrvatski prevod.
Ne ćemo samo reći, da je ovo djelo kršćanima tek za duhovne hrane, nego nas i s
mnogo drugih strana sili, da ga kupujemo. Onaj, koji je oduševljen za djelovanje franjevačkoga
reda u hrvatskim zemljama, kupit će djelo, da vidi odnošaj izmegju duha svetoga Frane, toga
učitelja i proroka u XIII. vijeku i izmegju rečenog djelovanja. Kulturnom historičaru opet ovo
bi djelo bilo rukovogjom u tumačenju, čime je sveti Frano zaslužio, da ga već općenito zovu

list zavrjegjuje mnogo simpatija. Sveti Anto najčuveniji, najčudotvorniji i najobljubljeniji svetac
svijeta! Ne štuju ga samo katolici nego i inovjerci. U samoj našoj domovini sa strahopočitanjem
katkada spomene pomoć svetoga Ante i musliman i pravoslavni. U „Glasniku svetoga A nte“
naći će čitatelji i pouke i utjehe. A siguran sam i to, da će se čitatelji naučiti, kako će moliti
svetome Anti i naučit će se, kako se može po zagovoru svetoga Ante u mnogim nevoljama
čudnovate pomoći naći. Svaki kršćanin svijestan svojega zvanja nastojat će, da ovaj list raširi.
I mi ga najtoplije preporučujemo!

�QLASILO HRVATSKIH FRANJEVACA.
(f =-"
~ ----n
^ ШСШШС: 0. J05IP mRKUŠiC, rRflNJCUAC. (
BROJ 7.

GOD. XXI.

VISOKO, 15. SRPNJA 1907.

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Na temelju rukopisa o. Aug. Ćorića napisali o. J. M arkušić
(Nastavak.)

ukić je odmah namjeravo izdavati poučne i
zabavne knjige za narod, ali s jedne strane
ne imajući, kako rekosmo, dosta pomagača,
i a s druge strane zbog mnogih zapreka i
teških političkih okolnosti, morade to ostaviti za boljih
vremena. Ipak nije zdvajo, nego radio, i to ne­
umorno ‘). Primjer Vuka Karadžića i drugih ponuka ga da
u narodu sabire plodove njegova uma: junačke i lir­
ske pjesme, poslovice, zagonetke, pripovijetke i narodne
ljekarije. Na tome je polju radio preko deset godina.
Uz to ga zanimaše "najviše povijest, zemljopis, geolo­
gija Bosne i starine. To je marljivo i ustrajno proučavo do konca života. Živući u Fojnici u franj. samostanu,
gdje se nalazi bogata knjižnica, znao je u njoj sprovesti
čitave satove, sabirući iz knjiga nauku za ostvaranje
svojih plemenitih namisli. Tu je čito, proučavo i piso.
I buduć da mu nije bilo moguće izdavati svojih spisa
u posebnim svescima, poče ih izdavati u onovremenim
časopisima hrvatskim i srpskim. Boraveći u Dubrovniku
‘) Kako se vidi u maticama fojničkoga samostana još
od god. 1841., Jukić prvi u Bosni poče uvoditi Gajev pravopis.
Uz njega su samo neki pristajali; spominjem samo o. F. Pašalića i nekog Krističevića. Drugi se ne mogoše otresti stare
navade. Od god. 1841. nastade dakle u Bosni pravopisna skizma,
a Jukić joj je začetnik.

o. B. Š karica.

upozna se s Petranovićem, urednikom „Dal. Magazina"
i obeća, da će mu biti suradnikom. God. 1841. u „D. M.“
izagje Jukićevo: „Zemljopisno povjestno opisanje Bosne";
i to će valjda biti prvi Jukićev poučni članak i pokus
na ozbiljnom prozajičnom polju. Te se je godine pripravljo, da slijedeće godine objavi više povjesnih i
zemljopisnih članaka. Mi ćemo ih ovdje nabrojiti, da se
vidi koliko je Jukić radio. God. 1842. izagjoše u „D. M.“
ovi članci Jukićevi: a) Zemljopisno-povjestno opisanje
Hercegovine; b) Putovanje iz Dubrovnika preko Herce­
govine u Fojnicu; c) Topografijsko opisanje Bosne. Uz to
je još te godine dosta putovo po Bosni; a sigurno da
je na tome putovanju sve ono bilježio, što mu je tre­
balo za potpuni „Zemljopis i povjest Bosne."
Osim u „D. M.“ piso je Jukić iste godine i u
„Srpski Narodni List"; i to o rukopisu : „Raj duše pisan
u Biogradu god. 1567." i u „Danicu Ilirsku"; zatim o
„Bos. starinama" opet u ,,S. N. Listu".
God. 1842. dvaput je putovo u Krajinu. Prviput
krenuo je iz Fojnice početkom svibnja, i dogje u KotorVaroš. Ovdalen krenu 8. svibnja u Banjuluku. Na putu
mu se pridruži nekoliko Arnauta, koji su bili na zlu
glasu. Za to Jukić piše: „Eto muke ! sad će biti sto sijaseta". Jukić, da izmakne pogibelji, i da im pokaže da
ih se ne boji, dok unigje u Barakovac goru, napuni na

�08

Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

njihovu riječ pušku i ispali je govoreći: „Neka je si­
gurno ! Imade ovda uvijek zlih ljudi." Tim je riječima
nišanio na Arnaute. Ovi takogjer htjednu opaliti svoje
puške, ali nijedna ne sastavi: „Gledaj ti toga — rekoše
Jukiću — kod ovakih pušaka lako bi izgubili glavu."
Dok su oni nato čistili puške, Jukić odmakne dobar
komad puta, ali ga opet stignu. Sad Jukić opet ispali
dvaput i napuni pušku olovom. I Arnauti htjedoše opa­
liti, no puške ih ponovno prevariše. Jukić im nato reče:
„Gledaj toga rugla, s kakovim društvom putujem!
Mogo bi glavu izgubiti. Da bi mene moja prevarila, ja
bi s njom u po Vrbanje!" Na to mu rekoše Arnauti:
„Vallah hodža, pravo govoriš!" Jednom se Arnautu
šmigne za, Jukićevom puškom, te će ga zamoliti, da mu
je pokloni, ali mu ovaj odgovoTi: „Sabur, druže! Znaš
da su mudri kazali: Žene, konja i oružja ne daj od sebe!“
To Arnaute iznenadi, te mu rekoše: „То ti je komad
besjede!“
Iz Banjeluke ode u Bihać i obaviv tu neke po­
slove vrati se natrag. Na tome povratku svrati se u
Jajnu, da prenoći kod nekoga popa Majkića. Dogje nje­
govoj kući i zapita, može li prenoćiti. Tu se trefila mlada
popadinica, te poeme najukića sipati ko mlin. Jukić joj
odvrati: „Ženska glavo, poštedi si mladost! Ako sam
te upito za konak, niesam te opsovo nit ti kuće po­
robio. Kini mi se s očiju, dok zla niesi vidjela. Dajte
mi konja, da igjem!" Brat popov koji je to slušo i bio
od nevjeste uljudniji, ne dade Jukiću ići, nego ga ustavi.
U tome iz kuće izagje nekoliko muhamedanaca i stadoše
Jukića psovati, na što im on odgovori: „Вге, aj siktur!
pop ne može take kokošare primati na konak, koji ba­
dava hodaju od kuće do kuće; a ovake može uvijek,
jer se nijesam/ prazne kese na put spremio!" Vidjevši
ovi, da s Jukićem nema šale, vrate se u kuću, a Jukić
prenoćivši tu mirno, vrati se preko Jajca u Fojnicu.
Na jedan mjesec dana iza povratka u Fojnicu,
krenu opet zbog nekoga posla u Gradišku. Na tome
putu svrati se u Gomijonicu, u kalugjerski samostan.
Tamo ga je želja vukla, ne bi li našo kakvih književnih
starina. Ali poslušajmo, šta nam o svom dočeku i ispunje­
nju želja priča: „Služba prihvati konja, a iguman se
stade sa mnom ljubiti. Liepo me počastiše kafom i ra­
kijom. Ali mi nješto fali. Htjeo bi štogod saznati. Za to
počmem pitati igumana: Šta se pripovieda, od koga i
kada je sagradjen ovaj samostan i crkva ? Ima li starih
rukopisa i o tom i o koječem drugom pisanih? Ali se
na skoro zastidih, opazih bo da me iguman ne razumie.
On samo odgovara, da su mu majstore odtjerali u
Banjuluku, a da je započeo pokrivati crkvu." Eto tako
je naš Jukić s igumanom o rukopisima i starinama razgovaro. Toga ne treba tumačiti.
Uza sve to, što je Jukić ovoliko putovo, izagjoše
u ,,D. M.“ ponovno dvije njegove radnje, i to opis nje­

govih putovanja iz god. 1842. pod naslovom: „Puto­
vanje po Bosni 1842." i „Povratak u Bosnu 1842."
God. 1844. Jukić se — koliko znamo — ne javlja
nikakvim književnim radnjama, osim izdavanjem pje­
sama 0 . Viče Vicića, koje izagjoše u Splitu. Ovo izdanje
„Kolo" ovako preporuči svojim čitateljima: „Knjigu pje­
smaricu duhovnu izdaje u Spljetu novim pravopisom
učeni naš Bošnjak, Banjalučanin g. Franjo Ivan Jukić.
Preporuča se svoj gospodi svećenikom".
I god. 1845. i 1846. opet je Jukić u Fojnici. U te
dvije godine znamo za stalno da je po Bosni putovo,
a je li po novinama štogod piso, toga ne znamo, jer
nemamo nikakovih podataka. Naprotiv g. 1847. izagje
u ,,D. M." njegova radnja pod naslovom: „Putovanje
po Bosni 1845.“, a „Kolo" (sv. V. od 1847.) donosi opis
njegovih putovanja u „Krajinu 1843.," iz kojih smo
malo prije neke njegove doživljaje naveli.
Ovdje ćemo navesti jedno Jukićevo pismo na pjes­
nika Stanka Vraza, urednika „Kola". Ono nam svjedoči,
da je jukić s ovim našim velikanom gojio veoma tijesno
prijateljstvo. Pismo glasi: „Znam, da se sjećate kad sam
bio u Zagrebu, da sam Vam obećao opisati moja pu­
tovanja ; pak se može biti čudite, da rieč datu, do sad
nisam održo? Mili moj Stanko! porad njekojih osobitih
uzroka, lanjska moja putovanja tiskana su u „Magazinu
Dal." od ove godine (1843.). I budući, da se slučilo te
sam i ove godine (1843.) noge pružio od Sane i Save
do Une i Vrbasa, zato nastojat ću i Vam što god napo­
menuti, što mi je u oči upadalo, koje sravnivši s onim
u „Magazinu" moći ćete imati pojam od ove krasne, a
toli zanemarene pokrajine slovinske. Vi znate, da se ja
tolikom krasnorječju nisam privikao, kao što su humoristički njemački putnici (!) obikli, izlagajući putovanja
svoja, i da p r a z n e rieči na hartiju mećem". ‘)
Ove godine namjeravo je Jukić izdati jednu knji­
žicu šaljiva sadržaja, te joj je s toga nadjeo ime:
„Plandovanja zabavna". Iz toga djelca izvadi i štampa
„Kolo" narodnu pripovijetku „Derviši Carigradski", koju
poprati ovim riječima: ,,Č. 0 . g. Franjo Jukić, Bošnjak,
Banjalučanin, poslao nam prije njekoliko mjeseci rukopis
djela zvanog: „Plandovanja zabavna", knjižicu I., u kojoj
uzdrže se pripoviedke, smješice i zagonetke, umolivši
nas, da se što skorije oglasi na predplatu. Mi priobćujemo iz z n a m e n i t o g toga djela njekoliko komada
na izgled štiocem, da ih pobudimo na predplatu, a za­
jedno i pisaocem, da se ugledaju u n a č i n p e r a , kojim
treba pisat pripovjesti, pripovjedke i druge stvari ove
ruke". Ovaj sud o Jukićevom radu veoma je uvažen po
Jukićev književni rad, jer ga je izreko čovjek pjesnik
‘) Opstoji mnogo pisama iz Jukića korespondencije s vogjama hrvatskoga preporoda i s drugim naučnjacima, koja još
nisu ni našasta, a neka je od njih u sveučilišnoj knjižnici u Za­
grebu našo Dr. Tugomir Alaupović.

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
a ujedno i vrstan kritičar, čiji je sud u ono vrijeme
mnogo u Hrvatskoj vrijedio. T a nam ocjena svjedoči,
kako se je Jukić znao sniziti i prilagoditi, kako narod
misli i osjeća i prem a tomu proučiti, kakove mu treba
duševne hrane. Ova knjižica uza svu pohvalnu Vrazovu
kritiku nije ugledala svijetla; da li je to zapelo zbog
malo najavljenih pretplatnika ili zbog kojeg drugoga
razloga, ne možemo ništa sigurna reći.
Uz ove radnje nije zaboravio ni ,,D. Ilirske*', jer u
njoj piše: „Statično i geografijsko opisanje kneževine
Srbije".
I god. 1848. opet susrećemo Jukića kao putnika.
U mjesecu ožujku nalazimo ga u Varcaru, ali ne kao duh.
pomoćnika, nego kao putnika. Inače nebi zapiso u „Ma­
ticu krsćenih" da je krstio dijete ž u p n i k o v o m d o z ­
v o l o m . Svrha ovoga putovanja mislimo da je bila : p o ­
dizanje škola, o čemu je s drugim rodoljubima radio i
plod istom te godine dočeko. Jer te godine otvorišo se
prve škole za katoličku djecu, i to su bili uzdisani prvijenci više sto lje ć l A toj ideji kumovo je jukić, drugi
su joj u pohode išli. U Varcaru otvori školu O. Nikola
Krilić, — a ne Jukić! — tadašnji duhovni pomoćnik,
koji darova za nabavu knjiga dukat u zlatu, što učiniše
i mnogi župljani. U isto su vrijeme katolici primjerom
i nagovorom franjevaca podigli škole u Livnu, Fojnici,
Travniku i drugdje, kao što ćemo to opširnije vidjeti.
Kako su se škole otvorile, a školskih knjiga nije bilo
pri ruci, Jukić se lati posla, te izdade knjižicu: „Početak
pism enstva i nauk krstjanski." Iste godine ugleda svijetlo
„Život G. Isusa Kersta", koji je s talijanskog jezika pre­
veo nesretni 0 . M. Čuić, a po njegovoj smrti ispravio i izdo
neumorni Jukić. Djelo je posvetio Čuićevu desnom pri­
jatelju, zaslužnom franjevcu O. Lovri Karauli. U svojemu
predgovoru k ovome djelcu, napiso je one retke, koje
uzesmo za „motto" na početku životopisa, kao da je znao
da ćemo zbilja njegov život sm atrati pravom školom
ustrpljivosti, marljivosti, nesebičnosti i zauzetnosti oko p ro ­
svjete i slobode potištenog hrvatskoga naroda u Bosni.
Vrijedno je i to spom enuti, da je „Život G. Isusa
K ersta" prva knjiga u Dalmaciji novim pravopisom
tiskana.
God. 1849. dogje Jukić u Varcar za duhovnoga
pomoćnika. Ovo mu mjesto nije bilo nepoznato, buduć
je kroz njega prolazio god. 1843. i 1848.
U Varcaru ostade do god. 1852., i to sve u svoj­
stvu kapelana. Školu, koju je tu zateko, pazio je kao
ženicu oko svoga. Za učenika imo je tu i m ladoga Kne­
ževića, kojemu malo pomalo usadi u srce ljubav za p o ­
vjesnicu, osobito domaću. On ga naputi, te stupi u fran­
jevački red, i postade u svoje vrijeme jednim od najučenijih bosanskih franjevaca. Jukić je u Varcaru povjer­
ljivo općio s mnogim trgovcim a, naročito s braćom

99

Nikom i Božom Ćorićima, i njima svoje namisli otkrivo, a i po ostaloj Bosni imo je dosti prijatelja.
U narod je često zalazio ne samo radi duhovne
pastve, nego i zato, da po narodu sabire njegove bo­
gate i krasne umotvorine. Cijelu je okolicu obilazio, da
sazna što o običajima, da li se šta pripovijeda o kojem
mjestu i t. d. Narodu je bio otac i majka, ne samo u
duhovnim nego i u svjetovnim stvarima, te tako i nama
ostavio primjer, da radimo za oba ideala: Boga i Hr­
vatsku.
Što se pak tiče književnoga Jukićeva rada kroz
ovu godinu, jedino znamo, da je u ,,D. M.“ izašo nje­
gov članak pod naslovom: „K rajinabosanska";odrugom e
književnome radu Jukićevu kroz tu godinu ne imamo
nikakvih podataka.
V.
Što smo u prošlom poglavlju govorili, odnosilo se
je na Jukićev književni rad. I u ovome ćemo se po­
glavlju istim predmetom pozabaviti, a u slijedećim p o ­
glavljima ocrtat ćemo njegov politički i skromni život.
Sve, što je Jukić na književnom polju radio do
godine 1850. može se smatrati kano priprava za njegove
veće književne radnje, jukić je počeo malim a svršio
velikim. Dobro je znao da se iz prazne ne može dijeliti,
da se ne može drugom dati, što se nema, te je prema
tome i radio, dok se odvažio veće djelo na svijet izdati.
Najprije je gledo, šta može malim radnjama, i kako
drugi o tome sude. Vidjevši, da uspijeva, stade još ve­
ćim oduševljenjem raditi oko književnosti, i oko sebe
sabirati poletne ljude, da skupa porade za boljak do­
movine i naroda. U velike je žaliti, što njegove pleme­
nite namisli ne dobiše dosta odziva u domovini, jer su
ih neki smatrali ugrijanom maštom i mladenačkom zanesenošću, te ih smatrali pogubnim, štetonostfiim i ne­
izvedivim.
Prije smo spomenuli, da je Jukić još 1840. g. na­
umio izdati nešto kao „Bosanski Prijatelj" i da mu taj
naum nije pošo za rukom, te je prisiljen bio ostvarenje
toga nauma ostaviti za bolja vremena. Sad pak, pošto
se Martić i Šunjić osoviše na noge i potekoše u pomoć,
nakon deset godina mogaše i s „В. Pr.“ pred svijet,
prem da to ni sada nije teklo kao po maslu. To svjedoći sam Jukić u I. sv. „В. P r.“, gdjerio veli: „Sve
države prostranog turskog carstva u Europi prenule su
se iz dubokog sna neznanja i nemarnosti, sama Bosna
još sladko spava! Oko nas srodni narodi nasladjuju se
ugodnim mirisom cvieća narodnog knjiženstva, a mi ni
primirišit ne htjedosm o? Već jednako pjevam o: U g o ­
d n o j e n i š t a n e r a d i t i . 0 nama se može reći, da
lienost za mudrost držimo.
Istina da su nam nepri­
lične okolnosti, politički dogadjaji domaćih neprijatelja,
nasrtanja i potvaranja dosta smetala." . . . . To je Jukića

�100

Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

bolilo, to ga je smetalo, ali ovo još jače: „Nas njekoliko — nastavlja Jukić — rodoljuba pred deset godina
nastojalo je zavesti jedno čitateljno društvo, koje bi oko
književnog i umnog napredovanja bosanskog puka bri­
nulo se, i koje bi jedno povremeno djelo za naš puk
izdavalo, al d o m a ć a nesloga za mnogo godina priečila je; kašnje kad i ova prestadei htjedosmo društvo
sklopiti, to nam se nedopusti: jedni su u tom društvu
već zapadnu propagandu — talijanske karbonare opa­
zili u svom dubokom mozgu; drugi su vidjeli kako je
Rus s Kozacima Zec i Vraniću obsjeo, a ostali su En­
gleza doveli; ovi je prosjekavši prokop kroz Vlašić,
blokirao (obkolio) Travnik i to zbog našeg ubogog
društva! Djete se plaši bauka, kriv se boji svog osjena,
a razborit čovjek neda se uplašiti Šušnjastom granom,
ni s krepostna puta svrnuti."

rasplakano lane, kad mu ubijito tane majku košutu
pogodi. Donosimo ovdje nekoliko dirljivih stihova:
Procvilile gusl&lt;? javorove,
U sried zime, kad im nije vrieme;
Pa dozivlju gospodara svoga,
Gospodaru, koji su ti jadi?
Ili ti je ponestalo piva,
IP te boli glava od sevdaha,
Ter ti s nama zapievati nećeš;
Od krajine kervave haljine,
Jal’ Cetine turske desetine,
Jal’ spomenut Smiljanić Iliu,
Jal’ junaka Kraljevića M a rk a ? ...
Moje gusle moja babovino!
Pievali smo, kad se je mililo,
I pievasmo i veselismo se,
Sve junake redom izbrojismo;
Uz ovakove neprilike i protivštine boriti se i sni­
Ni sad piva ponestalo nije,
vati o izdavanju jednoga lista u korist naroda, i ne
Nit me boli glava od sevdaha;
šuštati, ne zdvojiti, ne ohladiti kod tako dugu vremena,
Već je mene tuga obervala,
i napokon prispjeti cilju, to je naibolje svjedočanstvo
Sve
je meni mračno i oblačno,
Jukićeva čvrstog karaktera i njegove plemenite i nese­
A sve mi je tužno i čemerno,...
bične ljubavi k domu i narodu. A odvažnost i nepreSinje more prisušiti mdre,
danje, to je krjepost, koja mora iesiti Genija. Jukić je
Moje oko od suza nem ore,...
mislio „В. Pr.“ u više svezaka izdavati svake godine, ali
Volio bi neg’ što očim vidim,
pošto je „о ljubavi i podpori braće Slavjana njegov
1 što morem prihodi gjemiah,
obstanak" zavisio, ne bi onako kako je 1 kić želio.
Da se komu imam potužiti,
Izdavanjem „В. Pr." jukić nije nikakve koristi
Svoga serca iztumačit jade,
tražio za sebe, nego je htio tim „Bošnjake, od sna ne­
АГ neimam nikoga do Boga,
marnosti da se osvieste, potaknuti; ako se izpuni ja sam
Od svojega roda i plemena.
čili i svrhu postigao." Prama toj svrsi je i radio. Piso
Sve prigledah zemlje i gradove
•
je prosto, da ga puk razumije i shvati; dao mu je na­
Starinskoga roda slovinskoga,
rodnih pjesama, koje je sabro on, a pomagali mu Martić
Sve to cerna tama pritisnula,
i Šunjić; dao mu je pjesama na narodnu spjevanih od
Vijaju se orli i gavrani,
M artića; uputio ga je u zemljopis i povijest rogjene
Privlače se stravni vukodlaci.
grude, iznio mu pred oči krjeposti i vrline slavnih dje­
Moja majko, što si me rodila,
dova u kratkim i preglednim životopisnim crticama, da
I bielim zadojila mliekom,
se mogne u njih ugledati, te prama njihovu životu i
Ako si me i rodila neno,
svoj život i rad udesiti. Najizrazitija ipak ideja koju je
Jer me nisi u goru odniela,
Jukić unio u narod, jest ideja slobode. Tim je načinom
Kukavici pekšeš učinila,
pogodio želje svojega naroda, i našo put k ostvarenju
Nek me nosi na suhe ogranke,
rodoljubnih idealnih namisli. Jukić je 1. sv „В. Pr.“ po­
Svom privikne glasu i havazu,
svetio biskupu Strossmayeru, jer je valjda isti pomogo
Pa da kukam po gori zelenoj,
kojim novčanim prinosom, da djelo ugleda svijetlo. Ti­
Od Jurjeva do Ilina dana,
skano je pak u Zagrebu, u tiskari Ljudevita Gaja, 1850.
Gledajući sudbu i griehotu,
godine.
Sverhu moga roda i plemena.
Pogledajte od Boga vam bilo,
U kratko ćemo donijeti pregled ovoga sveska. Na
Još od trista i više godinah,
prvom mjestu poslije posvete djela, dolazi krasna pjesma
Naša majka mila otačbina,
„Prihodnica" od Ljubomira Hercegovca (Martića). Pjesma
U kakvu je stanju nevoljnomu
Bez nauka i bez prosvietljenja . . .
je žarka kao sunce, a žalovita i rasplakana, košto je

�101

Tomić Mihovil.

Tomić Mihovil.
(Posvećeno nekom borcu )

Sjećaš li se, kršan vogjo,
Kome rulja od vikača
Nezahvalna, vjerolomna
Sad nemilim milo vraća,
Kadno skoči mrka oka
A jezika kao mlin:
Crno roblje — u boj zovuć
Sve na borbu i na čin?!
Grnu čopor b’jesan, mamen,
— Кб za svoje sveto pravo!
Još da mu je vogja samo,
Ah, on bi ga obožavč.
Кб Gjuragja štimo sveca,
Sl’jedio mu mudri smjer,
Branio ga — ma ga napo
Baš od pakla Lucifer!
Sjećaš li se? — od zanosa
K6 da razbor u mrak ode!
Ti povika: „Za mnom, žedni
1 vidjela i slobode!“
— „Neka živi kršni vogja!“
Uskliknuli, je li?, s v i .------K6 pero se u zrak pope
Na sto ruko — jedan ti!
A kada se s tobom našli
Na mezevu usred klanca,
Pa dušmanin ljutit na vas
Natjerao b'jesna vranca,
Kud se ono vjera djede,
Zanos, klika, b’jega sram?!
Sjećaš li se? — ti na boju
S dva-tri druga osta sami!
A sad slušaj, da ti pjevam
Slavna vogju iz davnine,
E falinga tvoja tebi
1 drugima кб luč sine.
Davno b’ješe: — zora rudi,
Zemlju pusti mrki san,
A LjubušiJ) sa lisinja
Nasmija se Gjurgjev-dan.
Seonicu 12*), selo malo,
Seonicu okom ište,
I pomrknu, — mjesto sela,
Okom zape o garište!
A nekada selo divno,
Selo b’jelo kao sn’jeg,
1) Ljubuša =
planina na istočnoj strani duvanjskog polja.
2) Seonica = selo na duvanjskom polju; po
narodnoj predaji rodno selo proslavljenog hajduka
Tomića Mihovila.

Popali ga one zime
Pijavica Idrisbeg.
Zakukala gola raja
Bez ognjišta i bez krova,
Dodijala patnoj duši
Kruta ruka silnikova,
Iščikala Gjurgjev-dana
1 proljetni sunčev trak.
Osvetni je jurdun *) dig6
Na hajdučki sastanak.
Na Homaru2) orlovskome
Propunta je kano ракб,
U nju djeli brigu svoju
— Sve slabačko i nejako;
A ne bi je vuče šego,
Kamo Г kuja Idrisbeg.
AГ gorski je hajduk kašnje
Na Stržanju 8) šego njeg’!
Vrh propunte pod jelike
Sto hajduka u hlad palo,
Sto hajduka po družini
Harambašu izbiralo.
Izabrali ljuta zmaja.
To Mihovil Tomić b i
Junačku mu vjeru dali
I prisegli trikrat svi.
„Na noge se!“ — Mijat reče —
„U desnicu puške lake,
Na Kupresu Jakšić Marko,
K njemu ćemo na konake,
A od sutra — Bog i sreća! —
Glas će puknut kano grom:
Usta hajduk svetit sebe,
Svoju vjeru i svoj dom !"
Tomić reče, — četa krenu
Istom sunce podne mače.
Kod Jakšića zateko ih
Umirući zadnji trače.
Gdjeno Milač/) bistra r’jeka
Uvire pod Malovan,
Kod uvira Jakšić Marka
Dizao se b’jeli stan.
„Ovna amo!" Tomić grmnu.
Ne reče mu Marko ništa;
‘) jurdun = bijes.
a) Homar ili Pakline = planina na sjeveru
od Duvna.
*) Stržanj = ostanci stare gradine nedaleko
Šujice.
4) Milač = rijeka, žto uvire pod Malovanplaninu na Kupresu.

�Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

102

Braneć vjeru, čast i dom.
Sa živih će kožu skidat
U jurdunu osvetnom!
Jeste čuli? Junak ko je
Nek s Mijatom u Vran krene.
Da svetimo za života
Pragove si popaljene.
A sad, braćo, na počinak,
Već se Bukvom skita san, — —
U Vran sutra! — sa Ljubuše
Nasmija se G jurgjev-dan!“
A kad sutra glenu zora
Preko polja, preko luga,
Ni trećine nije našla
Uz Mijata hrabrih druga,
Prepali se, natrag t r g l i -----------Da Г Mijatu mučno b i?!
Za svu rulju bježanovu
Ne bi dao druga tri!!
Četovo je Mijat dugo,
Pratila ga četa mala,
I danas im slava ori
U ciliku od gusala,
АГ Mijat je borce biro
Po jeziku ?
kao t i ! —
N e ! po srcu junačkome
junačkoj vjernosti.

Svede ovna iz obora
I poveza kod ognjišta.
Po družini oko baci
Harambaša, ljuti zmaj,
Žeravici1) prvom reče:
„Oderi nam ovna daj!"
U gorskoga u hajduka
Pogovora nema nikad,
Žeravica handžar trže.
„Jesi Г gledč, momče, ikad
Kako hajduk ovna dere?"
— „К6 i drugi valjda svi?!
Nož mu makne ispod vrata
I sa mrtva kožu dri!" —
Povladi mu sto junaka!
A Mijatu harambaši
Zaigraše dugi brci,
Iza pasa handžar maši,
I pred družbom s ovna živa
Kožu skide u taj mah.
„’Vako hajduk ovna dere!
Oj hajduci, je Г vas strah!?
Digosmo se s klikom, pr’jetnjom
Na dušmana, ljutu zmiju,
АГ ovaki udes čeka
I gorskoga haramiju,
Dogjemo Г mu koji šaka

O. B r a n k o St. Š k a r i c a .

*) Žeravica = opjevani drug Tomićev.

Pobjeda ustrajnosti,
Novela.
Priopćuje O. Jeronim Vladić.
(Nastavak.

GLAVA VIII.
Napokon Matilda dogje k sebi, kad je već svanulo.
Gledajuć tamo, amo, ugleda komad kruha. Hvaleć Bogu
pojede ga i malko se pokrijepi. Ustavši, ugleda na desno
kuću ne daleko od šume, pogje onamo teturajuć.
Trpjela je, trpjela mnogo a ipak se je na licu,
koje se nije moglo više raspoznati, mogla opaziti mirna
radost, pored neodlučne slutnje.
Mnogi misle, da nikako ne treba računati na slu­
tnje, ali treba po nešto i na njih računati; jer je obično
ovo predvigjanje srca, zaključak nejasne razložbe, osno­
vane na stvornim dokazima, ako ne sigurnim, ali ono
vjerojatnim, prem ne opaženim.
I sjajuće sunce na modrom i vedrom nebu, i pri­
zor, koji je Matilda vidjela požuriše, da joj okrijepe duh.
Na polju, na koje je izišla, poredala se čeljad da
bere grožgje. Pjevalo se je i fićukalo malo, ali se je i

brbljalo mnogo i razgovaralo živo i svečano. Dva dje­
čaka, zajedno stadoše čvrsto pod lozu da rade, ne bri­
nući se, da nose grozdove u brentu, ko što su radili
odrasli; a do malo eto ih zamazanih usnica mastilom,
kojeg su razmazivali u liku brkova ili b rad e; a onda
trčaše jedno za drugim do puta; pa gledajuć najprije
prema kući — : id u ! — zavikaše, obazrevši se na one
u polju. Išla su polagano kola, koja su vukli volovi, a
na njima jedna kada i košarice. Sada pogledajuć napram
šumi . . . . Majko! majko! zakriče pa bježi.
— Šta Vam je ?
— Vještica!
— Nina, idi vidi.
Jedna djevojčica ispraznivši pregaču u jednu brentu
ode na put.
Žena se približavala, jedna drugoj pogleda u lice sa
strahom, dočim im srce jače zakuca.

�Pobjeda ustrajnosti.

103

— Trebalo da pobjegne, odgovori kćerka i poče
joj pripovijedat šta se je dogodilo.
— Zar se nije više vratio ?
— Ne majko.
Na jednom se majci smrče pred očima.
Bertica je razmećala zdjelice po sto lu ; kad na
Djevojčica je zaista bila Jan ja; koji ju primiše i
jednom uteče joj oko na put.
prozvaše je iz opreznosti Ninom.
Ko to igje? Ali jadne žene, kako je obučena!
Oni s polja u čudu prom atrali prizor. Bernard
Valjda ju je stiglo kakvo zlo. —
Spusti ruku na lozu da bere, Mato je u svojoj držo
Čim je došla bliže, djevojka , se malo razabravši,
grožgje; Kata je za krajeve držala pregaču punu grožpomisli da to nije Janjina majka.
gja, dok joj se djeca uhvatiše za suknju.
— Jest ona — pomisli, — a dvojba joj postane
Šta bi moglo biti? ko li je to ? možda prija­
istinom ; jer ulazeć Janja reče:
Moja majka!
teljica, znanica.
- Zar zbilja tvoja m ajka? Ah gospogjo grofice
Janja vikne: Majko, Kato!
vami je zlo, obrisav s oka suzu.
Ova pohiti i ne opazivši kako joj svežanj mlati
Umorna je, treba da se odmori, već sam rekla
0 noge.
majci K ati; — reče Janja.
— Iztreši grožgje, ako ćeš trčati — vikne joj za
- Idem odmah pripravit postelju, a vi se dotle
njottt čovjek.
spustite ovdje.
Vrati se i opet se vrnu napram Janji. Čim vidi
Idem ja.
ženu pom isli: Nije li joj m a jk a ? !
— Ne, ostani ti s njom.
— Poznate li ju ? upita Janja.
— Ali ti imaš mnogo da uradiš.
— Možda . . . .
— Imam i kada i te kako.
— M ajka!
Ne ću da opisujem brige i ljubavi onih dobrih
—■ Hvala B o g u ! Vidi se, da ste trpjeli. Lupeški seljana, kojom se trse da podvore i pogoste svoju
knez! Kako ste pobjegli?
do malo prije gospodaricu i dobrotvorku; nego hitim,
— Bog joj je pomogo — odgovori Janja za majku da Vidimo šta se u p a k l u radi.
1 da ju p re k in e : dopustite mi, da ju odvedem k u ć i!
Kada se je Brzica, onaj što no umače za. dlaku
mučno jo) je.
samo viteževoj strijeli, povratio u kuću d u h o v a , koju
Nije trebalo ni da mi rečeš, ja sam htjela, da je sada vilio nego Ubaldov dvor, sbor se sabro, da vijeća.
ti to isto naložim. Reci Bertici neka pripravi postelju.
— Što ga nijesi dohvatio čim, pa mu ne bi palo
Majka i kćerka pogjoše kući, Kata se vrati težacima. na pamet ni da zaviri u naše šume — reče Srdan.
— G rofica! reče jedan od njih.
— Bio mi je plaho daleko, odgovori Brzica.
— Ko da nije moguće.
Ti si Brzica samo kad je b j e ž a t . . . . — T re­
— Ipak je istina.
balo je da sam tu bio ja: ovaj bi mu jaki duh potJa mnlm, da se varaš — prihvati drugi, hotijuć kreso krila.
posve biti na čistu.
— Vjerujem, jer ti nijesi od mesa i kosti ko ja.
— Kanimo se šale, uleti u riječ Jakovina : — stvar
b — Ne, čuo sam kako Janja reče Kati.
— Biva, ako ne vjeruješ meni, vjerovat ćeš svojoj je ozbiljna; treba da mislimo, kako ćemo se oslobodit
one napasti.
ženi . . . . Ali kako se je promijenila i poružnila.
— Jer bi nas danas mogo pozobat jednog po
— Ah šta sam vidjela! ah šta sam vidjela! Ne bi
jednog — dokrajči Brzica.
vi ne vjerovali — reče Kata još iz daleka.
— Meni se čini, da će to biti jedan seljak, od onih,
—^ Ja to već znAm, ali tvoj čovjek ne će da vjeruje.
što no stoje u onoj kući odmah u za šumu, — primjeti
— Vidje li ju ti?
— D akako, čuh. kako i vi tiho u grmlju šapćete. C vrk: boje se valjda da nam ne pane na um, da ih
— Kako se je poružnila, je li de jadna grofica! potražimo.
— I meni se čini, — skoči Sovura vještica — znam
— M orala je mnogo prepatit od onog vražijeg
ja njih i znajte ufano, da su drzoviti, te će nam dosakneza. Ipak je dobro, da je mogla pobjeći.
gjivati.
— A ja Velim, da ju je Bog po Čudu spasio,
I inače mi je ona kuća pokraj šume vavijek
i —r I ja velim . . . . Vjeruješ li sad B n rn ard e?
bila zazorna, — reče Jakovina.
— Valjda . ч . . dok ju vidim.
— Pa lupnimo je, — predloži Srdan.
Matilda igjuć prem a kući, slabim i drščućim glasom
— Da, da, srušiti, pobiti onu paščad ili pohvatati,
upita Janju: — A lfred?
— T reba li vam šta, dobra ženo?
Janjo! — reče Matilda poznavši ju po glasu.
— M ajko! .
Zagrliše se i poljubiše neobičnim i vanrednim
čuvstvom.

�104

Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Babetina gjipi od veselja.
— Ali polagano, — primetne Tihović: najprije
treba pregledati kuću, da možda nema kakve pogibelji.
— I ta ti valja, — reče Srdan. — Sutra ću ja
otići, da malo pogledam, pa ako mi pogje za rukom —
— Ali sve i jednog amo lijepo dovesti, preporuči
Sovura.
— Kad bih mogo čim . . . .
Nek ide sve k vragu, — dobaci Sovura:
— Ih! Koliko se bojite!
Bijaše oko jedanaest sati, kad je Srdan izišo iz
šume, obučen na gospodsku, da pohodi seljačku kuću.
Okrene se, nek se misli, da dolazi s druge strane.
Ugledavši blizu kuće dječaka, koji je uprezo volove,
poče ogledati oko’o, ko da nije nigda tu bio, ko da je
zabaso. A onda se približi — e molim, je li daleko do
prvog sela s onu stranu šum e?
— Ako odmah pogješ, možeš prispjeti oko zahoda
sunca.
— Oho! a ja nijesam tako vješt puti!.
— Ako nijesi vješt, nije uputno da ideš, jer moreš
misliti, da ideš na jednu stranu, а ii ode na drugu.
— Vidim. Bi li me mogli primiti, da se malo odmorim, a to se zna, da ću ja platiti.
— Ono malo što se može . . . . ali nećemo novaca.
Dužnost je da se pomažemo. Hajde u kuću!
Uvede ga. Sestra mu je bila gore.
— Bertice! vikne dječak.
— Sagji dolje.
Odmah. — Za dva časa eto je u kuhinju.
— Daj štogod gospodinu, on hoće da ide s onu
strane šume. — I izide.
— Odmah ću :
varim juhu bolesnici, pa ću dati
i vama gospodine. Žao mi je da nije najbolje jelo
malo juhe, komadić mesa, grožgja ako izvolite, ja više
nemam ništa.
— To je previše.
— A vi dotlen sjednite, šuštali ste.
— Zaista sam mnogo putovo, oko pet milja, došo
sam iz jednog sela tamo blizu Milana.
— Mogu si mislit! pošavši, da pripravi jelo.
— Zbilja, jeli pogibljivo noću prolaziti ovim šu­
mama?
— Ko i svim drugim, jer vas mogu razbojnici i
pustahije orobiti i ubiti bez pogibelji.
— Ja ne vjerujem, jer Bog tog neće dopustiti; nego
kažu, da ima duhova i vještica . . . .
— Zbilja kazuju; ali ima toliko godina što mi
ovdje stanujemo blizu šume, pa nijesmo vidjeli nijednog;
a većina onih, koji znadu čitati tim stvarima ne vjeruju.

— Drago mi je, djevojčice, da mislite ko i ja, a
i ja znam čitati.
— Baš ste mi dobro došli! Imam ovdje na ovčijoj
koži napisano nekoliko riječi; pa bi mi vrlo milo bilo,
kad bi mi to pročitali; bit će nekakva molitva, strijeljavica ili komad iz evangjelja.
— Srdan se smete, ipak se sjeti nekiliko riječi,
što ih je još ko dječak ;uo, izusti ih jednu za drugom
hineć da čita na pergam eni:
— Pokoru činite, jer Bog nagradjuje dobre, a zle
kazni . . .
— Ja sam vam baš zahvalna, nastojat ću, da to
zapamtim.
— Krasne su to riječi.
— Divne, iz evangjelja, dodade Bertica, premda
joj se činilo, da nijesu dobro poredane.
Malko umuknuše. Zatim Srdan, gledajuć po sobi,
ko da ju proučaje: — lijepa kućica! ako je sve u redu
ko u ovoj sobi, onda dobro stojite i ima lijepe zgode
ovdje.
— Ne možemo se tužiti, ima mjesta za sve.
— Vrlo mi je drago . . . . Nije valjda davno gragjena? Zidovi su obijeljeni.
— Davno, da što, bit će sto godina otkad smo
mi u njoj, nego smo ju tu skoro popravili i obnovili.
Dakle je najmanje iz prošastog vijeka. Ja vam
dosagjujem, ipak bih želio, da vidim prvi kat, jer mi treba.
— Milo mi je, da vam mogu poslužiti; ali sada
se okrijepite, dok ja gore odnesem jednoj bolesnici ovo
juhe, a onda ću gore s vami.
U kuhinji su bila dva nutarnja ulaza, jedan u dnu
u desnom zidu za one, koji ulaze i njim se prolazilo u
bližnju sobu; drugi naprama zdvoranjem, kojim se išlo
u hodnik. Ovdje su pred ulazom stepenice na jedini
k at; jednim se je otvorom na lijevo išlo u treću sobu
pri zemlji, a na desno je opet bila jedna u pridvorju.
Gore je bio jedan podac, kojim se je dolazilo u
dvije sobe, a išlo se iz jedne u drugu.
— Vrlo lijepo gragjena k u ć a ! reče posmatrač,
žaleć ipak, da mu nije pošlo za rukom, da unigje u sobu,
gdje je bila bolesnica.
Daleko deset metara bile su pojate niskih krovova,
koji su pokrivali hajate uz njih prislonjene.
Jedna je graba bila odmah uz kuću, koju je po­
krivalo njezino pridvorje.
Napokon se Srdan oprosti: — lijepa vam hvala
djevojčice; svegdjer će mi u pameti ostati ovaj posjet,
a tko zna, ter se u brzo opet vidimo.
— Svegdje dobro došli! Službenica sretan put želim!
— Hvala, do vigjenja.

�Pokret za slobodnu školu.

105

Pokret za „slobodnu školu*.
P iše. Dragutin Ikić R. M. B
(Svršuje se.)

i sada nastavim o svoje razm atranje o potrebi
vjeronauka u šk o li; jer smo, mislim, reče­
nim dostatno motivirali nuždnost tog raz­
matranja.
3. Da li se ljudi slažu, kakav duh ima u školi
vladati? Eto iz rečenog na žalost vidimo, da se ne slažu.
T o neslaganje nije baš bezvrijedna stvar, jer o školskom
duhu ovisi sva budućnost obiteljskog i državnog života.
Nego poredak u obitelji i u državi ovisi o vjeri, koja
je jedini uspješan i dugotrajan poticaj na vršenje za­
kona i držanje reda, zato onda vjera mora biti temelj
školskom životu; vjera mora prožimati svaku obuku u
školi. Ali sada koja i kakova v je ra ? Teoritično: vjera,
koje su načela stalna, nepokolebiva, iz kojih svi zaključci
koji se u praktičnom životu povuku, vode čovjeka na
ovaj put, na kojim će koristit obitelji i državi. Ti za­
ključci jesu ćudoredna pravila. Obitelji dakle može ko­
ristit sam o ćudoredan čovjek. Ć udorednost nas samo
može držati neprestano na pravoj stazi. Ona obuzdaje
sve pohote, koje su jedini povod svakom neredu. Taj
se vjerski duh mora već u mladim godinam a djetetu
udahnuti i to ondje, gdje mu se daju početne nauke i
za druge životne potrebe, da se tim pokaže, da istom
sve skupa u čovjeku čini jednu cjelinu za njegov budući
život.
Moguće će kogod sada re ć i: ima više vjera, pak
budući se u toj stvari moramo svi složit, to moramo
uzet ili jednu vjeru ili ona vjerska načela, koja svi za­
jednički imaju.
Zaista u sadanje doba ima toliko vjera ili vjerskih
sekta, (što je bolje rečeno), da čovjek sam sebi pripuš­
ten ne zna, što bi činio. Možda je najbolje, da potra­
žimo naravnu vjeru, t. j. onu, koja mora sadržavat te­
melje svakoj vjerskoj sek ti? Da, i mi katolici prigrljujemo neku vjeru naravi u svom ćudorednom i dogm atičkom bogoslovlju: n. pr. onu od deset zapovjedi
božjih. Je li to dostatno u praksi ? Da li u istinu ta
vjera naravi potpuno zadovoljava potrebam a čovjeka ?
Pita se dakle, da li čovjek u sadanjem svom stanju
može biti zadovoljan s naravnom vjerom, koju je sam
svojim razumom dokučio, i da mu ta bude podlogom
školskog vjeronauka? Ako promislimo, da ni umnici,
koji se ne nalaze pod okriljem objave, još se ne Slažu
ni u glavnom pojm u: što je naravnim zakonom zapovjegjeno, a što ne, onda kako možemo očekivati, da se
slože istom u tumačenju naravnog za k o n a ? ! Da šutnjom
mitimo stare filozofe, koji su u ostalom kao Sokrat,
Aristotel, Plato ipak prem a tadanjim okolnostima prili­
čno dokučili naravni zakon! M oderni eto filozofi, zave-

deni strašću i zabaciv objavu, (kao jedini izvor sigurna
znanja), lutaju, nastojeć da pomoću svog razuma stvore
temelje, na kojim da počiva zgrada odgoja a po tom i
zgrada morala. Tako nastadoše razne struje kao u etici
tako i u pedagogiji. Amo dobismo u etici: utilitarizam
ili eudaimonizam s granama senzualizma i altruizma i
t. d .; onamo pak u pedagogiji: naturalizam, pozitivizam,
libertinizam i t. d. Sve se to više razilaze mnijenja u
novije vrijeme; pače se ide i do absurdnosti. Moderni
ljudi ne mogu da se snagju u školi, pa je možda i to
uzrok, da nastoje potisnut vjerski odgoj iz škole, a
prepustit tu stvar roditeliima ili naravnom razvoju —
dakle sudbini i sreći. Nego to ne smije biti, jer čovječije strasti trebaju ukrotitelja, a život vogju još u mla­
doj dobi; ali taj krotitelj i taj vogja jedino vjera biti
može. Koja vjera? — Povraća nam se opet prijašnje pita­
nje. - Istina je jedna. Moramo naći ono, što nas u
svakom slučaju života tako opredjeljuje, da smo sigurni,
da činimo ono, što je dobro; takova vjerska načela
moramo posjedovati, te smo sigurni, da dobro djelujemo. A takova su jedino k a t o l i č k a načela! Ne uzev
obzir na to, da su druge kršćanske vjere samo odbijene
grane od debla Kristova, (te su po tome smjesa istine
i laži, jer su otrgnute od rimo-katoličke crkve) one su
još i posebnim ranama nakažene. Ako dakle hoćemo,
da imadnemo dobre pošljedice iz drugih vjera, trebalo
bi izbaciti ono, što u praksi kvari dobar red u obitelji
i državi; a onda bi upravo dobili katoličke principe. Po
tom sam o katolička vjera daje takove temelje odgoju,
da s v e pošljedice u djelovanju ne samo ne kvare dobar
red, nego ga nužno uvode.
Naravna religija, neraširena, neprotumačena, pače
i nespoznana višom vrhunaravnom objavom ne može
biti temelj vjerskom odgoju djece u školi. Ako je već
na mnogim mjestima i uveden taki odgoj, to tim nije
ništa rečeno. Dakako da je šutke tako uvedeno, jer
vjerski odgoj i ako se nalazi još u većini država, ipak
taj odgoj nekako počiva na interkonfesionalnoj bazi.
Taj megjuvjerski temelj, ako je još ikako vjerski, jest
sumnjiv zakon, jer bi se tako htjelo ugoditsvim vjerama,
pak se ne smije da i jedna prigrli, a nije se rad pri­
grliti bezvjerski temelj.
Sasvim je naravno, da mi nijesmo zadovoljni ta­
kovim duhom u školi, jer ne pruža dostatnih srestava
za red u obitelji i državi; dakle ne ima stalna moralnog
života. Za to su katolici dužni ustat proti takom škol­
skom duhu, jer su ljubitelji domovine i čovječanstva,
čiji je opstanak ugrožen od ljubitelja neistine i strasti. Da
takovi školski duh ne obuzdava dovoljno strastvenih

�106

Br. 7. -

Serafinski Perivoj. — 1907.

navala i da katolici imaju pravo, vidi se iz sadanjeg
duhovnog i ćudorednog stanja čovječanstva.
A što je onda sa „slobodnim školama", sa ško­
lama, koje iz principa isključuju svaku obuku u vjeri?
Ko može mirne duše pogledati u budućnost ? Pogle­
dajmo duhom u vrijeme, u kojem bjesne ljudske strasti,
u kojim se ni najnužniji zakoni ne drže, gdje ne ima
poslušnosti ni štovanja prema starijima. To je ono
sretno (! ) vrijeme, koje žele što prija imati svi prija­
telji „slobodnih škola". Svi ti ne samo ruše svaku vjeru,
nego još više i svaki naravni poredak. Na taj način
pada država, kraljevski prijestolj biva gažen, te neop­
hodno nastaje opće bezvlagje.
Eto tako se spasava domovina!
4. Pa zašto ja velim, da su takove zle pošljedice
„slobodnih škola" ? Zar nije dobro ili možebit najbolje
pošto imamo toliko vjera, da djeca kod svoje kuće na­
uče od svojih roditelja vjerske, a po tom i moralne
istine ?
Mladenački je život jedno mlado stablo, koje, kako
nagneš ili uspraviš, onako će i ra sti; ako li ga pustiš,
da bez tvoga djelovanja raste, rasti će onim smjerom,
kojim strastvena narav naginje. Čovj k dakle dok je
mlad, dade se naget i na lijevu i na desnu stranu. Bu­
dući je narav mnogo više sklona n? zlo nego na dobro,
to se najviše dogagja, da se skrene na lijevo — na
grijeh, da se podlegne strastima. U doba drevnog krš­
ćanstva, kad se je toliko pazilo na vjersk odgoj, ipak
se je dogagjalo velikih prekršaja; a tako se i sada do­
gagja i najbolje uregjenim vjerskim udruženjima. U ka­
snije doba, kad se je popustilo od države u vjer­
skom odgoju, eto vidimo) kakove su posljedice, kad
pogledamo na sadašnje žalosno stanje svijeta. Želimo li
bolja vremena, to moramo htjeti, da nam mladež odmah
u š k o l a m a , gdje prvu obuku dobiva, gdje se sa svi­
jetom vanjskim istom pravo upoznaje — tu, velim, treba
da dobije glavni temelj vjerskom i moralnom životu.
Zato škola ne mora i ne smije počivat na bezvjerskom
temelju, ako se želi spas čovječanstvu.
Vjerska je obuka vrlo opsežna. Taj veliki material
treba vješto razredit i živo pretstavit, da pobudi dječinju volju i um oplemeni, te da uvijek drži nisko i ne­
dostojno za čovjeka sve ono, što je proti vjeri, proti
moralu. I učenim bogoslovnim glavama treba velike
vještine i iskustva, da kod vjerske obuke postignu svoj
cilj, pa kako onda da se ta stvar prepusti roditeljima,
koji nemaju vremena, niti ga mogu imati, da se do­
voljno priprave, za tako znamenit a težak posao? Ali
da imaju vremena i oni, koji su sposobni? Kod kućnog
su odgoja obično dijete i njegova obuka povjereni ma­
teri, jer se otac mora brinuti, da materijalno obskrbi

kuću. Pa gdje je žensko u stanju, da tu uzvišena i
tešku zadaću vjerske obuke sretno kraju privede ? Na
žalost često puta ni najprimitivnijih vjerskih stvari ne
poznaju! Još kad promislimo često puta nemarnost ro­
ditelja za vlastitu djecu, u čudu se moramo p itat: kako
se može nalazit ljudi, koji glasuju za takova što, kao
što su „slobodne škole". 1 još takovih ljudi ima, koji
stoje na visokim mjestima, kojima je povjerena sudbina
države, te se hvalisaju, da čuvaju domovinu, dočim joj
u istinu pripravljaju najsigurniju propast: prevrat! Pre­
vrat slijedi iz neobuzdanih trasti; jer ne može se ništa
trpjeti, što stoji na putu izvršenju strasti, te se sve bez­
obzirno mora srušit, samo da se strasti udovolji. Ti su
ljudi većim dijelom već izjedeni od strasti, tte ćute u
svom tijelu još jedan strah, da će se dobrim odgojem
strasti prepriječiti, pak to nastoje, da skrše sve, što
bi im se protivit moglo. „Slobodna škola će dat svijetu
takovi podmladak, koji ne će znat za Boga ni za vjeru,
a po tome ni za kakav red niti dužnost; i onda je otvo­
reno polje „slobode ( ! ) “.
„Sloboda" je riječ, koja nikako ne salazi s jezika
slobodoumnih ljudi. U ostalom slobodna je volja u istinu
najviši dar božji covječoj n aravi; ali sloboda: z lo
č i n i t i nije sloboda nego zabluda slobode. Bog je
ideal slobode, ali ne može zla činiti; taj ideal mi mo­
ramo nasljedovat: mi moramo svoju slobodnu volju samo
na dobro upravit, t. j. moramo ju zakonima obuzdati
protiv zlu. Tim ne postaje volja neslobodna, jer,
ako hoćeš, m o ž e š zlo činit, ali se moraš bojati kazne
po zakonu, koji se temelji na vjeri, te po tom svoju
slobodnu volju usavršuješ upravljajući ju, da i z a b e r e
dobro. Vi pak ljudi „slobode", ako hoćete potpunu
slobodu, ukinite sve zakone; da se mo£e otimati, krasti,
ubijati i t. d., jer inače po vašem svaki i najneznatniji
zakom obuzdaje moju slobudu! Ti ljudi „slobode" od­
gajaju se u „slobodnim školam a" školama bez vjere,
bez temelja svakom zakonu, zato se i mora punim pra­
vom tvrditi, da „slobodna škola" u svom temelju potje­
če od slobodnih zidara i bezvjeraca; dočim interkonfesionalne potječu od slobodoumnih kršćana. Za prave
katolike ne može biti dobrih i uredjenih škola bez duha
čisto katoličkoga. Samo katolička vjera pruža stalne upute, po kojima moramo živjeti, ako hoćemo, da koristi­
mo domu i državi.
Država, koja želi imati stalan mir i poredak, nek
uredi svoje zakone prema duhu katoličke crkve i nek
odgoji svoju mladež u takovim školama, koje su kato­
ličkim duhom prožete, inače je uvijek klimava. Punim
pravom reče W indhorst: „ T k o i m a š k o l e , i m a
b u d u ć n o s t ; z a t o s p a s i t e š k o l e ili je s ve
izgubljeno".

�P. W asm ann o nauki evolucije.

107

P . W asm ann o nauki evolucije.
(Nastavak.)

III. D arv in izam i n a u k a evolucije.
se riječ darvinizam još i danas u starom smislu uzimlje,
Sada dolazim na isporegjivanje izmegju darvini­ a pojmovi se i nadalje miješaju kao i prije. Zato je
zma i izmegju nauke razvitka. Ovo je poglavlje suvišno opravdano, ako tražimo jasnu rastavu pojmova izmegju
za dobrih p rirodoslovaca; ali nije suvišno za šire kru­ darvinizma u užem smislu i izmegju nauke o evoluciji.
gove. O skar Hertvvig na skupštini njemačkih prirodosloTeorija izbora, darvinizam u užem smislu ukratko
slovaca god. 1900. u Achenu (priključivši se s pravom je ovo:
Huxley-u) reče: N a u k a e v o l u c i j e o s t a l a bi n a
Slično kao što čovjek uzgojitelj izabire iz raznih
mj e s t u , g d j e je bi l a: da je s v e d a r v i n i z a m
varijacija domaćih životinja odregjene komade, da uzio d m a g l i o ; drugim riječima: darvinizam
gojom ovih individua proizvede novu rasu sa onim
i nauka evolucije nisu istoznačni pojmoupravo svojstvima, tako se takogjer zbiva i u prirodi,
v i. Nauka evolucije je daljni općeniti pojam. Ova ozna­ ali posve beznamjerno. Zato se pretpostavlja na razne
čuje nauku o razvitku roda (panja) kod organskih vrsta. strane neodregjeno i neograničeno gibljuća se promjena
Darvinizam je naprotiv nauka o postanku organskih
organskih vrsta. Sada ima li tuj kojih razlika pod stal­
vrsta po naravnom izboru p a sm in e ; dakle, to je osobiti nim uvjetima, koje se razlike životnim prilikama bolje
oblik u nauki evolucije. Eto darvinizm a u povjesničkom
od drugih prilagogjuju, ove će pobjediti u borbi za
opstanak, a druge će biti potisnute u borbi natjecanja.
smislu riječi. Svakako sam Darvin nije bio takav ek
stremni darvinist, kao što su neki od njegovih naslje­ Pobjednici će svoja svojstva svom potomstvu dati u
dnika. On je dapače i druge čimbenike u nauki evolu­ nasljedstvo, a ovim će se našljedstvom ona svojstva
sve više i više penjati, dok se ne razvije novi varijacije priznavo, prem da je u zakonu „naravnoga izbora"
tet, nova rasa, osobito nova vrsta itd. Ovo je temeljna
najviše važnosti meto.
Riječ darvinizam ima razno značenje. U ovom po­ miso darvinske teorije po sebi posve prava i mnogo
gledu vlada u širim krugovim a velika zbrka pojmova, za se im a ;'ja je nipošto ne odbacujem; ali njezina dakoja se još većma potpiruje nekim popularnim znan­ lekosežnost nije tako velika, kao što se držalo.
Pod darvinizmom u širem smislu mnogo se u
stvenim spisim a, štono su u ovom pogledu do skrajpopularnim krugovima generalizira darvinska seleknosti nejasni. O vdje osobito spom injem za primjer od
B retenbachsovih „Darvinističkih spisa" onaj spis od cijona teorija u opći darvinski „nazor o svijetu."
F ra n c e a :] „Daljni razvitak darvinizm a"! On govori o Isti je identičan sa monističkim nazorom o svijetu u
„daljnjem razvitku" darvinizma, pa ipak reducira vrije­ obliku „H ackelizm a"; po njemu valja da je cijeli svijet
dnost načala selekcije na minimum, pošto dopušta, bez ikakova stvorca nasto i da se je razvijo po čisto
mehaničkim uzrocima,
da je selekcija posve neznatni nuzčimbenik. Ove zablu­
Treće značenje „darvinizma" u popularnim kru­
de pojm a treba da nestane. Pod darvinizm om se razu­
mije sam o teorija izbora. Haeckel je pristrano od 40 govim a jest uporaba darvinske selekcijone teorije na
godina pomiješo darvinizam s teorijom evolucije. Raz- čovjeka. Čovjek je borbom za opstanak najvećma uz­
gojena životinja i ništa više.
log je njegovu postupku bio (kao što je on sam u jednom
Četvrto se napokon riječju darvinizam uopće ozna­
govoru o monizmu prizno) taj: jer kao daje darvinska teorija
evolucije jedino srestvo, da se težnja za svrhom u svi­ čivala teorija evolucije. Ova je pometnja pojmova na
jetu protum ači bez „stvoritelja". Nego, on u prvim
sve strane mnogo škodila. Ako je n. p. koji ozbiljni
svojini berlinskim predavanjim a od god. 1905. govoraše prirodoslovac mislio, da je našo na kojem specijalnom
sasm a drukčije („D er Kampf um die Entw icklungsge- području dokaza za evoluciju vrsta i onda se je odmah
d a n k e n "): „T eorija izbora, koja proces kod tvorbe vrsta
reklo : on je darvinista, i na njega se je s jedne strane
kauzalno tumači, morala bi se kao darvinizam u stro­ nabacivalo kam enjem ; a s druge se je strane opet tako
gom sm islu označiti. Kako je daleko ova teorija izbora
isto napredak evolucijone teorije kao prirodoznanstvene
opravdana, koliko se ima ispraviti drugim teorijama n. hipoteze i teorije posve krivo pograbilo kao uspjeh
pr. W eism annovom teorijom o „zam etku" ili Vriesovom
„darvinizm a," kao što je imenito Haeckel i učinio. Tim
teorijom „prom jeni", u to se ni danas ne možemo u- se tumači, što je darvinizam tako omilio najširim kru­
puštati," A ni u slijedećim predavanjim a nije se Haeckel govima, sve do najnižih pučkih slojeva.
u to upušto. Ja to mogu tako sam o istumačiti, što je
Samo ćemo izreći kratku kritiku o raznim pojmo­
Haeckel napokon uvidio: kako je nemoguće darvinizm a vima darvinizma. U najnovije se vrijeme o teoriji se­
spasiti, ako darvinizam ograniči sam o na teoriju izbora ; lekcije mnogo, a veoma nepovoljno sudilo. Bilo je po­
pa zato ragje o tim stvarim a ni govoriti. No, u narodu jedinih prirodoslovaca, koji za nju posve ništa ne htje-

�108

Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

doše da znadu; dapače je palo izjava od glasovitih
zoologa, kao što je Driesch: da je darvinizam jedna
izmegju velikih zabluda 19. stoljeća i da je od njega
cijelo stoljeće zalugjeno. Protiva jednom znamenitom
branitelju teorije izbora reče Driesch, da mu zvuči kao
pogrebno slovo, štogod je on u prilog darvinizma na­
veo. Ja držim, da se je odveć daleko išlo. Usljed is­
kustva, koje sam na svom specijalnom području steko:
darvinistička je teorija selekcije kao pomoćni faktor ne­
ophodno potrebita, ali samo k a o p o m o ć n i f a k t o r .
Kao glavna stvar: ostaju uvijek nutarnji uzroci razvitka;
Oni za svrhu prikladne promjene proizvagjaju, a ne
vanjske okolnosti, koje za svrhu neprikladne promjene
u borbi za opstanak ostranjuju.
U ostalom se moraju sabrati razni principi evo­
lucije, a od ovih je jedan: darvinistička selekcija.
Ona je nadalje samo pomoćni faktor, koji po svome
biću imade negativan značaj. I samo stvar pročišćuje.
Pri tom svakako može, kao što s pravom ističe prof.
Plate u izvrsnoj raspravi o darvinistič.kom principu iz­
bora, biti katkad uspjeh ovog negativnog izbora i po­
zitivan: njom se naime često konsekventno unapregjuju
stalni pravci evolucije (upravni izbor), a tim nešto po­
zitivna izagje. Usprkos je tome djelatnost samog pri­
rodnog izbora po svom biću vazda negativna; a to je:
„preživljenje najprikladnijeg." Nutarnji razlog, zašto ono
n a j p r i k l a d n i j e preživljuje, drugdje se mora tražiti;
i to u nutarnjim zakonima evolucije kod samih orga­
nizama. Ovdje svakako može mnoga razjasniti i upravna
Lamarckova i NBgelijeva teorija p.ilagogjivanja, a to
je megjutim samo drugi izraz za prikladnu sposobnost
reakcije organizama proti izvanjskom podraživanju. Ja
držim, da se bez nutarnjih zakona evolucije kao g l a v ­
n o g u z r o k a ne može nikuda. Svakako rado pri­
znajem, da se s nepoznatim uzrocima teško operira.
Vanjske direktive, koje darvinistička teorija selekcije
kod evolucije pred oči dovodi kao zorne primjere, samo
su sposobne da maštu zasužnjuju. Dade se mnogo li­
jepih primjera iznijeti o izvanjskim uvjetima evolucije,
kao što sam jučer pokazo kod nekih mravi i termita.
Ali vanjski čimbenici ne bi mogli biti uspješni, kad ne
bi djelovali skupa sa nutarnjim čimbenicima. Skupno
djelovanje nutarnjih i vanjskih čimbenika za prilagogjivanje prema svrhi neumolno je potrebito. Ako sada
još ne poznajemo nutarnjih čimbenika evolucije, to do­
lazi od nesavršene naše znanosti. Mi smo gledom na
poznavanje uzroka organske evolucije tek u najčednijim
stadijima početka. Niko ne može toga teoriji evolucije
zamjeriti, budući je ona mlada. Možda će se nakon sto
godina naći nova teorija, po kojoj će se moći organi­
zacija zametka (protoplazme) po odregjenim preinakama
chromosoma u klicinim stanicama takogjer i odgova­
rajuće preinake evolucijonoga procesa protumačiti. Tada

bi smo bili za jedan korak naprijed. Ovako si ja prestavljam nutarnje uzroke evolucije, a ne kao mistične
angjeliće, koji tobože nad vodama lebde, kao što mi se
je s monističke strane predbacilo. Sličnih izjava nigda
nisam đavo; to je podmetnuto stoga, da se lakše uz­
mognu ostraniti nutarnji zakoni evolucije.
Dolazim s nekoliko riječi na Weismanovu miso
o prirodnom uzgoju. Prije dosta godina NVeismann,
veomo duhoviti zoolog, svemoć prirodnog uzgoja na
prvo mjesto postavi. On je tada mislio, da se sve može
protumačiti prirodnim uzgojem i Darvinovom teorijom
selekcije. Nu. Weismann se je nanovo od ovoga ekstre­
ma povratio. Ne stavlja više prirodnog uzgoja na prvo
mjesto. On je od godine 1895. duhovito izmislio izbor
klice ili germinalnu selekciju. Ali ako se napokon pri­
stane uz smisao tamnih riječi o „vitalnim srodnostima"
biophora i t. d., tada će se otkriti napokon sakrivena
težnja za ciljem sposobnost prilagogjjvanja i sposobnot
reakcije proti vanjskom podraživanju; ukratko nutarnji
zakoni evolucije, koje bi oni htjeli ostraniti.
Odatle držim, da je upravo Weismannov neodardarvinizam pružio dokaz, kako se Darvinova teorija
selekcije ne može održati.
Nedavno sam zadnje izdanje Plateova djela o D ar­
vinovom principu selekcije opet potanko proučio. Izvan­
redno mi se dopalo. Držim, da je to najizvrsnije, što
se o tim stvarima napisalo. Najinteresantnije mi je bilo
pri tome čitanju vidjeti, kako sada i najvjerniji i naj­
bolji pristaše Darvinova principa selekcije priznaju ono,
čega taj princip ne može ni podnijeti.
Profesor Plate sasvim mirno i objektivno tu stvar
razlaže; s druge opet strane naglasuje, čega ovaj primcip ne može izvesti. U nekim točkama, kao u nutarnjim
zakonima evolucije ne mislimo jednako, ali ipak za dobru
kritiku Darvinova selekcijonog principa bez sumnje smo
prof. Platu na veliku zahvalnost obvezani.
Dolazim na kritiku takozvanog „Darvinova nazora
o svijetu". O tom ne trebam više riječi gubiti, budući
da je taj nazor indentičan s onim realističko-monističkim
nazorom o svijetu, a kom sam u prvom dijelu ovoga
predavanja potanko raspravljo. Što se tiče uporabe Darvinove selekcijone teorije na čovjeka, ne ću se na ovo­
me mjestu time baviti, jer je uporaba evolucijone te­
orije na čovjeka, predmet opširnijeg posla. A o tome
kašnje.
Ja ukratko ovdje donosim rezultat istraživanja o
raznom značenju riječi „darvinizam" :
Darvinizam, teorija selekcije kao pomoćni faktor
takogjer i danas je u teoriji evolucije neophodno potrebita ;
njezina je pak znamenitost podregjena i vrlo različita,
prema području, u kojem se pojavljuje i u kojem se
radi. Uzmimo samo jedan primjer za t o : vidjeli smo
kod mravi i termita navalni tip, onda mimikrytski i treće

�109

Dopis.
vidjeli smo tip pravih mravi. Teorija selekcije vrijedi za
ona tri tipa na posve različit način. Najvišu važnost ima
kod obrambenog tipa, a već nešto neznatniju kod mimikrytipa, a najneznatniju kod pravih mravi (Symphilski tipusi). Sada nalazimo kao glavni faktor amikalnu
selekciju (selekcija prijateljstva), koja nije samo od pri­
rodnog odgoja različita, nego dapače po nekom odregjenom stupnju evolucije proti njemu djeluje i
pobjegjuje ga. To će primjer pokazati. Crveni grabežljivi
mrav odgaja po nagonu u svom pravom gostu Lamechusu, svog najvećeg neprijatelja, koji služi na propast
njegove vlastite vrste.
Ovdje vidimo izobrazivanje nagona, koji nije mogo
nastati prirodnim uzgojem; jer je gost već od onoga
časa škodljiv, kad pušta svoju ličinku, da se u mravijem gnijezdu odgaja Ovdje velim, da je amikalna se­
lekcija u ovom slučaju pobjedu odnijela nad prirodnim
uzgojem, ali ipak ne mogu reći, da je teorija selekcije
i na svim drugim područjima isto tako slaba. Može se
mnoga primjera navesti u prilog ovoj teoriji, ali ona
samo dogje do izražaja, gdje je kao pretpostavka nu­
tarnja sposobnost prilagogjivanja organizama.
U prvom sam dijelu predavanja usporedio kršćansko-teistički nazor o svijetu s monističkim; a taj moni-

stički nazor o Bogu i o stvorcu neće više ništa da
znade. Upravo je u neke krugove prodrla neka theophobia, neki strah pred stvorcem. Ja rto mogu samo
sažaliti, jer mislim, da se to najvećim dijelom
osniva na manjkavom poznavanju kršćanske filozofije i
teologije. Proučuvanje samo jedne jedite temeljito
poučne knjige, kao n. pr. Guthberletove theodiceje do­
voljno bi bilo, da razjasni značenje i pravo bistvo krš­
ćansko pojma o BoguNa koncu ću navest još jednog svjedoka za teistički nazor o svijetu, koji svakako nije jezuit, Charlesa
Darvina nije spopado onaj bolni strah pred Bogom, kao
što je mnoge od njegovih šljedbenika zaokupljo. On je
na koncu svog glavnog djela o postanku vrsta slijedeću
krasnu stavku napiso:
„Zaista je veličanstveno ono mnijenje, da je stvorac samo nekojoj formi od svega života, što nasopkoljuje, udahnuo zametak ; i da se je iz onog jednostavnog
početka, kadno se je naš planet po zakonima teže u
okrug kreno, — da se je iz onog jednostavnog po­
četka toliko najljepših i najdivnijih oblika razvilo, pa se
još neprestano razvija".
Po ovim riječima ja kao prirodslovac ne treba da se
ispričajem, ako i sam naučajem teistički nazor o svijetu.
——

Dopis.
Š i b e n i k , na 8. lipnja 1907.
Navršilo se je baš na prošli Božić 600 ljeta, od
kad se vinu k nebu sveti redovnik, neumrli pjesnik ta­
lijanski, radi svog života i radi svojih doživljaja ne­
običan čovjek, f r a J a k o p o n e d a T o d i (Jakov de
Benedetti). Franjevački klerici filozofijskog učilišta u Šibe­
niku htjedoše da proslave ovu ugodnu uspomenu, i prirediše lijepu akademiju jučer na blagdan presv. Srca Isusova.
Program biran, komadi zabavni i poučni lijepo razregjeni; sve je na to smjeralo, da se što vjernije istaknu
zasluge i nariše slika neumrlog pjesnika tužne S t a b a t
m a t e r d o l o r o s a i radosne S t a b a t m a t e r s p e ­
ci o s a. Pjevanje se izmjenjivalo sa deklamacijom, go­
vori sa čitanjem zgodnih radnja. 1. J. Leybach : Prelu­
diji - izvagja na harmoniumu kapelnik g. M. Melichar,
2. Proslov - govori fra Ćiril, 3. „ 0 Sanctissima" - pjeva
zbor klerika, 4. BI. Jakopone, biografička crtica - čita
fra Stanko, 5. „Stabat Mater speciosa" bi. Jakopona,
uglazbio M. Melichar - pjeva a solo fra Karlo, 6. U
slavu bi. Jakopona, pjesma - deklamuje fra Vinko, 7.
„Posvetnica Srcu Isusovu" - pjeva zbor klerika, 8. Wilh.
Popp. „Vogelsang" - svira na flautu g. M. Melichar
uz pratnju harmoniuma, 10. „Stabat Mater speciosa" deklamuje fra Špiro, 11. „Ave Maria" odlv.pl. Z ajcapjeva zbor klerika. Kad bi htjeli isticati pojedine partije,

ne znamo otklen bi počeli: sve je lijepo i skladno sa­
stavljeno, sve je vješto izvedeno. Iz svih se sastavaka
odrazivala nježna ljubav mladih redovnika prema sla­
vnoj prošlosti ovog reda, prema časnoj ulogi hrvatskih
franjevaca u povijesti mile domovine. Da, pohvaliti je
takove plemenite osjećaje, jer bo narod, koji mrtve štuje
„na prošlosti budućnost si snuje". Naprijed, mladi pre­
gaoci, spremajte se, učite i vježbajte se, da dostojno
nastavite rad svojih zaslužnih pregja. Kako sami istakoste, drukčija su danas vremena, drukčiji neprijatelji,
drukčije oružje. Što oni bijahu za svoje doba vjeri i
domovini hrvatskoj, to gledajte, da budete i vi danas,
u doba protukršćanskih struja i protuvjerskih pokreta.
Akademija — kako čujemo — bijaše u početku
namijenjena jedino uskome krugu braće u samostanu i
na okolnim župama. Nu u zadnji čas bi pozvano i
gradsko svećenstvo i [od svjetovnjaka neki kućni pri­
jatelji. Svi se skoro uzvanici odazvaše pozivu i sa presvijetlim našim biskupom na čelu podigoše još više sjaj
ove krasne zabave. Slatko nam je prošo onaj podrug
sat, te se rastadosmo noseći sa sobm najljepšu uspo­
menu, ali i jednu želju, a ta j e : da bi nam ovomjesno
franjevačko učilište češće pribavljalo ovako ugodnih i
poučnih zabava. To ono može, a nadamo se, i da hoće.
Jedan od slušatelja.

�110

Br. 7, — Serafinski Perivoj — 1907.

V I J E S T I K*
Naša domovina.
Četvrta glavna skupština pobožnog društva za gradnju
crkve sv. Antuna Padovanskoga u Sarajevu.
Kako je p. n. gospodi članovima javljeno u „Hrv.
Dnevniku" obdržavana je IV. redovita glavna skupština
ovog društva u Sarajevu na 16. lipnja 1907. u samo­
stanu oo. franjevaca u 4 sata po podne.
Kad su skupštinari i odbornici bili na okupu, na
poziv presjednika skupštine, preč. fra Frane Komadanovića provincijala, svi prisutni po običaju kratkom molitvicom od Boga zaprosiše našem radu blagoslov.
Za tim presjednik otvori skupštinu ovim rječima:
Slavna skupštino!
Evo opet minu jedna godina pobožnome društvu
za gradnju crkve sv. Ante Pad. u Sarajevu; i mi se
opet sastadosmo na glavnu skupštinu, da pogledamo
napredak toga društva i rad njegova časnoga odbora
u prošloj godini. Od srca sve Vas pozdravljajući mogu
s veseljem reći, u koliko mi je kao presjedniku ovog
društva poznato, da smo u prošloj godini, ako ne, kao
što bi se apsolutno moglo, a to ipak lijepo napredovali
i za dobar korak bliže pristupiti cilju ovog pobožnoga
društva; a ko će nam i u budućoj godini Božji blagoslov
isprositi, da ne sustamo u započetorr radu, da duhom
ne klonemo, da nas nikakvi obziri ne smetu ? Ko drugi,
nego onaj svetac, komu na čast r.asta ovo društvo, i
koga Vi svi sa ostalim svijetom bez razlike na osobiti
način štujete i ljubite. Ojačan ovom nadom ja se usugjujem preporučiti i na srce staviti rad i napredak na­
šega društva svim našim prijateljima i štovateljima
velikoga čudotvorca i svetca sv. Ante Pad., a ujedno
činim dužnost, ako se što srdačnije zahvalim na obilnom
suradu i pripomoći svih naših bez razlike dobročinitelja,
napose pak časnom odboru, koji je, ne žaleći ni sbora
ni tvora, zbilja i svojski svoje sile uložio, da što više
unaprijedi i raširi naše društvo, Tu dužnost rado ispunjujući otvaram skupštinu sa već označenim dnevnim
redom.
Iza toga pročita društveni tajnik Mirko Premužić
izvješće o djelovanju društva tečajem prošaste upravne
godine.
Veleugledna skupštino !
Drago mi je, što u smislu § 19. društvenih pra­
vila u ime upravljajućeg odbora mogu i ove godine, da
izvjestim IV. glavnu skupštinu o stanju i djelovanju
našeg društva u upravnoj godini od 17. lipnja 1906. do
16. lipnja 1907.
Skromni rad ovogodišnjeg upravljajućeg od­
bora imo je uz lakši poso u toliko veći uspjeh, što su
odbori prijašnjih godina uz hvalevrijednu uztrajnost i
revnost gg. povjerenika udarili čvrst temelj našem po­
duzeću tako, da se je društvo uz sve postojeće socijalne
i privatne poteškoće ipak za dobar korak svome cilju
bliže pomaknulo.
U glavni imenik članova upisano je ove upravne go­
dine 610 novih članova, megju kojima 8 novih utemelji­
telja, i to : Ivan Strauss, vladin tajnik u Sarajevu;
Matija Rihtarić, vojni superior, Zagreb ; Dr. Jozo Sunarić,
odvjetnik, Banjaluka; franjevački samostani u Sutjesci;
Jajcu; Petrićevcu; Fojnici i Livnu.

Od početka društva pa do danas upisano je svega
5232 člana. Ako se od tog broja odbije 20°/0, što je do
sada od prilike otpalo usljed smrti i istupa, to onda
naše društvo broji danas 4186 stalnih članova, megju
kojima ima 39 utemeljitelja, koji glavnicu od 500 K
dijelom već uplatiše, a dijelom još uplaćuju.
Broj upisanih članova osto je dakle na lanjskoj
visini, ali to su najviše članovi iz seoskog svijeta diljem
Bosne. Nu kako je za našeg seljaka i najmanji dar ve­
lika žrtva uzevši u obzir još i to, da se seljaci po du­
žnosti imaju brinuti najprije za svoje vlastite župe i
trošne crkve, to se nadamo, da činovnički, trgovački i
obrtnički stalež i drugi žitelji-katolici grada Sarajeva ne
će zaostati za seoskim pučanstvom.
Premda je za Sarajlije katolike crkva sv. Ante
veoma potrebna, to gradnju ove crkve ne opravdava ipak
ništa jače i bolje, nego li pomiso, da gradimo hram
onomu, kojeg su braća — oci franjevci — šeststotina
godina u našem narodu blagotvorno djelovali, pa još i
dan danas djeluju. Već sama ta pomiso treba da nas
oduševi, da toliko zaslužnim franjevcima ovjekovječimo
uspomenu veličanstvenim hramom njihovog velikog brata,
koji je velik i kod Boga i kod ljudi!
Kršćanski svijet ljubi sv. A ntu! I bogataši i siro­
masi zavjetuju mu se u svojim brigama i nevoljama i
rado žrtvuju koji obol na njegov oltar, pošto znadu da
je sv. Anto čudotvorac i zaštitnik siromaka i nevoljnika,
da pomaže u nebrojenim prilikama. Stoga bi se usudio
predložiti, neka bi veleugledna skupština zaključila, da
se svojedobno iznad vrata nove crkve uzida veliki natpis,
da je to: »Zavjetna C rkva sv. Antuna Padovanskog«.
Premda još nije nadošlo vrijeme konačne odluke,
ipak dosadašnji odbor smatra shodnim, da se taj predlog iznese pred glavnu skupštinu već i zato, neka bi
svi skupštinari zato znali, ali još i stoga: da se na tu
lijepu ideju nebi možda kasnije zaboravilo.
Ove upravne godine obdržavalo se je 10 redovitih
mjesečnih sjednica. Po zaključku odbora imaju se mje­
sečne sjednice obdržavati svakog desetog dana u mje­
secu, što je u smislu pravila javljeno i velem. gospodinu
povjereniku za grad Sarajevo. Ali nešto zbog toga, što
nije bilo znatnijih promjena i predloga nisu 2 sjednice
obdržavane, i to u doba školskih ferija.
Zaključku upravnog odbora od g. 1905. „neka bi
se presjednik društva u svojem svojstvu kao provincijal
franjevačke redodržave bosanske, obratio naročitim molbenicama na neke visoke ličnosti za podjeljenje milo­
dara" — u toliko je i ove upravne godine udovoljeno,
što je oko 200 molbenica odaslano, koji su društvu
unijele onu pod c) godišnjeg društvenog računa nave­
denu svotu milodara.
Društvena glavnica povećala se ove godine zajedno
sa kamatima za 12.558 K 22 h.
Za takav uspjeh dužni smo, da zahvalimo najprije
Bogu, pa onda sv. Antunu, za kojeg sigurno držimo,
da će sagraditi crkvu sebi i svojim toliko mnogobrojnim
štovateljima i obijno odužiti se svim onima, koji su u
tu svrhu pripomagali. Zahvaljujemo i sadašnjem društve­
nom presjedniku, koji je svakom prilikom i sborom i
tvorom radio za unapregjenje našeg društva i kojemu
od srca želimo, da djelo sretno kraju privede.
(Nastavit će se.)

�Vijesnik.
M. p. o. fra Franjo Komadanović, provincijal
franjevačke bos. provincije, moro je po savjetu liječnika
dne 29. lipnja t. g. poći na liječenje svoje bolesti u
Karlove-Vari u Češkoj.
Za svoje otsutnosti kroz mjesec i po, ovlašten od
preč. generala franjevačkoga, ostavio je za svoga za­
mjenika u provinciji svoga tajnika o. fra Filipa Pašalića.
Preč. Provincijal toplo se preporučuje u molitve
svojih prijatelja i sve braće svoje za sretan put, po­
vratak i uspjeh.
Mi mu od Boga želimo svaku sreću i blagoslov,
da se u našu sredinu povrati onako zdrav, jak i veseo,
kako smo ga do sad običavali gledati. Bože daj!
Ispravak. U članku 5. broja „Seraf. Perivoja" (od
ove godine: „Dva odlomka za poznavanje itd.“ uvukla
se je jedna stvarna, a znatnija pogreška. Tako naslov
u Glavadanovića pismu : „А. R. P. Dne Cime" ne ima
se čitati: „А. R. P. Domine Clementissime", nego: „А.
R. P. Patrone Colendissime." Krivo je pročitano slovo
,,D“ namjesto slova „Р.“ Po tom^ očevidno slijedi, da
je ono pismo upravljeno ne na apoštolskog provikara
Karačića, nego na provincijala fra Marjana Šunjića. Ništa
ne smeta ona molba za „kršćenje," jer su se u ono
vrijeme za sveukupnu proviziju svojim župnicima bri­
nuli samostani.
Provincijalu Šunjiću bio je onda sekretarom fra
Mijo Zubić, koga i pozdravlja Giavadanović pod na­
zivom „Miška."
Provikar Karačić nosio je naslov: „Reverendissimus
Pater."
Isto tako neka se ispravi Glavadanovića pogreška,
gdjegod stoji (na dva mjesta) „Kadić" mjesto Kedić!"

Iz franjevačkog reda.
Rim: Dekret generala franjevačkog reda o povjesničkoj smotri. Početkom travnja ove godine ko­
misija od franjevaca učenjaka sabrana u Asizu odredi,
da će početi izdavati novu jednu smotru u velikim
svescima — a ta će se smotra baviti samo franjevačkim
redom. Kakav će upravo izgledati sadržajni oblik ove
smotre, kazuje nam njezin naslov: „Arhiv franjevačkopovjesnički."
Odluka i utanačenje ove komisije učenjaka fra­
njevaca potvrdio je general dekretom od 16. trav­
nja 1907. A taj dekret donosimo ovdje doslovno:
„Historičko-franjevački A r k i v I z l a z i svaka tri mjeseca
u svescima. Uregjuju oo. Kolegija sv. Bone.
Generalni raspored.
Uvod će donijeti okružnicu preč. o. Generala od
15. travnja 1904., te zadnje preporučno pismo njegovo.
Pregled rasporeda jest slijedeći:
I. dio
sadržavat ćc učene rasprave, razglabanja

111

i kritične članke o franjevačkim stvarima. .U ovom će
se dakle dijelu nalaziti razna i oprečna mnijenja n. pr.
0 piscima, o izvorima pisaca, o valjanosti i vjerodostojstojnosti izvora, o povijesti i ljetopisima franjevačkim,
1 to će se sve obširno i po strogo kritičnim pravilima
razlagati.
U tim raspravama latinski će jezik imati prednost,
ali ni drugi znameniti jezici, k a o : franceski, talijanski,
njemački, engleski i španjolski neće biti isključeni.
Opaska. Uz spise, koji nijesu u latinskom jeziku
izragjeni, priložiti će uredništvo lista glavni sadržaj i u
latinskom jeziku.
II. dio — objelodanit će franjevačke isprave, i to :
starije i novije dobe. Ovaj dio sadržavat će sve vrste
rijetkih i jošte nepoznatih dokumenata, koji se kojimgod
načinom tiču franjevačkoga reda, n. pr. ljetopise i manje
i kraće reda, stare ljetopise provincija, samostana, cr­
kava i t. d .; životopise svetaca svoga vremena, životo­
pise blaženika i životopise pisaca i ostale odličnije braće,
koji pripadaju ma kojemu od tri franjevačka reda;
nekrologije samostana, kataloge starih naših knjižnica,
bule i pisma redu, za red ili protiv redu pisana od
rimskih papa, crkvenih dostojanstvenika, careva, kralje­
va i ma od ne znam kojih drugih magnata, pisma franj.
generala; spise generalnih vijeća; ustanove opće i po­
sebne reda, pokrajina i općina; p i s ma , i z v j e š ć a i
putopise.
Opaska. Ovaj će se dio dokumenata svakako u
izvornom jeziku izdavati; predgovori pak i kritične
opaske neka se u latinskom jeziku pišu, ako ne bi kakav
veliki razlog drugačije zahtjevo, da se to uvigjavnosti
uredništva pripusti.
Ako bi se koji dokumenti u težim jezicima izra­
dili, priložiti će se ovim i doslovni prijevod u l a t i n ­
s k o m jeziku.
III. dio — O p i s s t a r i h
franjevačkih
kodeksa.
A)
. Ovaj dio (vrlo važan) obuhvaćati će bilješke
razjašnjenja i opise svakog kodeksa, kao i opise inkuna­
bula franjevačkog reda. Osobito će se ovdje opisati čitav
niz starih franjevačkih kodeksa gotov svih knjižnica, po
redu gradova i po savršenim biblijografičnim i danas
kod izobraženih naroda poprimljenim pravilima. Isto na­
mjeravamo opisati pojedine važnije kodekse, koji se ču­
vaju n. pr. Florenciji, Rimu, Vatikanu, u Monakovu,
Beču, Londonu, Parizu ili ma na kojem drugom mjestu:
da tako naše djelo učenjacima bude od koristi, a s druge
strane, da se lakše nastavi i popravi na ovaj način
Wadingov i Sbarelin S y l a b .
B)
. Ovom će se takogjer pridodati s t a r i j a b ib l i j o g r a f i j a , koja će sve do sada izdate knjige o
franj. stvarima i povijesti, po vrijednosti razjasniti i
preporučiti po zasluzi.

�112

Br. 7. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Opaska. Ovu kodikografiju i biblijografiju trebalo
bi svakakd ii l a t i n s k o m jeziku opisati.
IV. dio — Sadržavati će biblijografiju tiskanih
knjiga, to jest:
Sve će knjige o povijesti i franj. stvarima,
koje se u novije doba izdaju, razjasniti; a neka se auktori pobrinu, da bar po jedan primjerak svoga djela
upravno k nama pošalju; o vrijednosti djela mi ćemo
nepristrano i duševno svoje mnijenje reći.
Opaska. Suradnici će se u ovom dijelu većinom
služiti latinskim jezikom, premda ni drugi u raspravama
poprimljeni jezici neće biti isključeni.
V. dio — iznositi će k o m e n t a r e iz smotra i
dnevnika, to jest:
a) izvatke iz franjevačkih smotra i dnevnika.
b) Izvadke o franjevcima iz tugjih časopisa.
c) Sylab već ocijenjenih djela.
U ovom ćemo dijelu spomenuti u kratko važnije
i bolje članke, te dokumente o franjevcima — za koje
članke i za koje dokumente znadnemo, |da su u našim
ili stranim časopisima objelodanjeni.
S у 1a b će zadržavati p r i j e g I e d svih časopisa
i dnevnika, koji su o franjevačkim piscima ili djelima
kakavgod sud izrekli.
Opaska. Ovaj će se dio sa svoja tri razdjelka ili
l a t i n s k i m ili t a l i j a n s k i m ili f r a n c e s k i m je­
zikom (već prema odluci uredništva) izragjivati.
VI. dio — Sadržavati će kioniku, koja će biti
ovako u dva razdjelka rasporegjena:
a) L i t e r a r n a k r o n i k a i to prvo g e n e ­
r a l n a ; pod kojom će se rubrikom u kratkom prikazati
općenite bilješke u redu ili izvan reda izdate, a koje se
bilješke ikako budu ticale povijesti, škola ili ma kojih
drugih franjev. stv ari; dalje, kratke biografije, mješo­
vite stvari i nekrologija auktora, koji su o franjev. stvarima
ili pisali ili su se ma kojim načinom našim proučavanjem
bavili.
b) K r o n i k a ili partikularni akti reda, gdje će
se u kratko isključivo svečaniji dokumenti, akti i agende
reda ocrtati.
Opaska. Ovog će se dijela d o k u m e n t i u iz­
vornom jeziku izdavati, ostalo će se pak pisati u latin­
skom, talijanskom ili franceskom jeziku, već prema uvigjavnosti uredništva.
Najposlije na koncu svakoga sveska pod rubrikom :
„Knjige skoro nam poslate" nalaziti će se katalog svih
knjiga i djela, ma koga sadržaja ili jezika, zato bar po
jedan primjerak od tih neka nam auktori pošalju, da ih
oglasiti ili ocijeniti uzmognemo.
1. Ako katkada koji dio ovoga rasporeda u kojem

svesku časopisa i izostane, neka čitaoci odbiju na razne
poteškoće prostora ili zgodnosti; u ostalom ćemo sva­
kako marljivo nastojati, da ovaj naš generalni program
vjerno i potpuno u pojedinom tomu, svake godine či­
tateljima prikažemo.
2. Smotra će č e t i r i p u t a na godinu u tromje­
sečnim svescima svaki po prilici od 150 stranica izlaziti;
ali ako bi radi teških razloga, (što nas gradivo sili)
drukčije odlučili, n. pr. da dva sveska skupa izagju, ipak
će tako biti, da svake godine odregjeni tom od punih
600 stranica s opsežnim k a z a l i m a izagje.
3. Svaki će auktor za svoj članak i sud odgova­
rati; zato će se svaki vlastoručno pravim imenom pot­
pisati.
Uredništvo će ipak, ako shodnim pronagje, svoje
oprečno mnijenje katkada u kratkoj opasci napisati.
4. Svi će se članci, koliko bude moguće, (osobito
I. i II. dijela) u istom svesku i početi i dovršiti, a ri­
jetko će kada biti slobodno, da se članak kroz dva
sveska (ili više njih) proslijedi.
5. Cijena će godišnje pretplate biti za Talijansku
12 lira, a za zemlje izvan Talijanske 14 lira.
6- Uredništvo i uprava nalaze se u Kolegiju sv.
Bone. Brozzi-Quaracchi. (Firenze).
S Božjom pomoću započeli smo teško djelo, ali
se nadamo, da će mnogo doprinijeti za porast dobrih
plodova
Od braće i prijatelja trebamo neprestane potpore
koju iz srca molimo, a učinjenu ćemo ljubav u uspo­
meni zadržati.
Dato u Rimu iz kolegija sv. Ante u gradu dne
16. travnja 1907.
F r. D i o n i z i j e S c h u l e r ,
general reda.

Zahvala.
Prečasni o. Dominik Assfalg, opat oo. trapista u
Mariji Zvijezdi kod Banjeluke darovo je 6. rujna 1906.
crkvi sv. Vida u Barlovcima: 11 lijepih kazula, bijeli
plašt, kadionik, roketu, 4 svijećnjaka, 2 štole, zastavu
za crkvu i krasnu pokaznicu.
Budući je preČ. otac sve te stvari darovo crkvi
još za moga župnikovanja u Barlovcima, radi toga se
ispred župe preč. ocu najsrdačnije zahvaljujem i molim
da Bog po zagovoru sv. Vida redu oo. trapista sto­
struko plati; a prečasnog o. D. Assfalga kroz mnogo
godina poživi na utjehu siromašnih!
P e t r i č e v a c , u siječnju 1907.

T is k a r a V o g le r i d ru g o v i u S a r a je v u .

F ra J o s i p

Loparević.

�Utemeljena godine 1882.

Telefon br. 119.

Jislpra VOGLEl^ i DROGOVi, Sarajevo.
KOMANDI
Najstarija

D R U Z Iv O

Čemaluša ulica 172.

igotiskara i stereotipija u Bosni
i Hercegovini,

jeru s najmodernijim pismenima,
iaterija!om i strojevima. =
Preporučuje se za tiskanje novina, nakladnih djela, molitve­
nika, posjetnica. M u č n i h

i vjenčanih karta,

kao i

svih

poslova, što u tiskarsku struku zasiecaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske naručbe OBAVLJAJU SE ODMAH.

Ч.

�stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50— kom.

Tri forinta

sortiranog Toiletnog otpadnog sapuna,
ljubica, ruža, heliotrop, mošus, gjurgjica, cvijet breskve itd.
Razašllje pouzećem Manhattan Unternehmung Budimpešta,
Vll. Bezerćdy ulica 3.

f Y

•у*

»у*

i I C A.
&gt; Ш
kao: M atici

■tica vjenčanih,

Matici umrlih, _____

Пи"

.u računa i evhibitćt.

Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. d.
u pojedinim arcima ih u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12494">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/e609d958bbd90ef54577d5e8ae4e4f35.pdf</src>
      <authentication>e61fec943e968445ba5003638fe14ce3</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38830">
                  <text>Izvještaj akademije „Duns Škota" franje­
vačkih bogoslova u Livnu od g. 1906.—1907. 126

2. Pobjeda ustrajnosti .
3. P. Wasmann o nauki

Njemačka:

V ije s n ik :
Naša

judi protestanata................................... 127

domovina:

usi j a:

4. Četvrta glavna skupština pobožno]
za gradnju crkve sv. Antuna Padovaus..
u S a r a je v u .........................................................124
5. I s p r a v a k .............................................................. 12b

iz la z i

Mjesečno

na dua arka , godiS nja cijcna

5

kruna

RUK0PI5C t PRCTPLATU PRIMA URCDNli&gt;TUO U UISOKOM
(D05NA, UI50K0, TRANJeUAČKA GIMNAZIJA).
OTPRAUNIŠTUO je U TISKARI „UOGLCR I DRUGOUI”, SARAJCUO.

tolidzam u Rusiji
Prosvjeta:
9. Pronašašće babilonske knjižnice

. . . .

5ARAJCU0

TISKARA UOGLER I DRUGOUi
1907.

128

�Militi] liječi Koje je ulijemo piofitali.
Da katolici u Hrvatskoj toliko rade, koliko jadikuju, sve bi dobro bilo ko na dan prvog
cvjetanja. —
Ima grijeha i osim ubojstva, i osim kragje — tako na primjer: smrtno je grješan i
nemar naših katolika u djelovanju za carstvo božje.
Teško onome, koji ostavlja pokajanje svoje do časa pogibelji!
Nama najveća pogibelj prijeti od najmodernijih apoštola pakla: od zle štampe.
Bog da otkloni što dulje teške satove one! . .
Jer mi apoštole Hristove tjeramo iz
A oni otresaju prašinu s noi
Apoštoli Hristovi to bi
Mi uništujemo ’obru
Uništujemo ju, jer
Kamo pretplate
Zar

nije^ to **1

ne

nastoji

naći još

jednog prijatelja?!
Dajte poleta
vremena
Prijatelji zbogom, al

porušen za vrlo kratko

�l ^ U R Irg jU J E ; 0 . f f i 5 1 P ~ K ^ K U Ž l C , TRflNJEUflC. ( [□:

BROJ 8.

UI50K0, 15. KOLOUOZA 1907.

GOD. XXI.

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Na temelju rukopisa o. Aug. Ćorića napisali o. J Markušić — o. B. Šk arica.
(Nastavak.)

SsjšSjS’vo je istiniti glas onoga vremena. Mi djeca
današnje razmaženosti koda toga ne razu­
mijemo, jer nemamo ni pojma, šta je to u
torbi glavu nositi, i šta je to, kad kusovica
sudi. Čini se, da danas nema onih junaka, ko što bijahu
junaci onoga vremena! Ova je pjesma slična krvavome
smijehu.
Drugi je članak: „Zemljo-deržavopisni pregled
turskog carstva u Europi." Čovjek se čudi Jukića spre­
mnosti u ono vrijeme, da ovakova šta sabere.
Treći članak: „Životopis Fr. Mate Benlića, biskupa
biogradskog (rogjen 1609. f 1674.)
Četvrti članak: „Starine Bosanske," i to 1. Po­
velja kralja Tomaševića darovana stricu svomu Radivoju, pisana u Bobovcu g. 1461. — ispisana iz bosanskom
ćirilicom pisane rukopisne kronike fr. Stipe Margitića, koja
se nalazi u Fojnici. 2. Povelju iliti pismo Matie Korvina na grad Skradin u Dalmaciji pisano u Zagrebu
g. 1481, prepisano iz originala u Sutjeskoj.
Peti članak: „Književnost bosanska," gdje su­
marno opisuje četiri bosanska pisca fratra: Divkovića,
Matijevića, Posilovića i Stjepana
Markovca, iliti
Margitića.
Za tim dolaze narodne pjesme, megju kojima su
najzanimivije: „Samostan ramski i stojan Janković," do-

gagjaj iz godine 1689. Priopćio Lj. Martić; i „Smert
Čengića," iz godine 1840., od Lj. Martića. Posljednja
je pjesma važna s toga, što služi za dokaz, da narod
još i danas stvara pjesme.
Iza pjesama dolaze: „Narodne pripoviedke," Na­
rodne poslovice," „Domaći liekar."
Jedanaesti je članak: „Narodne učionice u Bosni.“
Iza njega je članak „Lietopis katoličke cerkve u
Bosni," gdje donosi glavne podatke o crkvama, samo­
stanima i župama Bosne i Hercegovine.
Na zadnjem mjestu uvrstio je urednik dvije molbe.
Važna je prva molba, u kojoj veli: „Poznato je svima
kod nas, kako se u Bosni starinske stvari: novci, ka­
menje, pečati itd. nalaze, i pohlepnim inostrancim u
malu cienu prodaju! samo jedan primier napomenut ću:
na Kupresu bivši župnikom pokojni fra Andria Sunarić, kupi za dva groša jedan perstenski kamenčić, kog
pokloni bivšemu konzulu franceskomu Davidu, a on ga
za po miliona franaka prodade! — Ja sam od neko­
liko godinah počeo ovake stvari sabirati, zato molim
sve Bošnjake gdie štogod opaze, da odkupe na moje
ime! Ako Bog da! s mojom sbirkom želim metnuti po­
četak „ B o s a n s k o m u Mu z e u."
Kako se iz ovoga vidi, Jukić ne samo da je bio
sposoban i ženijalan učitelj svijetu iz tisuću osamsto

�114

Вг. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

pedesetih godina, nego bi i nama još i danas mnogo
koristio, da živi pa nas poduči!
Slijedeće godine u istoj tiskari izagje najveće Jukićevo'djelo, to je s t: „Zemljopis i poviestnica Bosne" od
Slavoljuba Bošnjaka. Ne smjede pod ovo djelo svoga
imena potpisati, jer u njemu ima i škakljivih stvari.
Jukić je znao, da se najlakše u narodu budi svijest i
zanos za slobodom, ako mu se u ruke kao pruži nje­
gova slavna prošlost, pred oči stavi sreća prošlih dana
i krjeposti neumrlih djedova; znao je, da se uspomenom
na stara zlatna vremena najviše budi narodni ponos i
prezir na ropstvo, s toga je i radio neumorno kroz više
godina na tome djelu obilazeći domovinu uzduž i po­
prijeko, listajući stare knjige i rukopise i proučavajući
starine. To je bio težak poso, ali ga se Jukić nije plašio,
nego se je trudio i radio dan i noć, dok ga je sretno pri­
veo kraju.
Ovo je prvo djelo svoje vrsti, koje je franjevac
i uopće domaći sin napiso na hrvatskom jeziku. U pret­
prošlom vijeku izdo je 0 . Filip Lastrić povjesnicu Bosne,
ali na latinskom jeziku. Jukićevu povjesnicu s velikim
veseljem primiše hrvatski književnici preko Save i Di­
nare, radosni, da posestrima Bosna imade takovih sinova,
koji se i pri tako teškim kulturnim i političkim okolno­
stima bave poviješću svojega naroda. Jukić nije mnogo
mario za onake pohvale, jer ih nije ni tražio, nego je
gledo samo korist zapuštenoga naroda. No ako je imo
hvalioca, imo je i kudiocS, kojim u predgovoru ovoga
djela poručuje ovo: „Ne pitajte tko je ovo piso? Vi
me dobro znate, jer za svako moje domorodno poslo­
vanje napojiste me čašom čemera i pelina! Ja za vas
ovo nisam piso, jer znam, da vam ugoditi nisam mogo,
vi malo ili ništa ne štijete pak opet sve znate! i buduć da je vaše načelo: ugodno je ništa ne raditi (Dolce
far niente), to ja znam, da bih vam onda najbolje ugodio, kad kao i vi ništa dobra ne bi radio, a sve
dobro zlobio i kriepostno nenavidio? Da vam Bog
p rosti! ! “
Ovo djelo nije najbolje ispalo, što i Jukić priznaje,
navodeći ujedno i razloge: „D a s a m b o l j e g a z d r a ­
v l j a i m a n j e p o s l o v a i ma o , da s u mi n e ­
p r i j a t e l j i m a l k o d u š e v n i j i bi l i , t e mi i k o l i k o m i r a d a l i , d j e l o bi mnogo ugodnije izašlo
osobito što se sloga tiče; buduć da nisam mogo sve
redom i uzamanice pisati, već prekidajuć na mjesece i
na god ine.-------- " Uza sve te nepovoljne okolnosti, ovo
djelo bi, kako već spomenusmo, s oduševljenjem prim­
ljeno i laskavim kritikama popraćeno. Bilo je očito, da
autor „Zemljop. i povjest. Bosne" nije naprosto mladi
poletarac, nego čovjek trizmen i učen, dorasto svojoj
teškoj zadaći. Hrvatski povjesničar Klaić o Jukićevu
rečenom djelu piše: „Kao što se Jukića zemljopis odli­
kuje tim, što je sastavljen od muža, koji je sam t r i e z a n

i i z o b r a ž e n samo ono pobilježio, što je ili sam vidio
ili od vjerodostojnih ljudi čuo, tako se i njegova poviest
Bosne ponajviše uzdiže nad sve dosadanje radnje stoga,
što je prvi izdašno upotrebio mnogobrojne spomenike zbirke
Karano-Tvrtkovićeve." Ne možemo mimoići a da ne spo­
menemo posvetu ovoga djela. Spomenuli smo, kako se je
Jukić upozno s Gajem, i koliko mu je ovo poznanstvo kori­
stilo. Čustvo zahvalnosti nije mu dalo mira, htio mu se odu­
žiti za dobročinstva; ali čim ? Nije imo bogatstva, jer je po
svome stališu pripado prosjacima — ubogim franjevcima —
a da bi novčano pomogo Gaja u literarnom i patriotičnom radu. Stoga se odluči, te mu posveti najbolje
svoje književno djelo. Izmegju ostaloga u posvetnom
predgovoru veli: „Kad se spomenem natrag 16 godina,
gdje je bila naša književnost, gdje slavjanska uzajam­
nost, koliko su braća Hrvati i Bošnjaci megjusobno
otugjeni bili, da se već ni za j e d a n n a r o d nisu
držali, gdje li je narodno-politički život; i gdje je sada
u komu stanju ; od milinah prolijem suze, kad u Vama
spoznam našeg probuditelja, našeg izbavitelja!-----------Oh! koliko ste odtudjenih sinova priveli k majci Slavi!
koliko ledenih srdaca ugrijali ognjem rodoljublja!!!"
Iz ovoga se vidi, da je u ono vrijeme, dok naro­
dna svijest ne bijaše tako razbistrena i zaoštrena kao
danas, franjevac Jukić z n a o i s m a t r o B o š n j a k e
i H r v a t e za j e d a n n a r o d . I ne s a m o s m a t r o ,
n e g o i s e n t u z i j a z m o m p r o p o v i j e d o . Ko
ima oči neka v id i!
Iste godine (1851.) izdade još i drugi svezak „В.
Prijatelja". Ovo je djelo posvećeno: „Svietlomu Gospo­
dinu Omerpaši, Carsko-Turskomu Muširu, Seraskeru
Od Ciele Rumelinsko-Bosanske Vojske, Vitezu Raznih
Turskih Redova I Carsko-Ruskog Sv. Ane Perve Klase"
— u znak dubokog štovanja.
Prvi dio zaprema pjesme opet u slavu Omer-paše
Latasa od 700 stihova. Od svih pokrajina turskoga
carstva najviše se Bosna protivila carskim naredbama i
novim reformama, a pošto se Omer-paša Latas već
prije toga istako u krvavim bojevima, nadaše se sultan,
da će Omer Bosnu pokoriti; zato ga silovitom vojskom
oprema u Bosnu: „Omer-pašo, lalo moja prava! Eto
znadeš, da ti nekazujem: Sva se zemlja meni poklonila,
I zapovied moju prifatila, Nizam-dietcu meni poklonila;
A nuh! sama Bosna na Krajini; Ona ne zna za me go­
spodara, Gospodara Padišaha svoga, Sve mi gazi bijele*
ferm ane.--------Bošnjaci se asi učinili, Zulum čine ne
more se gore, Jadnu raju kraju pritjeraše, Sva mi ode
u prosjake raja." Omer-paša krene s vojskom preko
Rumelije i Drine i stigne u Sarajevo, i nakon krvavih
bojeva uvede u Bosni red. — „Nije lazum dugo besiediti, Leže Bosna i Hercegovina, I Krajina podloži se
tverda. U njoj siede carska sudit pravda, A na bolje, u
sto dobrih časa!"

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
U II, dijelu nalazi se pjesma. „Čestitka Napriedku"
od Ljubomira (Martića).
U III. dijelu članak Jukićev: „Omer-paša i Bosan­
ski Turci", po kojemu ćemo na drugom mjestu donijeti
život Omer-pašin.
U IV. dijelu donosi „Deržavne uredbe", koje je
još u I. sv. „В. P". obećo donositi; to je Hattišerif od
Gjiilhane" izdan 3. stud. 1839., koji je poznat kano
temelj
reforme
turskog
carstva.
Ostali
dijelovi
nastavci su prvog sveska. Megju junačkim pjesmama
u II. svezku spominjemo pjesmu: „Mejdani i ženidba
Ahmet-bega iz Varada". Ovo je najdulja do sada po­
znata narodna junačka pjesma; imade 1480 stihova, a
o. Marijanu Šunjiću kazivo je u pero Petar RaničićDžolo iz Kupresa.
Što je ovaj svezak ovako brzo izašo, pripustiti je
onovremenim okolnostima pod Omer-pašom, kojem je
ovaj svezak posvećen.
To bi bio pregled književnoga Jukićeva rada do
g. 1852.-, ili bolje rekuć nekoga dijela samo, jer nemamo
pri ruci sviju onovremenih časopisa. Ali da je samo
ovo uradio, dosta bi bilo, da mu spomen harno potom­
stvo sačuva kroz vjekove.
*
*
*
Ne htijući prekidati knonološkog reda Jukićevoga
književnoga rada, ostavismo njegovo nastojanje i dje­
lovanje oko školstva u Bosni, te ga sada čitatelju sta­
vljamo pred oči.
Već god. 1840. povrativši se Jukić iz Dubrovnika
u Bosnu, stade svim žarom svoje plemenite duše s nekoličinom rodoljuba raditi oko narodnog prosvijetljenja,
tvrdo vjerujući, da prosvjeta’ krči i pripravlja pute
k slobodi i blagostanju. Turska se je vlada oko podi­
zanja škola veoma slabo brinula. Jukić piše u „Nadostavku" k „Zemlj. i povj. Bosne": „Evo 15 godinah
imade, da je u Bosnu nizani uveden, pak za tog vre­
mena šta je učinjeno za duševnu i materijalnu korist
ove pokrajine? niedna učionica nebi utemeljena po vladi,
nijedna stazica nebi prosječena! Veziri i njihovi činovnici
na njih gledajući, reko bi, to su ti ljudi prosvjetljeni za
napriedkom težeći, pravi Francuzi, Prusi i t. d. al malko
promotrivši: iz dvora bubanj, a iz nutra šušanj! Osim
ono uniforme, ništa drugo!" God. 1850. 1. svibnja sa­
stavi „Memorandum" od 28 tačaka ispred naroda na
sultana Abdul-Medžida, gdje osim drugih stvari navodi
(i to tač. 18.), da se svakoj općini dopusti „učionice
škole zavoditi, učitelje potrebne iz druge zemlje zovnuti,
i ovi da se iz zemaljske kase platjaju, da je slobodno
učenike radi većeg napredka u druge deržave slati."
Ne nadajući se uspjehu memoranduma, okrenu se
drugamo. Mišljaše naime zasnovati dobrovoljnim prino­
sima naroda kršćansku zakladu, iz koje bi se onda
učitelji plaćali, siromašnijoj djeci nabavljale knjige, a

115

darovitiji učenici slali na veće nauke u inozemstvo.
,,U Bosni imade 160.000 kršćana, a rišćana preko
500.000. Sad svaka duša na godinu da dade najmanje
po 20 para, za deset godina bi imali veliku glav­
nicu . . . “ (I. sv. „В. P.“, str. 131.). I ta plemenita misao,
čije bi blagotvorne pošijedice i mi danas sa zahvalnošću
spominjali i blagosivali, radi nekih razmirica i onodo­
bnih žalosnih turskih uredaba ostade „glas vapijućeg u
pustinji."
Ali rodoljubni franjevci ne zdvojiše, nego se obratiše na franceski i austrijski dvor s molbom, za potporu
školstva. Tako Austrija im dadne 6000 kruna, aFranceska
5000franaka.Te je novce bos. redodržava podijelila prema
odredbi od 1. svibnja 1854., što je uglavljena u kapitulu držanom u Kreševu. Ta odredba glasi:
„Štogod se za pučke škole iz Austrije ili iz drugih
strana u ime redodržave primi, neka se to podijeli po
razmjerju katoličkog puka u Bosni, koji sad broji 118.000;
to jest neka se razdijeli u 118 dijelova, a od toga će
11 dijelova zapasti narodu sreza kreševskoga, 50 dije­
lova narodu sreza sutješkoga, a 57 dijelova zapasti će
srez fojnički." — Taj dektret potpisaše kašnje prosla­
vljeni franjevci: fra Blaž Jošić, fra Anto Tuzlančić, fra
Andrija Kujundžić, fra Martin Nedić i fra Marjan Šunjić.
Nešto dobrovoljnim prinosima iz inozemstva podigoše
nekoliko učiona. Već god. 1854. imali su 14 učiona u
samom području sutješkog samostana, — jer iste go­
dine tadašnji provincijal fra Martin Nedić izvijesti au­
strijski konzulat u Sarajevu, da ,,u š k o l a m a i ma
u s v e 769 m l a d i ć a.“ ------- Isti provincijal u svom
jednom rukopisu iz iste godine nabraja 14 učiona u
tadanjem području samostana sutješkoga i to : u Sutjeskoj
— Varešu — Dol. Tuzli — Ulicama — Vidovicama —
Tremošnici — Tolisi — Dubici
Domaljevcu — Derventi — Koraću — Foči — Žeravcu i V ijaki".]) Koliko
je pak bilo još učiona u području kreš. i fojničkoga
samostana, ne možemo reći, ali da ih je bar kašnje i u
ta dva područja dosta bilo, zaključujemo otale, što je
starješinstvo na svome kapitulu u Kreševu od god. 1854.
odredilo, da se svi milodari za bos. školstvo imaju raz­
dijeliti na 118 dijelova, od kojih bi 11 dijelova pripalo
području kreševskog, 50. sutješkog a 57. fojnič. samo­
stana. Ali Jukić toga ne vidje, jer je u to vrijeme bio
daleko od ljubljene domovine. Za njegova vremena, g.
1850. bilo je u čitavoj Bosni samo 6 škola i to: u
Fojnici, Kreševu, Travniku, Livnu, Varcaru i Tolisi,
premda Jukić ni za ovu zadnju kao da nije znao, jer
je ne spominje u I. sv. „В. P.“ str. 131. 2)
Koliko je Jukić uz ostalu braću nastojo, da se
pomnoži broj učiona, toliko je preko sve teretne duho9 N. г. v f. 1. Fr. Juk. - Šestić, ,,Fr. 01.- g. 1897. br. 3
str. 35.
8) Šestićev ispravak u ,,Fr. Gl.“ g. 1897. br. 3. str. 34.

�116

Br. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

vne službe vršio i službu učitelja: „Moja Varcarska
učiona ovako sastoji: 18 kršćanske muške i 12 ženske,
rišćanske 17 djece broji, megju ovim pošljednim imaju
tri oženjena djakona, koji će se zapopiti. D v a s a t a
pr i j e podne, 2 s a t a p o s l i e p o d n e s t o j e
d j e c a p o d m o j i m n a d z i r a n j e m ; podučavanje
biva načinom Lankasterovim, t. j. djeca jedna drugu
uče.“ („В. P.“ I. sv. str. 131. op. 2.)
Na svrhi ovoga poglavlja navesti ćemo jedno Jukićevo pismo na pobratima Martića, pošto se i ono naj­
više bavi školom. Pismo je iz g. 1847. dok je jo šju k ić
bio u Fojnici. Pismo glasi:
Dragi moj Ljubomire!
Primio sam pletu, ’) 3 plača 2) i pesme po Vladiću.
Kazivo mi Karaula 5) vaše dogovaranje; on će nastojati
s vama zajedno raditi i u književnosti i u duhu vre­
mena ! Dok ne sklopimo družtvo, mi censure uvesti ne
moremo, buduć da smo u književnicim još oskudni.
Politike da se projdemo, tog sam i ja mnenja. Libericah ’)
starih na prodaju više
nemam ni jedne., imam
pako malih Biskupovačah još nekoliko, koje sam pro­
davao po jednu pletu, a odsad prodavat cu po tri groša, dakle ako ti ustreba, javi se. Ja sam davno u Zagreb
pošlo abecedar latinski i ćirilski •
' deržim da je već
počeo štampati se u 2000 iztisaka.
Dos. Basne nisu mi jos stigle, a Skladar.a Lučića
12 kom. ima i dva meseca da su mi došla i blizu sve
rasprodadoh — eto ti šaljem jedan komad okviren i
kpšta 50 kr. srebra. Što me rnoliš da ti članke opremim
do Vraza mojom prigodom, u mene druge prigode
nema već pošta, koju valja platiti. Dragi prijatelju, ja
scinim, da ti ne sumnjiš o mojoj dcbiohofnosti prama
tebi. I doisto, kad bi mogo, to ne bi uzkratio te pomoći;
al veruj mi se, da sam se više od 50 fr. zadužio, i ne
znam od kud ću platiti. Medjuto opet, ako je šta malo
i na tankoj artii, te imaš gotovo, pošalji do današnjeg
dana, ja ću opremiti; ja scienim, da se Vraz nebi nećkao
platiti poštarinu iz Broda do u Zagreb, a do Broda
pošalji Šaraj, poštom.
Kola knj. V. još mi nije došla, a piso sam, da mi
više od 1 komada ne šalju, buduć da i ove na mom
vratu ostale su neprodane i komu sam bio poslao, vratio
mi je natrag ukaljanju.
Pošalji mi to pesamah, što imaš prepisanih, istina
da još nisam počeo purizirati, al znaš, da ji valja
najpred po vremenu i sličnosti urediti.
‘) Srebren novac od 5 groŠa = 40 novč.
*) „Plač gopin“ od Petra Kneževića, Split 1845.
*) O. Lovro Karaula, rogj. l./l. 1801. a ubijen od Musli­
mana g. 1875. u srpnja.
*) To je prvi dio „Biskupovači" sastavljenih i tako na­
zvanih po autoru, biskupu 0 . Aug Miletiću, u kojem je bilo
nafprije uputa u čitanje, a onda najpotrebitije molitve iz nauke
kršćanstva.

Karaula dok je od vas došo, sutra u jutro odma
je otišo u Travnik, odazvo ga je gosp. Muselim, da
bude deputat i reprezentant svih Parokah latinskoga
obreda u vezirovu palaču na dojdućemu obćenitomu
saboru. Kad je pošo, priporuči meni, Kutleši i Frani
Terzii, da bez odmicanja otvorimo učionu. U utorak
dogovorismo se, u sredu ljudi obavestili, a d a n a s
f a l a B o g u na n j e g o v o m d a r u ! o t v o r i l i uč i on i c u i d e c e 36 d o s a d u u č i o n i c u d o š l o mi
j e. J a s a m v a s t r u d na me d r a g o v o l j n o
p r i m i o za l j u b a v B o ž i u , m o g i s k e r n j e g , a
k o r i s t n a š e g a n a r o d a k o l i k o v r e me ni t u,
t o l i k o j o š v e ć m a d u h o v n u , da B o g b l a ­
goslovi!
Čuo sam da je i vama Karaula preporučio, da to
isto učinite, pa vaš častni Discretorium zabranio. Dosta
ružno čuti! Deder, brate, nastoj ti, koliko god možeš,
oko ljudi tih tuđe, da što prija prodrete i otvorite. Ja
sam sve poslove sad na stranu metnuo, dok ne uredim.
Tako valja da i ti uradiš, jer doisto je delo jedno naj­
slavnije i najkoristnije za buduće naše bitje.
Drugo ništa, već serdačno te pozdravljajući jesam
Tvoj Jukić.
U Fojnici, 30. rujna 1847.
N. B. Ovo Jukićevo pismo navedosmo po dr. T.
Alaupoviću (Fra G M.-Spomen-knjiga, str. 42 —45.)
VI.
Prije nego opširnije razložimo aferu Jukić-Omerovu,
spomenut nam je, da je Jukić dosta prijateljevo i sa
slavnim dr. A. Starčevićem i s njim se prepiro o onda­
šnjim prilikama i udesu kršćana u Bosni, ni u snu valjda
ne sanjajući, da će jednom, kad Bosnu ogrije sunce
slobode, ovaj neumrli politički vogja imati najviše pri­
staša u njegovoj tužnoj domovini.
Zbog toga, što je Jukić u Zagrebu, družeći se
s Gajem, s Kukuljevićem i drugim rodoljubima i um­
nim muževima zahvatio duboki korjen ljubavi, zanosa i
i poleta za prosvjetom i oslobogjenjem tužne domovine,
nije mogo srcu odoliti, a da češće ne trkne u Zagreb.
To potvrgjuje i naš Stari, veleći: „Sa fra Ivanom Jukićem prepirasmo se, k a d s e g o d s a s t a d o s m o :
on bijaše bezuvetno proti vlastelinom, koje je zvao
Turci; u o s t a l o m b i a s m o d o b r i m e g j u s e . 1)
Kad se je Jukić prvi put upozno sa Starim, i šta
je držo do političkog mišljenja njegova, ne znamo; ali
da je Starčević slabo bio upućen u bosanske onovre­
mene prilike, to se može svaki poznavaoc onodobnih
naših prilika osvjedočiti, koji pročita njegovo „Istočno
pitanje**.
Mi ćemo ovdje navesti njegov dialog s Jukićem,
kojeg su po svoj prilici držali g. 1850., moguće prilikom
‘) Dr. A. Starčević: Istočno pitanje, str.

6.—7.

�117

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Omer-pašina poslanstva Jelačiću banu. jer iste je godine
Jukić sastavio svoj „memorandum" od 28 točaka na
sultana Abdul-Medžida, u kojem 9. točka g la s i: „Kmeti
gospodarima da samo od žita, sjena i duhana platjaju
šestinu, a gospodari da nisu dužni kmetskog poreza
platjat, a o v i o p e t , d a n i s u d u ž n i g o s p o d a ­
r i m a d o h o d a k k u ć a m a n o s i t i . " Akoprem pod
Jukićevim memorandumom u „Zemlj. i Pov. Bosne" (str.
159.) stoji datum 1. svibnja, a poslanstvo Omer-pašino
Jelačiću polag Sišića u travnju 1850., ne protivi se
našemu mišljenju, jer su i ostali kršćani Turske već
godine 1848. zahtjevali polakšice, „megju njimi — piše
Starčević - - biaše i o v a : d a v l a s t e l i n i s a m i d o ­
l a z e i da o d n a š a j u d a ć e , š t o im ih k m e t i
m o r a j u o d b a v l j a t i . Sastadoh se sa Fra Jukićem,
vidjenim Bošnjakom, pa ga upitah : koja vas je nesreća
naputila tu ludoriu učiniti? Vaš puk kad što vara vla­
steline; ovi su do sada primali, što im je puk d onašao:
a od sada, kada vide koliko imate, ne će se puštati
varati. On mi na šalu odgovori: „što im mu: dosta, da
im moramo davati, nego da im još i d onašam o?" Iza
toga opet nastavlja : „Odprie govorahu vlastelini B o sn e :
„Bosna je naša, ne careva", i naprama caru neimadoše
dužnosti osim u vreme rata vojevati. Turčin naumi i
nje podložiti, pa odpravi vojsku. Opet se sastadoh sa
Jukićem, pa evo našega razg o vo ra:
On me pozdravi: „od sad će i age platjati, ne mi
sam i". — Nesretnice, da bi bili ljudi, da bi imali razum
i poštenja, vi bi se sdružili s agami, pa s njimi proterali neprijateljsku vojsku. Ako age padnu pod štibru,
vi nećete od nje oslobodjeni biti, pače. vi ćete ju morati
i za age platjati, jer će oni morat daće povećavati ili
bar oštrie uterivati. —
„Boga ti, jesi-li pročitao Čengićkinju ? " — Jesam
već davno. — „Što ti se vidi, kakav biaše Ismail Čengić, onakvi su ti svi T urci". — Na taj način, svi su
ludi kako i-on biaše, a on je bio lud, što nije skot,
kon što ga na lipi prokadio, na lipi za vrat obesio. —
„Ti si gorji od svakog Turčina. Ali, bez dvojbe, šališ
se. Zašto bi mi haradž platjali ? “ — T o je odkup
od vojničke
službe. Sultan
ga je hteo ukinuti;
ali vredni kerstjani graknuše, da oni neće svoje nepri­
jatelje kao vojnici oružjem braniti. Dakle ta daća ostane
i pravo je.
Ona je posve neznatna: na mužkarca od 18 ili od
20 pa do 60 godinah, samo 1 for. 30 kr. do б for.
razmerno imatku. A upitaj koliko se u drugih zemljah
platja za osloboditi od vojničke dužnosti. Ismail Čengić
uzeo je u podzakup haradž dotična kraja, on je zaku­
pniku iznos u gotovu platio; on je znao što koj kerstjanin može platiti, a već prie 100 godinah pokazao je
baron Tott kako se Rumunji derže naprama muhamedovcom. Težko da su vaši bolji. —

„Nepoznaš ti naše Turke ni njihovu lakomost na
n o v ac: ništa ne rade, a svega dosta i predosta imaju,
oni ištu i više neg im pripada."
— Kakovi su Turci, vlastelini u B osni? Ono je
je hervatsko, najstarie i najčistie plemstvo sablje u svoj
Evropi- Ako su oni lakomi na novac, oni koji su imu­
ćni, mnogi bogati, oni, koji umereno živu, neigraju se
za novce, ne špekuliraju, ne troše mnogo na odetju, ni
ni na obutju, ne drže se mode, nego imaju stalan kroj;
promisli kakova su gospoda drugde, gde se u jednu
veče na tisuće for. zaigra, gde jedna ženska, ako ima,
na same dronjke potroši više nego petdeset muhamedovskih gospodjah. A gde su zabave, gde gostjenja itd.
Sami muhamedovci u svemu carstvu rade, i to
veselo, jer im njihova vera nalaže ; ali ne rade kao marva
nego kao ljudi, razložno: svaki se nečim koristnim
bavi. Muhameđovac redovito veruje u boga, u dušu, u
budući život; takov čovek neniože lahko krivičan biti,
ili iskati više, nego mu zakon dopušta. Drugde su ta­
kovi ljudi redki. Verujem, da je i kod zlih porabah;
ali gde ih nije i više nego kod vas! —
„Za to bi Hi obesio kerstjanina koj ne može ili
makar neće haradž platiti."
— Da mogu, ja bi ga obesio dvaput, jednom zato
jer neima, a mogao bi imati, onda zato, jer neizveršuje
dužnost, koja nije težka ni nepravedna." — „Neka bi
i haradž b i o ; ali zašto dajemo još i agam ?"
- Zato, jer neimate vlastite zemlje. Pogledaj kako
je drugde: tko neima vlastite zemlje, a hoće iz nje živeti, mora se za nju pogoditi s onim, koj ju ima. Tako
ti je u Englezkoj i u istoj Papinskoj. Vi možete dobiti
zemlje koliko hoćete, dobra je ako ju obradjivate kako
treba; da bi bili ljudi, vlastelini vam bi nje i prodavali
uz priličnu cenu.
Vi dajete prem alo: drugde se ljudi jagme za tretjinu, za devetinu, a vami je premalo prideržati kakovih
osam desetinah, i ni one dve točno nedajete. Vi imate
sigurnost i pravicu, kakove su drugde redke. Nevelim,
da je vaše stanje predobro; ali ono stoji od vas, uz
vašu ćud, drugde bi vam bilo mnogo gorje, pazite, da
za nim ne budete plakali. Sada, kakovi ste, i dobro
vam je. —
„Ti si najpametniji ili najludji čovek na svetu, jer
osim tebe nitko tako ne govori." On ostade pri svojoj :
kerstjani se složiše što javno, što potajno s Omer-bašom,
vlastelini su nadvladani..........“ ' )
Možemo si mislit, šta je Jukić ćutio u srcu i u
duši, slušajući ovakovo krivo mišljenje velikoga hrv.
otačbenika o stvarima, koje su Jukiću i narodu hrvat­
skom u Bosni ispijale krv kroz godine i godine; mož­
da se je nado kod njega naći utjehe, savjeta i pomoći,
a našo je — razočaranje, koje mu istisnu na usta one
‘) Isto Dr. A. S. -

Ist. pit., str. 1 5 .-1 8 .

�118

Br. 8, — Serafinski Perivoj.

riječi: „Ti si najpametniji ili najludji čovek na sv e tu .. . . “
Da opravdamo našu tvrdnju, da je Starčević slabo bio
upućen u bosanske prilike prije okupacije bez ikakva
komentara stavljamo pred oči čitateljima samo ove dvije
njegove tvrdnje, da ih dobro promozgaju. Evo ih : „ Je r
n e i m a t e s v o j e z e m l j e " i „Vi i m a t e s i g u r ­
n o s t i p r a v i c u k a k v e s u d r u g d e r e d k e ."
Stari je govorio duhom političara; a Hrvat političar
onoga vremena mogo je biti proti okupaciji Bosne sa
strane Austrije, koja je crnim velom Bachova apsoluti­
zma zavila i onako izmučenu majku Hrvatsku. I ako je
neki bio proti okupaciji Bosne, dosljedno je moro biti
i proti svagji izmegju bosanskih razreda žiteljstva; jer
borba razreda imala je dovesti okupaciju. Dakle razu­
mijemo Staroga.
VII.
Padom „Zmaja od Bosne" rek bi, da sve nade
bosanskih basa o samostalnosti potonuše, ali tako ne bi,
jer se samo na vrijeme stišaše. Oni, koji su pror'
„Zmaju" radili, nagragjeni su pašalucima, da se lakše
tom djelitbom satare naprasita bašinska ćud. Koliko je
ovo koristilo, pokazat će nam slijedeći retci.
Nakon godinu dana po padu Zmajevu" bi dig­
nut iz Bosne njegov pobjeditelj Kara-Mahmud-paša, i
naslijedi ga Davud paša, koji popušća uzde bašama, te
ovi iznova počeše tvoriti razna nedjela. Ne mogući raja
podnositi toga zuluma, pobuni se u ravnoj Posavini;
glava te bune bio je pop Jovica, hrišćanski župnik u
Derventi.
Ovaj u svojemu ponosu odbi svaku pomoć sa
strane posavskih katolika, te uzdajuć se u se upusti se
kod odžaka s muhamedancima u boj; ovi ga razbiše
i tako prestade ta buna. Davud-pašu zamijeni MehmedVedžihi-paša (1835.— 1840.) Ovaj, od naravi krvolok
došavši u Bosnu i našavši pobunjenu Posavinu, krene
na ustaše i porazi ih najprije kod Vranduka, a malo
poslije kod Bjeline. I Krajišnike i Livnjake takogjer pokori
g. 1837., a Sarajlije g. 1840. kod Viteza. Vedžihi-pašu
zamijeni u mjesecu listopadu 1840. Samakovli Mehmedi
Husrev paša na vezirskoj stolici i ustraja na njoj sve
do g. 1843. Te godine diže vojsku proti Krajišnicima,
i pošto ga ovi pobijediše, izgubi čast i povjerovanje
kod sultana; zato ga dignu i na njegovo mjesto dogje
Muhendis Mehmedi Ćamil-paša (1843.—4.), za ovim
Osmani Nuri-paša (1 8 4 4 .-5 .), i napokon Hadži Halili
Camili-paša (1845— 1846.). Za ovoga vezira ponovno
se pobune Krajišnici, ne htijući plaćati desetine ni drugih
nameta.
Vezir ih opomene, ali se oni ne dadoše ni osoliti.
Zato digne vojsku na Krajišnike, porazi ih, mnoge po­
gubi, a mnoge pošalje u progonstvo. S ovoga čina za­
mjeri se bašam a; ovi ga optuže u Carigradu, te ga
sultan digne, a na njegovo mjesto pošalje Tahir-pašu

1907.

(1 8 4 6 .-1 8 5 0 .). Ovaj uvede neke odnošaje izmegju go­
spodara i kmetova. I za njega bukne buna u Krajini,
koju on me mogaše svladati, nego i sam bude ranjen
i vrativ se u Travnik, oboli od kolere i umre tu u
travnju god. 1850., a naslijedi ga Omer-paša. Do ove
godine nije nijedna strana država u Bosni imala svojih
konzula, niti ikakvih agenata u Bosni. A ove godine
Austrija ustanovi u Bosni svoj konzulat, kojemu na čelu
bijaše dr. pl. Atanacković.
Omer-paša je bio poturica, a prije se zvao Mihajlo
Latas. Rodio se god. 1806., 24. studenoga u Ogulinu.
Otac mu je bio vojnički časnik. Svršivši Mihajlo u Ogu­
linu početne škole ode u Gospić u vojničku školu, gdje
postade kadetom i vojničkim inžinirom, u toj časti pre­
seli je u Zadar. God. 1828. dogje u Bosnu J), ali videći,
kako tu stvari zlo stoje, već slijedeće godine ode u
Vidin, a god 1834. u Carigrad. Tu postane pisarom u
ministarskoj kancelariji, a otalen se sve više penjaše u
častima. Tome doprinese najviše njegova hrabrost i od­
važnost u bojevima, u kojim više puta ubra zamjerne
lovorike. Tako sa 6000 vojnika osvoji kroz tri dana
tvrdi grad Prizren, kojeg su branili buntovni Arnauti pod
vogjom Gjulekom, i predade seraskeru Rušid-paši grad­
ske ključe, uhvativši povrh toga istoga Gjuleka i druge
buntivničke poglavice. Sultan ga je zbog vojničkih spo­
sobnosti obasipo milostima i častima, a napokon tvrdo
vjerujući, da je on jedini dorasto, da u Bosni nvede
red, posla ga ovamo u svojstvu carskoga punomoćnika
sa 15.000 vojske.
Sad su baše mislili, da će se opet kojekakvim petljanijama i šaranjem moći iskopati i spriječiti provedbu
tanzimata; kršćani su pak držali, da je nadošo čas, kad
će i njih ogrijati sunce ravnopravnosti i slobode. Obe
se strane ljuto prevariše. Poznavajući Omer-paša bašinsku lukavost, njihovu ratobornu ćud i nepouzdanje u
Carigrad, nastojo je u slučaju rata s bašama, da si osi­
gura pomoć sa strane kršćana; zato se obrati franjev­
cima, uvjeravajući ih, da im nosi od cara polakšice, i
zato da mu budu vjerni pomoćnici, a on da će im sve
naplatiti. Osobitu naklonost i prijaznost pokaza prema
Jukiću i Martiću.
Uprav u ono vrijeme, kad je Omer-paša odregjen
za Bosnu, izdade Jukić I. sv. „В. Pr.“, u kojem izreče
nadu, da će Omer-paša znati skršiti opornu bašinsku
‘) 0 . A. Knežević u svome djelu: „Carsko-turski nam jestnici u B. H.“ veli, da je Omer-paša nekoć bio slugom kod
bega Šibica u Banjojluci. Ta valjda je bio u službi, a ne slugom!
Toga nije teško vjerovati, jer mi to vrijeme Mi'hajlova službo­
vanja kod Šubića uglednoga bega možemo uzeti kao pripravu
za poturčenje. Latas se zbilja u Banjojluci poturči; ali ne ostade
u Bosni — možda za to, što je gledo kako u Bosni stvari zlo
stoje; a možebit, da se je i sa Šibićem svadio?
Kašnje se je poturčenik Omer-paša osvetio kući bega
Šibića, kao što ćemo vidjeti.

�Pobjeda ustrajnosti.
ćud i pogledati na bijednu raju. Jedan primjerak posla
Omerpaši na dar, kad je Omer stigo u Sarajevo, na što
mu se Omer srdačno zahvali. „U to doba dogje — piše
Nedić — u Sarajevo austrijski konzul Atanacković, i
zamoli Omera, da dopusti biskupu Barišiću doći iz S e onice (kod Konjica u Hercegovini) u Bosnu. T o dočuje
Jukić, koji je u poznatoj borbi izmegju franjevaca i bi­
skupa Barišića bio proti Barišiću, te izradi kod Omera, da
ovaj ne usliša konzulove intervencije. Atanacković se tom
odredbom uvrijedi i prigovori Jukiću, osobito što je to
u „Novine" turio, na što Jukić prigje k Omer-paši. 1 to
vele, da je uzrok i početak prijateljstva megju Jukićem
i Omerom. J)
9 Ovo mnijenje (Nedićevo) čini se kao krivo, jer je Omer
došo u Bosnu 1850., a biskup Barišić zahvalio se sv. Stolici na
b o s a n . vikarijatu već 24. o ž .u jk a , 1846.
Sv. Stolica ga uslišala i za Hercegovinu odredila Barišića
a za Bosnu o. Andriju Karačića. Barišić je došo u Seonicu, svoju
novu residenciju 18. lipnja 1846., a poslije togajedino je nastojo
prenijeti u Mostar svoju stolicu, a ne u Bosnu. Je r poslije de­
finitivne odredbe sv. Stolice, na to nije mogo ni misliti, pa
čemu onda Atanackovića intervencija kod Omera ?

119

A mi imademo i drugih vijesti. Tako fra Ivo Vučo,
rogjak fra Lovre Vuče, župnika u vidošima god. 1850.,
pripovijeda: Kako je Omer-paša za prve vojne na Kra­
jišnike god. 1850. došo do Golinjeva na Matinu vodu,
(s one strane Kupresa) pa je tu pito za Jukića i Turke
— pito je fra Lovru Vuču, župnika iz Vidoša, koji je
pred njeg izišo, a prisutan je bio i mladi fra Ivo Vučo.
Pa opet u posebnoj audijenciji upita serasker za Jukića;
dapače i zamoli od fra Lovre 1000 groša, da pošalje Jukiću
(u V arcar); a zato je molio, jer je Omerpašina hazna
krenula naprijed. Fra Lovro mu zbilja dadne 1000 groša;
Omer-paša to u istinu pošalje Jukiću, a pošlje vrati
fra Lovri njegove novce. Iz ovoga se vidi, da je Omerpaša već od prije poznavo Jukića. Dapače s pravom
mislimo, da je Omer-paša već prije polaska moro po­
znavati prilike u Bosni — osobito je moro čuti za Ju­
kića, koji je bio onoga vremena najčuvenija i najuvaženija ličnost u Bosni. A onaj dar bio je valjda kao dar
potrebnom književniku i čovjeku, koga je trebalo za sebe
predobiti

Pobjeda ustrajnosti.
Novela.
Priopćuje O. Jeronim Vladić.
(■Nastavak.

GLAVA IX.
Iduć Srdan mislio je o osnovi i nakani.
je m anje; pa da bi i stra ž ili. . .

Jedan

Došavši na polje, gdje se je sva porodica bavila
berbom, zakrenu onamo.
Pas zalaja. — Hodite, hodite, kušajte nam grožgje,
— reče Hinko neznancu.
Ali on, približivši se i naklonivši se svim drugim,
koji su ga gledali, odgovori, da je dobro njihovo grož­
gje kušo u kući, nego da je došo moliti drugu uslugu.
— Kažite, kažite!
— Ne biste li me mogli pratiti donekle kroza
šumu, samo dok izigjem na put.
— Eto me odmah. Oče, dozvolite mi na čas da
pokažem put ovom gospodinu.
— Pa hajde.
Srdan pozdravi porodicu, izlanuvši — : stoput hvala
— nekim veselim naglaskom, koji ga je mogo odati,
da je dobra čeljad imalo sumnjala. Dotle je pratioc
vabio pseto da ide s njima.
— Hajdemo, — reče Hinko, — jer je sunce nagelo, a nije pametno noću ići po šumi, jer ima lupeža
i razbojnika.
Krenu stazom. Stranac je išo uzbugjeno, te koji
iskusniji čovjek od Hinka mogo je zaključivati na su-

mnjiyu budućnost. Na prvi se mah moglo vidjeti, da
stranac ne ima dobre namjere s malim pratiocem.
Hinko je ipak u svojoj bezazlenosti zlatne kule
gradio, misleć na napojnicu koju će dobiti i računajući:
šta bi od nje uradio?
Svjetlosti je već nestajalo. Onaj čas, kad se je
pseto udaljilo, otrčalo naprijed, Srdan izvuče maramu i
vještački njom prikrije svog pratioca, bacivši ga ničice
na zemlju; i stade mu na pleća.
Obrnuvši mu ruke na legja, podiže ih u nakriške
što je više mogo, rinuvši jedno koljeno u donji kut nakrižja i sape ih polagano jednim lančićem. Onda mu
oko vrata sveza uže na petlju tako, da se svrze kad ga
potegne. Zaman se je Hinko vrtio. — Sad si gotov
ptiću. T ješi se da će ti noćas doći tvoji u društvo, reče
mu razbojnik, jednako stojeć na njem čekajuć psa.
Životinja ne videć gospodara, vrati se lajuć i
htjede da skoči na napadača. Udari na oštrac i pade
mrtva. Srdan ju baci u šikaru.
Podigavši se i digavši sužnja, pogje guštarom,
vukuć ovog ko životinju, i sileć ga da kadikad po­
skoči, ako nije htjeo da se zadavi; samo je prepustio
granju grmlja da ga češće pomiluju.
Hinko, ko ni njegova porodica, nije nigda ni mis­
lio da u porušenoj tvrgji stanuju dusi; a sada podvoji
i osvjedoči se da tu nastavaju gjavli s tijelom i kosti­
ma. Nagomilovale se tužne misli; gledo je amo i tamo;

�120

Br. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

naprezo je sluh, ne bi li čuo, ne bi li vidio koga. A
to je činio i lupež, ali s drugim čuvstvima.
Evo kuće duhova: nit hoda, nit šuma: Hinko
dršće; blizu su: izgubi se; dogjoše, na vratima su:
zdvojan je ; eto ti vještice: strahote! malo što ne umrije.
— Dobro dušo! evo ti majke; ugodno ću te za­
bavljat, vidjet ćeš — reče Sovura prihvativši za uže:
potegavši ga jako; malo što ga ne udavi.
Jadan je pao! — za tim krikne, otvorivši vrata
na dvorani.
Slava Srdanu! — Zlo! — Dobro! — Živio
Srdan. 1 vi ćete ići.
— Ćuti ćete nijesam li učinio dobro da ih sma­
njim ! reče Srdan.
— Hoće li se spremit na otpor? zapita Tihović.
— Kakav odpor? Oni i ne misle da smo mi
v . i т a *a
,
- a a* «
!
ovdje u sumi. Ustajte, sve ćemo ih pohvatati, da se ш
vJ .
, a ,
.’
,
F
,
našalit ne će. Četverica odmah samnom, u putu ćemo
se razgovarati. Drugi neka ne kasne, kad dogju neka
se sakriju blizu kuće i čekaju na znak.
Hinka su u brizi očekivali njegovi domari, koji su
se po sata iza njegova odlaska sabrali u kuću da ve­
čeraju.
— Bog s nami! kako ga već nema! poče majka.
— Da je s njim otišo i do Zlatan?, mogo je već ovdje
biti.
— Malo prije, malo kašnje, to nije ništa; može
se što i dogoditi, reče Bernard.
— Ja se bojim, da mu se nije dogodila kakva
nesreća, — reče mu žena.
— Bertice, šta ti veliš za onog gospodina? —
upita Mato.
— Ja ? Pravi pravcati poštenjak.
— Dosti . . . valjda se varam, reče Mato.
— Govori, govori, ohrabri ga Kata!
— Dao bih vam povoda, da zlo mislite.
— A ja već mislim, da nije dobro.
— Na me je učinio zao utisak.
— Zašto, upitat će Toma.
— Ne bih znao, . . . kad nas je pozdravio, držo
se je nekako čudnovato.
— Ja mislim da ga je zamolio, neka ga poprati
kroza svu šumu, da ne bi zaluto, primjeti Bertica.
Ova primjetba baci tračak nade. Ipak nestade ve­
selja, nastupi mir preteča oluje, a niko i ne sluti šta
su dusi zasnovali i šta već idu da učine.
Srdan i Lukan prispješe kući, a u kuhinji se je još
vidjela svjetlost, s tog se ukloniše za staje.
Čas jedan zatim, čim prispješe druga dva: Cvrk i
Tetik, ugleda se na oknu svijetlo nad stepenicama, i
opet ga odmah nestade, da se opet pokaže u sobi.
Sada se zakloniše u pridvorje i omotaše slamom
kočiće na Ijestvama.

— Ja ćemo i ti Lukane - pod glas reče Srdan, —
unići u sobu na lijevo, gdje spavaju muž i žena. Ja ću
pograbiti muža a ti ženu, pa ćemo pomagat jedan dru­
gom. A vi drugi u isto vrijeme skočite u desnu sobu;
svežite i ruke i noge onom drugom čovjeku i podbradite ga. A ti Tetiće, ako se bojiš sam, ostani na straži,
jer u bližnjoj sobi moraju biti bolesnica i jedna djevoj­
čica. A ti nam Cvrče priteci u pomoć, ako ustreba.
Dok su ovi tu čekali, eto ti i one trojice, koji su
za njima stražili.
- Sad možemo pokušati — reče Srdan poslije
dva sata po prilici, nego su vidjeli da je tamno na
prozorima; napadoše.
Ona se spomenuta četverica popeše na krov staje
uz omotane slamom ljestve. Oni što su dole ostali, podigoše drugovima ljestve, koji* ih ponajlaglje nasloniše
.
.
\. ..
J
^
J &amp;J
na potprozorje u srijedi.
Popne se Srdan. Prozor je bio zatvoren kračuničem. Povadi bodež; presječe; turi unutra ruku; otvori
se. Onda drščuć prigje u pretprozorje i pope se na podac.
Prisluškuj tamo: hrče prisluškuj amo: tišina. Dade
društvu znak. Oni uradiše što i on. Popeše se, unigjoše.
Bernard i Kata se probudiše, kad ih pritiskoše
Srdan i Lukan navalivši na njih.
Još na pola u snu i van sebe od straha osjetiše,
da im je lakše na plećima, ali im sad pograbiše ruke.
Zakričaše, no glas im se izgubi u samoći. Dotrči .Be­
rtica, koja je spavala odmah do njih u sobi: — Bože
m oj! pomagaj! pomagaj! Hoće da napane na Lukana,
sinu bodež. Pritrča k Srdanu, isto. Otvori jedan prozor
i zapomaže. Skoči u stričevu sobu, uleti vuku u če­
ljusti. Cvrk pritrča braći u pomoć ostavivši Matu već
gotova sputana. Haramija potrbuške baci djevojčicu:
zakukulji ju i ruke joj na legja sveza lancem. Nju ostavi,
pomože Srdanu. Bernardu za šakom sveza ruke i po
cijepcima ga steže, a rupcem mu začepi usta, sa svim
tim što se je očajno borio. Tako učini i Kati.
Srdan dotle potrča u obližnju sobu i ondje zakla
dvoje dječice; nevinost je zlikovcu trn u oku: mrcina!
— Svi su u redu, - reče unišavši opet u Bernardovu i Katinu ložnicu; pa obrnuv se Lukanu: sada
ti hodi sa mnom. — Sagjoše doli, da otvore.
Srdan, našavši ključe, otvori vrata na koja se je
izlazilo u pridvorje, gdje su čekala ona trojica, što su
snjima došli.
— Svak gore na svoje mjesto. Uzašavši, sabraše
se u Bernardovu sobu, da se dogovore o povratku.
— Bolesnicu treba ubiti; ako je ne ubijemo, treba
ju nositi svim putem, — predloži Tetik.
— Zaista je nezgodno, reče Srdan.
— Ima ih mnogo, — dodade Lukan.
— Z b ilja .... i Cvrk.

�P. Wasmann o nauki evolucije.
— Idem ja, — dreknu Tetik, i pogje.
Dotlen je Srdan dijelio roblje; —
Ti Tihane odriješi noge onom ondje kenjcu; svezi
mu uže za vrat i vodi ga! Ti, Cvrče možeš pratiti onu
mladu, gledajuć u Katu.
Ja ću se sovom ovdje brinuti, — hitro reče Sokolić.
Nek ti bude, — reče Cvrk, dok je Kati vezo
uže oko vrata.
— Bili ju ti htjeo, a ? odgovori Sokolić.
— Grofica! grofica! Matilda! prekide ih Tetik,
utrčavši u sobu.
— Jesi li manit? upita Srdan, — grofica je umrla.
— Velim ti da nije; u zlu je stanju, ali je živa,
vidio sam ju u lice. Prije nego ju umorim, užego sam
svijeću.
— Hajde da vidimo, — reče Cvrk.
— Hajde kad si lud! odgovori Srdan. Cvrk i Te­
tik i još neki odoše.
Primaknu joj k licu svijeću: — ona pa ona, ali
se poružnila, predrugojačila, — reče Cvrk.
— Ja sam ju vidio toliko puta i uvjeren sam, da
je ona, — dodade Tihan.
— Ona je o n a! vikne Bradara.
- - Ona j e ! potvrdi Lukan.
— Može lasno biti, da smo mislili, da je mrtva,
a ona živi, ko što se dogodi i piletu, — reče Cvrk,
vraćajuć se s drugim Srdanu.
Ovaj popusti, kad vidi, da svi jednako govore i
ode da se na svoje oči uvjeri; dotle Cvrk i Tihan sagjoše niza stepenice, svaki vukuć svog zarobljenika.
— E, sad ju valja nositi. — reče Srdan ponosito
i oholo, pripoznav Matildu. — Nosit ćemo ju ja i
Bradan naizred. Ti Lukane, uzmi ovu, pokazav na
Janju, koje nije nigda vidio. Tetik neka vodi onog i
nek ide za nami. A ti, okrenuvši se Lukanu, — hajde
pred nami sa Sokolićem.
Svi sigjoše i Srdan, kad je s Ijestava sgulio slamu
i bacio ih na zemlju.
Unišavši u šumu, svi se preobukoše u razna odi­
jela: ali ih je prošasta noć naučila pameti, da nije
koristonosno drmati lancima, da se Čuju.

121

Vještica je zamišljena čekala, unaprijed se veseleć
kako će se zabavljati; a nadala se pouzdano da će biti
plijena. Udubla se u svoje nježne misli, kad ju iz njih
trže zveketanje; poleti na vrata. Bijahu Cvrk i Tihan,
vodili Čovjeka i ženu.
— Je li dobro? zapita drugove puna nade.
Nigda bolje: doveli smo i groficu i onu bolesni­
c u.. .
odgovori Cvrk.
— Zar Matilda nije umrla?
— Činilo se, ali nije.
— Sreća nada sve sreće! Nije se mogla sustegnut
od veselja; rastapala se od radosti i milinja napram
svojim drugovima.
Domalo čekav, eto ti i drugih s robljem, zahvaljujuć Bogu, da su sretno uspjeli.
Dotlen je vještica pripoznala u Janji neku sličnost
s Alfredom i Matildom; ali se je nehajno držala, nije
smila ni pisnuti, bojeć se da joj i koji drug ne misli to
isto; najviše se je bojala Cvrka i držala ga na oku,
bojeći-se. Do malo čitala mu na licu radost, koju osjeća
onaj, štono je otkrio važnu istinu. — Propala sam! —
reče u sebi. 1 zbilja Cvrk izlanu, kako mu se čini, da
je djevojčica Matildina kćer; a do malo se svi složiše.
— T i,si Janja, kćer ovoj, — reče Srdan.
Janja pogleda na majku i reče: — da —
— Sutra ću kvečeri ja otić da prijavim knezu, —
reče Srdan, vogja sretnog odaslanstva.
Sovura je uživala kad je mogla smjestiti svakog i
pojedinog zarobljenika po svojoj volji i navadi u vla­
stitoj tamnici, neka vide s kakvom zvijeri imaju posla.
Čudne li promjene u životu! Jučer zadovoljni kao
niko na svijetu, a sada izgubiše sve, izgubiše slobodu,
gledajuć smrti u oči.
Ko se je najmanje žalostio od ovih nesretnika ?
Ona što no najviše trpi: Matilda; jer ju je vrijeme ra­
zočaralo, pa plemenita žena bijaše bolje uvjerena, da u
životu treba često iščikati protuslovja i nevolje.
Ali niko nije bio nesretniji od onih što ih zarobiše.
Megjutim ipak stradanje i smrt ne će skršiti prave i
iskrene kršćanske duše: naprotiv bezbošci se plaše i
strepe ko Demokle; a domalo zdvoje.

P. W asm ann o nauki evolucije.
(Nastavak.)

Uporaba desceđentne teorije na Čovjeka.
Sada dolazim, kao što držim, na najodurnije i naj­
teže pitanje; tako rekuć na kamen smutnje cijele nauke
razvitka; to jest na pitanje: smije li se ova teorija i na

čovjeka uporaviti i u koliko? Unaprijed izrično primje­
ćujem: ne radi se o uporabi darvinističke evolucijone
teorije na čovjeka. Naprotiv sam se već u zadnjem
predavanju izrazio, da to odbacujem. Ako evolucijonu
teoriju upora vi mo na čovjeka, tada možemo uzeti za

�122

Br. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

podlogu principe kršćanske filozofije i kršćanskog nazora
o svijetu. Ali opet tada stojimo pred pitanjem: možemo
li na temelju kršćanskog nazora o svijetu, u kojem je
pojam stvaranja s pojmom evolucije skopčan (gdje stvorac stvori za evoluciju sposobni svijet) — možemo li
sa evolucijonom naukom, koja na kršćanskoj bazi po­
čiva, spojiti takogjer proizlazak čovjeka od životinje ili
ne ? Pitanje vrlo teško, i to osobito stoga, što nije je­
dnostavno, nego je m n o g o s t r u č n o p o m i j e š a n o
p i t a n j e . Ovdje uz prirodne znanosti dolazi i teologija
te veli: mi imamo prije svega pravo da odlučimo,
na koji je način čovjek posto. U fizičkim znanostima
opet ima uz prirodoslovne znanosti i duševnih znanosti:
psihologija, koja prije svega hoće, da o postanku čo­
vjeka takogjer svoju rekne; ukratko: ovo pitanje nije
čisto zoološko pitanje.
Stoga se moramo trsiti, da svestrano budemo pra­
vedni napram svim raznim stanovištima, koliko je samo
moguće; i da iste megjusobno ne izmiješamo. Ne rijetko
se Čuje, gdje se govori o takozvanoj z o o l o š k o j
e v i d e n c i j i životinjskog izvora čovjekova. Kad bi to
pravo bilo, da je životinjski izvor čovjeka zoološki evi­
dentan, tada bi morala 1) zoologija biti ona znanost,
koja ima na prvom mjestu ili isključivo suditi o pitanju
čovječijeg izvora; 2) morala bi zoologija, da je već do­
nijela evidentne dokaze za životinjski izvor čovjeka, i
to ne samo općenite mogućnosti, nego sasvim odregjene
dokaze, u kojim bi sami prirodoslovci bili složni. A sada
ćemo o tome ispitati, koliko je u ovim obima točkama
istine.
1) Ima li zoologija sama o izvoru čovjeka suditi,
je li ona sama ovdje kompetentna? Ne, ona to nije.
Ona bi to dakako bila, kad bi čovjek bio puka živo­
tinja. Tada bi se moglo dakako re ći: odakle mora čovjek
doći, ako ne od tercijarnog sisavca? Istinito nije s ne­
besa spao! Ali ipak stvar stoji drugčije. Ko uzima bitnu
razliku izmegju čovjeka i životinje, ko duhovnu dušu
čovjeka smatra kao glavnu stvar, za toga je takogjer
glavno pitanje: odakle dolazi viši dio čovjeka? a ne
odakle dolazi njegov niži dio? Stoga mislim, pa mogu
s pravom reći: Prvu ulogu u odgovoru na pitanje o
izvoru čovjeka ima psihologija, a ne zoologija. A uči
nas psihologija — ja govorim specijelno o psihologiji
kršćanske filozofije — da je čovječija duša ne samo
bitno različita od životinjske duše, nego takogjer: da je
jednostavno duhovno biće. A jednostavno duhovno biće
ne može se po svojoj naravi iz nečeg drugog razviti;
ono može samo po stvaranju nastati. Dakle duša čovje­
čija nije mogla evolucijom nastati.
Šta odatle slijedi za evoluciju cijeloga čovjeka?
Slijedi to: da cijeli čovjek nije mogo po ovom
shvaćanju na čisto naravnom putu evolucije iz životinjske

forme proizaći. Preostaje samo nuzgredno pitanje: je li
čovjek svojom tjelesnom stranom sa životinjskim car­
stvom jednorodan?
Prije nego li ovo pitanje podrobnije prirodoznanstveno osvijetlim, da bar s nekoliko riječi na teologičnu
stranu problemu progovorim. Poznato je, do Mojsijeva
i kršćanska religija na temelju bibličkog izvještaja drži
o stvaranju: kako je Bog čovjeka na posebni način
stvorio. Doduše u jednu je ruku istina, da u riječima
bibličkog izvještaja o stvaranju ne treba tražiti, kao
što sam već istako, prirodoznanstvenog modernog tu­
mačenja.
Nije nikako potrebno, da način izraza odgovara
modernoj znanosti. Način je izrazivanja, kako je najbolje
odgovaralo shvaćanju tadašnjeg vremena. S druge strane
ipak moramo se s teološkoga gledišta toga čvrsto držati,
da pridržimo postojeći misao riječis u biblijskom izvje­
štaju o stvaranju sve dotle, dok nam se po znanosti
drugi smisao ne nametne.
A što je s riječima biblijskog izvještaja o stvorenju
čovjeka? Tamo se veli, da je Bog čovjeku načinio titijelo od zemlje i onda mu udahnuo dušu. Jasno
je, da je „udahnjivanje" duše samo biblički izraz za
stvaranje čovječije duše. Kako je sa zidanjem čovječijeg
tijela iz zemlje? Ovdje treba prije svega primijetiti, kako
je najveća većina teologa još danas toga mnijenja, da
se pod riječju „zemlja" ima razumjeti organska mate­
rija, iz koje je Bog proizveo tijelo prvoga čovjeka. Po
sebi je bilo moguće, da se je Bog poslužio nekom već
organiziranom materijom, s nekim već životnim bićem,
koje je evolucijom možda od milijuna godina nizom
oblika pomalo do ovog stadija napredovalo, na kog je
na mjesto prijašnje živinske duše mogla stupit duhovna
duša čovjeka. Što se tuj s teološkog gledišta ima držati
o tom nije moje odlučivati; to je stvar najvećeg
crkvenog auktoriteta, a ovaj o tom nije definitivnog
suda izreko, stoga ga ni ja ne izričem.
Prelazimo na prirodoznanstvenu stranu pitanja.
Prije svega da naglasim, kako zoologija i njezine po­
moćne znanosti, doklegod se uzdrže na vlastitom polju
istraživanja, takogjer i s obzirom na rogjenje ljudi
potpuno slobodne ostaju. U ovom na njih ne upliva te­
ologija, nego treba da mirno dalje istražuju, ali treba
da ostanu na svom području. Ako štogod iznagju, što
je sigurno istina, i teolozi će napokon primiti. Za to
vam mogu garantirati. Kako je s prirodoznanstvenim
dokazima za životinjski izvor čovjeka po njegovu tijelu ?
Treba nam dvije glavne skupine dokaza razlučiti:
prvo zoološke, i drugo paleontološke. Moram gledati,
da se u ovom ogromnom području činjenica ukratko i
jezgrovito koliko je moguće zabavim.

�P. Wasrnann o nauki evolucije.

123

I.
Izmegju zooloških gledišta, koja se u ovom pi­ Ovdje sam htio podati samo nekoliko nuzgrednih
tanju moraju uzeti u obzir, stoji na prvom mjestu ispo- misli, da vam pokažem kako opstoje prave razlike iz­
regjujuća morphologija ili isporegjujuća nauka o for­ megju čovječijeg i majmunovog kostura, koje su tako
mama. Ona nam pokazuje tijelo čovjeka kao najrazvi­ velike, da ih ne mogu preskočiti i zabašuriti. Nije mo­
jeniji tip sisavaca. Ona nam pokazuje raznolike slične guće onaj jaz izmegju sastava čovjekove lubanje i maj­
sastave kostura, slične tvorbe pojedinih organa i živča­ munove lubanje premostiti.
nog sustava. Nikom ne će pasti na pamet, da zaniječe,
Drugi zoološki izvor, odakle se običaju crpsti do­
kako se odatle dadu dobiti neki općeniti vjerojatni mo­ kazi za životinjsko rogjenje čovjeka jest i s p o r e g j u ­
menti za životinjsko rogjenje; ali se opet s druge strane j u ć a i n d i v i d u a l n a e v o l u c i j o na p o v i j e s t
ne smiju ne uvažiti r a z l i Č n o s t i , koje se pokazuju i Sada stojimo pred temeljnim biogenetičkim zakonom,
u usporegjujućoj morphologiji izmegju čovjeka i živo­ koji je Fritz Miiller postavio, a Ernst Haeckel, dalje
tinje, a osobito izmegju čovjeka i viših opica, anthro- razvio. On veli: Evolucija individua samo je pokraćeno
poida. Najbolje je ove razlike pokazo Ranke sasvim ponavljanje evolucije rogjenja. Haeckel je uporabu ovog
mirno i objektivno u svom djelu „Čovjek". Ovdje se temeljnog zakona vrlo opširno ocrto i nastojo prikazati
ne mogu upustiti u sve potankosti. Samo neke tačke kako čovjek progje u svojoj evoluciji klice 22 — kašnje
neka budu spomenute. Walkhoff veli u svojim istraži­ je dapače reko 30 stupnjeva evolucije, koji upravo to­
vanjima o kosti stegna, da se odmah može vidjeti na likim stupnjevima pregja odgovaraju. Stupnjevi pregja,
Rontgenovu fotografiju, da li se radi o kosti čovjeka ili koji stranom još danas opstojeće životinjske forme pri­
majmuna. Uspravan hod uvjetuje na primjer sasvim raz­ kazuju,- a stranom su i izhitreni. Ovaj je dokaz u po­
ličite pravce vlakanaca kod majmuna i čovjeka. A us­ pularnim krugovima veliku pažnju probudio i veliko
pravni hod i stoji u odnošaju sa tvorbom lubanje. Stražnja odobravanje našb. Jedva bi se još smjelo usuditi o tom
luknja glave ima drugi položaj, nego li kod ostalih posumnjati, da čovjek proleti u svojoj individualnoj
evoluciji čitav niz pradjedovskih oblika i da je tim si­
kičmenjaka, jer čovječija lubanja pokazuje daleko jači
gurni dokaz pružen za njegovo životinjsko rogjenje.
razvitak takozvanog lubanjeg kraja, koji mozak zatvara.
/Ја ipak držim, da smijemo na temelju novijih istra­
Taj kraj daleko nadmašuje kraj lica. Obratno je
kod majmuna. A zašto? Upravo stoga, što čovjek treba živanja u isporegjujućoj morphologiji i evolucijonoj po­
savršeniji razvitak mozga kao indirektno orugje duho­ vijesti dozvoliti tešku sumnju i o valjanosti temeljnog
vnog života. Zbog njegovog višeg duhovnog položaja, biogenetičkog zakona uopće i o valjanosti njegove uoprabe na čovjeka.
mora mašta, koja direktno ovisi o mozgu, daleko razvi­
Što se tiče temeljnog biogenetičkog zakona uopće,
jenija biti nego kod životinja, budući, da mašta mora
pružiti predradnju za duhovnu djelatnost. Možemo dakle to je osobito velika zasluga Oskara Hertwiga, da je ispito pravu cijenu biogenetičkog zakona u svojoj „Općoj
reći: S v e t j e l e s n e r a z l i k e i z m e g j u č o v j e k a
biologiji" i u pošljednjem poglavju svoje „Priručne
i ž i v o t i n j e j e s u u z a d n o j i n s t a n c i j i poknjige isporegjujuće i eksperimentalne evolucijone povi­
š l j e d i c a f u n k c i j a d u h o v n e razl i ke.
(Predavatelj pokazuje na slikovnoj ploči karakte­ jesti kičmenjaka". Individualna evolucija nije u istinu
ristična svojstva čovjeku sličnih majmuna (čimpanze i ponavljanje evolucije izvora, nego je, pretpostaviv desgorile): snažnu izbočitost njihova lica, ko'osalni razvoj ceden princip, nastavak evolucije rogjenja. Ako evo­
mišica. Zatim neke svijetle slike pokazuju razliku izmegju lucija rogjenja napreduje, mora nova odgovarajuća gene­
kostura čovjekova i majmunova. Stražnja noga maj­ racija nešto dalje poći, nego gdje je prijašnja bila;
muna jest ruka za prihvat, a ne ljudska noga. Kod čo- dakle jednostavno ponavljanje iskone evolucije izvora ne
vječije se lubanje vidi snažan nadmašaj lubanjeg kraja. stoji. Takogjer se prividne rekapitulacije mnogih pra­
Ne bez prava označuje Ranke čovjeka kao možgjansku djedovskih stadija odatle tumače, što evolucija usljed
životinju^ jer kod njega lubanja, koja ima zauzeti mozag, svoje naravi koraca od jednostavnih na sastavljene
daleko ostale dijelove lubanje opsegom nadmašuje. Pro­ forme. Što se koja životinjska forma više organizovala,
tivno je pokazo na svjetloslici predavatelj orangutovu to je više evolucijonih stupnjeva morala proći, dok je
lubanju. Okrajak lica je gorostasnog opsega, a dio lu­ u zadnji zamršeni stupanj prispjela; pa je to tako isto
banje je opet razmjerno vrlo malen. Snažne čeljusti sa naravno, da su predidući prelazni stadiji, pošto su je­
gorostasnim zubima daju da životinsko biće do izražaja dnostavniji, slični zadnjim stadijama drugih životinja,
dogje. Vidi se, da je ovdje surova borba za opstanak koje su ma nižem stupnju organizacije ostale. U tom
ne stoji dokaz, da je čovjek sam ove stadije rodopoglavna stvar.)
vjesno prošo, nego je samo dokaz, da je individualna
Predavatelj nastavlja.

�Br. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

124

evolucija od prvog odijelenja stanice oplogjenog jajeta
kroz razne stadije sve dalje koracala do definitivno
zadnje forme savršenog organizma.
Ja dakle velim: biogenetički se temeljni zakon u
svojoj općenitosti ne može primiti; a po tome niti u
svojoj uporabi na čovjeka kao dokazno srestvo za životinjsko njegovo rogjenje primiti se ne može.
Ovdje će mi se dobaciti: ipak u individualnoj evo­
luciji čovjeka dolaze stadiji, koji se jedino protumačiti
dadu kao ponavljanje prijašnje evolucije rogjenja. Naj­
glasovitije u tom pogledu jesu obluci škrge i rascjepci
škrga čovječijeg embrija.
Oni se nalaze u 4 ili u 3 broja kod sisavaca i
ljudi.
Ovi obluci škrga i rascjepci kod riba postali su
pravim škrgama i rascjepcima škrginim. Ako pobliže
pogledamo, šta odatle biva kod viših kičmenjaka
i ljudi, naći ćemo. da iz prvog obluka škrge na­
staje usnena šupljina, a iz prvog škrgina rascjepka, da
nastaje vanjski otvor sluha; drugi rascjepci pružaju
druge razne organe. Dokaz od tobožnih škrga da su
sisavci i specijalno čovjek negda prošli ribiji stadij, ja
u tim činjenicama u istinu ne nazrijevam, a niti je logi­
čno ikako to nazrijevati. Škrgini su obluci i rascjepci

po sebi indifirentni grkljanovi razvojci i uvojci, koji se
kod raznih kičmenjaka u sasvim različite organe razviju.
Nu ne mojte mislit, da ja istom naprosto odba­
cujem biogenetički temeljni zakon. Kad bi se s tim samo,
htjelo reći, da ima slučajeva, u kojim nam individualna
evolucija bića pruža zaključke o njegovoj negdašnjoj
evoluciji rogjenja, tad bih reko: priznajem u tom smislu bio­
genetički temeljni zakon; ali tada već nije više općeniti
zakon.
Ima stvarnih slučajeva kod viših i nižih životinja
u kojim se nalaze individualni evolucijoni stadiji, koje
možemo samo protumačiti kao mimogredne ostanke
negdašnjeg evolucijonog toka, kojim se je kod pregja
stalno kročilo. Kao primjer navagjam slučaj u evoluciji
sićušno malene kod termita živuće mušice (Termitoxenia). Tuj vidimo posebnu pojavu, da se u odregjenom
stadiju (stenogastričkom) već odraslog kukca, sasvim
kratko i nuzgredice na još kožnatim oklopima pravo
krilno žilje pojavljuje. Teško sam htio vjerovati svojim
očima, kad sam to prvi put opazio u nizu mojih rezanja. Kasnije se zarože ovi mali štunasti oklopi i služe
kao opipni i eksudatni organi; ovi stvorovi više nemaju
nikakove ličnosti sa krilima.
(Svršit će se.)

Л

\ fl

J E S HIK
Naša domovina
Četvrta glavna skupština pobožnog društva za gradnja
crkve sv. Antuna Padovanskoga u Sarajevu. *)
(Svršava se.)

A našim dičnim povjerenicima izričemo u ime
odbora i IV. glavne skupštine usrdnu hvalu i priznanje
i šaljemo im bratski pozdrav lijepo ih proseći, da ne
smalakšu u radu za tako lijepu, svetu i plemenitu stvar,
već da nadalje ustraju u podnašanju tereta, koji su si
dragovoljno — jedino radi slave božje i časti sv. Ante
— naprtili.
Imademo i jednog dobrotvora, koji je na svoj
način pripomogo našem društvu, a to je fra Arhangjeo
Brković, bivši tajnik provincije, koji je poklonio 50 ko­
mada svoje knjige: „Povjest sv. Franje Asižkoga“ I.
svezak i 50 komada iste knjige II. svezak u vrijednosti
od 300 kruna. Hvala mu na daru! A molimo prijatelje,
da nam pomognu te knjige raspačati.
Dužnost nam je, da se na ovom mjestu sjetimo
i onih naših zaslužnih Članova, koje nam je neumilna
smrt otela, a to su: Fra Ignacije Strukić, osnovatelj i
Nikola Begčević, član utemeljitelj našeg društva. Obojica
bijahu uzor-svećenici i narodni miljenici, koji svoj narod
svim žarom plemenite duše svoje ljubiše. Pokoj im vječni!
‘) Po želji društvenoga odbora donosimo ovaj izvještaj,
a i ponovni (jedanput već tiskani na stranici omota) pregled
dobivenih milodara za gradnju crkve sv. Ante u Sarajevu. Neka
ostane na vječnu uspomenu!

Na koncu zahvaljujemo svim našim članovima za
njihovu dosadašnju vjernost, te ih usrdno molimo da
svoje prinose i nadalje redovito uplaćuju, one pak što­
vatelje sv. Ante, koji se dosada nemogahu odlučiti, da
stupe u naše kolo, umoljavamo, neka bi barem sada,
gdje u našem poduzeću vide očitu pomoć božju, i oni
svoju žrtvu na oltar sv. Ante doprinjeli, buduć se želi,
da sudjelovanje naroda pri podizanju toga hrama u srcu
domovine bude sveopće, da svak može postati dionikom
svih molitava i pobožnih djela franjevačkog reda, a po
tom i dionikom bogatih vrela milosti, što nam ih po­
djeljuje sveta naša vjera, — kao što se takogjer želi,
da budemo novi, našim zajedničkim uztrajnim radom
dogotovljeni hram Bogu na slavu posvećivali.
Mi r ko

Pr e muži ć ,

tajnik društva.

Poslije ovog izvješća izvjestio je blagajnik fra
Nikola Momčinović o imovinskom stanju društva i pred­
ložio je a) društveni godišnji račun za minulu godinu
i b) pregled uplaćenih redovitih prinosa po pojedinim
župama po zaključku od 10. siječnja 1907. Kako se to
razabire iz priloženih dvaju skrižaljaka.
Nakon toga bje pročitan dopis računskih revizora
gg. Ivana Krčmara i Nikole Sambrajle, koji izvješćuju,
da su društveni imetak i račune u potpunom redu našli,
ter predlažu, da se dosadašnji odbor a osobito blagajnik
fra Nikola Momčinović glede ovogodišnjih društvenih
računa svake daljnje odgovornosti riješe.

�125

Vijesnik
Skupština prima sva tri izvješća s odobravanjem
na znanje i zaključuje jednoglasno, da na pročelje nove
crkve ima doći natpis: »Zavjetna crkva sv. Antuna
Padovanskog« — a dosadašnjem odboru i njegovu
blagajniku se podjeljuje potpuni apsolutorij.
Sada se pristupilo k izboru odbornika i časnika, te
su izabrani:
a) Za presjednika:
U smislu pravila: franjevački provincijal fra Franjo
Komadanović;
,
b) Za podpresjednika:
Toma Igre, kanonik vrhbosanski;
c)
1.
2.
3.
4.
5.

Za odbornike:

Nikola Franičević, veletržac, Sarajevo;
Anto Peršić, obrtnik i gradski zastupnik;
Anto Palandžić, obrtnik i gradski zastupnik;
Ladislav Schuller, računarski nadsavjetnik;
Petar Vuković, obrtnik.
d)

Za zamjenika:

Ivan Strauss, vladin tajnik.
e) Za revizore:
1. Ivan Krčmar, profesor;
2. Nikola Sambrajlo, učitelj.
Novi je odbor odmah iza toga držo svoju sjednicu,
ter izabro:
a) Za tajnika Mirka Premužića, nadblagajnika;
b) za podtajnika Andriju Spiletka, učitelja;
• c) za blagajnika fra Nikolu Momčinovića;
d) za blagajničkog kontrolora Nikolu Gjebića,
vjeroučitelja;
e) za ekspeditora fra Filipa Pašalića, tajnika pro­
vincije.
&gt;

Pregl ed
uplaćenih redovitih prinosa po pojedinim župama po
zaključku od 10. siječnja 1907.

Banbrdo
— Barlovci
— --Bihać
— —
Brajkovići
— —
Brestovsko — —
Breške — —
Bučići — — --Bugojno
— -Busovača
— --Crkvica — — --Čuklić — — -■—
Dubica gornja
--Doboj
Dobretići
— -Dolac — — -Doljani — — --Domaljevac Dubrave
— -Foča
— — -Fojnica — — -Glamoč — — -—
Gornji Vakuf

K
»

Za godinu
1904.

Za godinu
1905 i 1906

.—
—.—

__&gt;__
_

Ukupno
___
_4__

»
»

102.14
29.20

120.38
35,60

222.52
64.80

»
»
»
»
»
»
»
»
»
»

168.—
216.14
500.—
564.80
139.80
415.67
13.40
—.—
—.—
—.—

286*.411.80
—.—
16440
155.30
374.24

354—
627.94
500 729.29
295.10
789.91
13.40
24—
—
—

»
»
»
»
»

171.60
— .—
761.34
600.—

358.20
56 4 0
1096.25
—
25.20

24—
—.—

529.80
56.40
1857.59
600.—
25.20

Gračac—Triešćani K
Gradiška bosanska
Gromiljak
— —
Gučjagora — —
Ivanjska
— —
Jajce
—
Kiseljak — — —
Ključ
— —
Koraće — — —
Kotorvaroš — —
Kreševo — — —
Kulaši — — —
Liskovica
— —
Lištani — —
Livno — — —
Ljubunčić
— —
Morančani — —
Pećnik — — — »
Petrićevac
— —
Plehan — — —
Podhum— — —
Podkraj-Dželilovac
Podmilačje — ■
Ponijevo-Novi Šeher
Potočanci
— —
Prijedor —
Odžak — — —
Osova — — —
Ovčarevo
—
Radunice
— —
Rama — — —
Sanskimost — —
Sarajevo
— —
Šivša
— — —
Sokoline— — —
Stara Rijeka — —
Stratinska
— —
Suhopolje-Kupres —
Sutjeska— — —
Svilaj
— — —
Špionica— — —
Tišina — — —
Tolisa — — —
Tremošnica — —
Tuzla doljnja — —
Ulice
— — —
Uzdo
Varcar-Vakuf
—
Vareš — —
Vidoši — — —
Vijaka — — —
Vitez
— —
Volar — — —
Vrbanjci — — —
Zelinovac
— —
Zenica — —
Zovik — —
Žepče =
— —
Žeravac — — — »

Za godinu
1904.

Za godinu
1905 i 1906

28.60
123.30

30.58
22.80
588.14

30*58
44.40
711.44

237^91

2646
191.78

2649
429.69

64.’-

64-

231.81
132.—
104.—
98.—
102.94
49.50

939.26
165.40
169!—
387.37

Ukupno

1171.07
297.40
104267. 490.31
49.50

102.10

102.10

59.70

59.70

226.20
37.
50.90
188.40
89.10

674.42
37.
93.70
411.66
125.38
89.10

27*.—

40*.-

67!-

9408

12T97

218.05

6250.98
118.—
128.60
772.66

35.40
9056.36
195.—
128 60
1149.38

448.22
42^80
223.26
25.38

35.40
2805.38
76.—
37672
154.32

100. —

7 б !133.40

230.32
13340
66.80
138.60

66.80
73.10
45.80
548.10
52.30
27.50
138.60

6;T50
74.40
172.18
6 0 .14.—
244.90

720.28
112.30
41.50
383.50

1 0 0 .118.10
40.70

5 0 .173.97
159.—

292.07
199.70

273.58

165.40

438.98

76*80

120.20

15o ! -

77.50
51.74
290.14
81.20

1122Л0
327.10
410.70

76.80
77.50
1173.84
617.24
491.90

Ukupno K 11076.87

17205.62

28282.49

�126

Br. 8. — Serafinski Perivoj — 1907.

Godišnji društveni račun o novčanom stanju „Pobožnog društva za gradnju nove crkve sv. Antuna
Padovanskog u Sarajevu14 za upravnu godinu od 17. lipnja 1906. do 16. lipnja 1907.
P R I M I T A K
a) Početni blagajnički ostatak:
1. u gotovu
.................................
2. u uložnim knjigama
. . .
b) Tečajem prošle upravne godine
uplatiše č l a n o v i ............................
c) Milodara je u n i š l o .......................
d) Kamati od uložene glavnice za
vrijeme od 1 siečnja 1906. do
31. prosinca 1906.............................
Ukupno

.

.

K

h

10
31.404

13
06

10.326
1.241

01
90

1.239

52

a) Za tisk an ice .......................................
b) Za pisarničke troškove . . . .
c) Sabiraču, koji je po Sarajevu sabiro mjesečne prinose . . . .
d) Razni i nepredvidjeni izdatci.
e) Uloženo na knjižice kod priv. zem.
banke i kod Unionbanke:
1. od prije . . K 31.404.06
2. na novo . . „ 12.558.22 .

44.221

62

f) Preostalo u g o to v in i......................

-

K

I Z D A T A K

i1

Ukupno

.

.

h
66
88

_

83

104

22

43.962

28

—

—

29

44.221

62

S a r a j e v o , dne 16. lipnja 1907.
Fra Nikola Momčinović,
blagaj lik.

Nikola Gjebić,
protustavnik.

Ispravak. U 5. br. „Seraf. Perivoja* potkrala se
je jedna znatna tiskarska pogrješka, koja je na uštrb
pjesničkoj umjetnosti. U pjesmi „Tuga od Bosne,“ u
razdjelku 3. (Tri čaše) valja izbaciti stihove izmegju
40. stiha i 85. stiha!

IV. B r. D a v o r i n M i k i ć : 1. „Ко je pjesnik,"
študija; 2. „Poiiglotizam u Kristovoj crkvi s osobitim
obzirom na glagolicu," povjestničko-dogmatička rasprava;
3. „Pred progon," dijalog; 4. „Što nam vrijede djela
naših predja," vi. govor.

Izvještaj akademije „Duns Škota11 franjevačkih
bogoslova u Livnu od god. 1906.— 1907 Ko prijaš­

V. B r. J o s i p M a r i j a B o ž a n o v i ć : 1. „Strukićev provincijal i Julimirov redodržavnik," jezikoslovna
raspr.; 2. „Psalam 118. i ure dopoldnevne," egzegetična radnja; 3. „Da li će i ovaj behar ostati bez
ploda?" vi. govor; 4. „Rodu o jeziku" od P. Preradovića, „Domovini" od Arnolda, deklamacije.
VI. B r. A n t u n Du v n j a . k : 1. „Korist Škotizma
i Tomizma i savremene struje," filozofička rasprava;
2. „Bog i Hrvati," raspr.; 3. „Nad lirom žića," vi. pjesma,
„Hrvatskoj," vi. pjesma: deklamacije.
VII. B r. A n g j e l k o Ć u r i ć : 1. „Moj prvi bo­
lesnik," crtica; 2. ,,U sjaju mjesečine," hnmoreska;
3. „Vrba," fantazija; 4. „Gradja naših radnja," vl.gov.;
5. „Koliko vrijedi pričanje starih," vi. gov.; 6. „Fra­
tarska oporuka" od Šenoe, deklamaaija.
VIII. B r. A n g j e l k o M o s k o v - A n g j e l o v i ć :
„Sputa," polemika (čitana na tri sjednice); 2. „Bezgrješno Začeće u okrugu vjekova," dogmatičko-povjestnička radnja; 3. „Inferiarna rasa" od J. Hranilovića,
deklamacija,

njih godina i ove smo školske godine radili u našem
skromnom zboru, a da se vidi, što smo i kako smo
radili, iznosimo naš rad i na javnost.
Zbor je imo 1 svečanu sjednicu na čast Bezgrješne i 20 privatnih, od kojih je jedna posvećena
uspomeni slavnoga rodoljuba, književnika i narodnog
mučenika o. I. Franje Jukića, a jedna ovogodišnjim našim
apsolutima.
Na sjednicama su čitane radnje, držani govori,
čitane i deklamovane pjesme, kako slijedi:
I. O. L a d i s l a v F i š i ć : 1. „Svećenstvo i puk
u Bosni," socijološka rasprava; 2. „Na rad," vlastiti go­
vor; 3. „Na ruševinama grada Varošluka," vi. govor.
II. O. V i n k o L a l i ć : 1. „Svjetska rastava
divortium mundi," soc. rasprava; 2. „Smjer naše aka­
demije i vrijednost njezina za nas," rasprava; 3. Oslov
na akademiju," vi. govor; 4. „Težakova molitva" od
Branka Str. Škarice, deklamacije.
Ш. B r. M i r o s l a v T u g o m i l D ž a j a - K l i š a ni n: 1. „О egojizmu," raspr.; 2. „Uzrok i pojavi anti­
semitizma," soc. raspr. 3. „Ah ti popovi," prevod s nje­
mačkog; 4. „San ili java" od S. Kranjčevića, deklamacija.

IX. B r. V j e k o s l a v K o n j e v i ć : 1. „Tužna
majka" od A. Harambašića, deki.; 2. „Od svih strana"
od J. Hranilovića, deki.
X. B r. T u g o m i r M a r k o v i ć : 1. „Zbilja oz-

�127

Vijesnik.
dravio," crtica; 2. „Ruski knez Vladimir sveti ? “ povjestničko-dogmatička raspr.; 3. „Sve za vjeru i domovinu,"
vi. govor; 4. „Bosna i narodnosti u njoj," povj. radnja.
XI. B r. L j u d e v i t F r a n j i ć e v i ć : 1. „Marija
i kršćanska duša," asketična radnja; 2. „Bezgrješna"
od Trogrančića, deki.; 3. „Otpušteni vojnik" od Kranjčevića, deki.; 4. „Pred progon," dijelog od br. Davorina, izvodio.
XII. B r. J o s i p F r a n j i ć e v i ć : 1. „Nešto o kul­
turnom ratu," soc. raspr.; 2. ,,U jeseni," pjesma, deklamovana; 3. „Hrvatskoj mladeži" od Martića, deklm.
XIII. B r . D o b r o s l a v G r e b e n a r e v i ć: 1. „Ho­
dočašće u Sinj," slika; 2. „Redovnik sv. Franje," vi.
govor; 3. „Pred progon," dijalog, izvodio.
XIV. B r. A n t u n L a p a n d i ć : 1. „Mučenica,"
crtica; 2. „Majčina ljubav" od Branka Škarice, dekla­
macija.
XV. B r. S t a n i si av M a r i n o v i ć : 1. „Večernje
pjesma," vlastito, deklamacija.
XVI. B r. N e d j e l j k o D u g o n j i ć : 1. „Iz Velepjesme" (po sv. Bernardu), asketično-mistička radnja;
2. „Došao je uzdisani"," vi. govor; 3. „Hajdemo u
ime Gospodnje," vi. pjesma; 4 „1Т Jozafatu," vi. pjes.;
5. „Imakulata,* spjevo po M. Redostorffu i deklamovo.
XVII. B r. M i r k o B r a n d i ć : 1. „Utvora," crtica &gt;
2. „Pred knjigom povjesti roda mog" od Kranjčevića,
deklamacija.
XVIII. B r. A l f o n z Č o l i ć : 1. „Van iz sakristije,"
raspr.; 2. „Za dom, za rad," vi. govor.
XIX. B r. F r a n j o M o m č i n o v i ć : 1. „Nešto o
pjevanju"; 2. „Molitva" od Kukuljevića, deklamacija.
XX. B r. B e r n a r d i n H a r b u k : „Noli timere"
od J. Hranilovića, deklamacija.
Sve su radnje i vlastite pjesme podvrgnute pisme­
noj kritici, koja bi se čitala odmah na prvoj slijedećoj
sjednici. Govore pak i deklamacije mogo je svako
usmeno na istoj sjednici kritikovati.
Ovim se putem ujedno zahvaljujemo svima no­
vinama, što su nam dosti i dosti koristili u akademičkom radu, šaljuć nam novine bilo na prikaz, bilo
za pola cijene.
Br. Antonije H. Duvnjak, savjetnik.
Br. Angjelko Moskov-Angjelović, tajnik.
Br. Miroslav Tugomil Džaja, potpresjednik.
Br. Davorln Mikić, presjednik.

Njemačka.
Sud ljudi protestanta. Pisac i čuveni putnik po
svijetu Lohman piše u njemačkom listu: „Amsterdamer
C o u ra n t„ O g le d a ju ć i nebrojne blagodati, koje religijozni redovi i katolički misijonari posvuda sipaju, nije
moguće na tu pojavu ne svratiti iskrene pazljivosti.
Katolička vjera posjeduje nekakvu moć, pa neće dugo

biti, da ona savršenu pobjedu nad protestantizmom
odnese. U prednjoj Indiji, u zadnjoj Indiji kao što i u
mnogim zemljama Evrope imao sam prigodu motriti
uzorni život redovnika i katoličkih misijonara i čudesa
njihove evangjeoske ljubavi. Gledo sam i duvne kao
učiteljice i duvne kao njegovateljice bolesnika. Mnogi
od naših zaziru pred njihovim dolaskom u naše zemlje,
ali to dolazi od neupućenosti ili od praznovjernog straha
nad imenom katolicizma. Gledajuć čudesa katoličkoga
apostolata megju prezrenim Crncima, čini mi se, da
požrtvovnost katoličke ljubavi nadmašuje maštu
i
osamljena je na svijetu takove vrste.
Nekadašnji guverner njemačkih kolonija u južnoj
Africi, general Trotha piše б. veljače 1906. ocu Lebeau-u
redodržavniku oblata svetog Frane Saleskoga u jugo­
zapadnoj Africi, megju ostalim i slijedeće:
„Posvuda na zemlji, gdje ja gledah katoličke misijonare: u istočnoj Africi, u Kini i sada u zapadnoj
Africi, svagdje opazih sliku požrtvovnoga rada, svagdje
onu devizu: „Ога et labora" — i svagdje očevidan
uspjeh. Ja čestitam katoličkoj crkvi nad tim uspjesima
i molim u Boga najobilniji blagoslov nad djelovanjem
njezinim". — Naše neke novine donose katkada izjave
kojeg propalog genija proti katoličkoj crkvi, a nikad se
ne sjete, da donesu i ovakovih izjava. A to bi bila nji­
hova dužnost, jer se oni kunu, da su o b j e k t i v n i
p o s ma t r a oc i .

0

Rusija.
Katolicizam u Rusiji. Po uvedenju slobode vjero-

ispovjesti u Rusiji stanje se je katolicizma okrenulo
na bolje. Tisuće i tisuće ljudi, koji nekoč na silu
moradoše prigrliti shizmu, dandanas obraćaju se
k materi crkvi.
Od svibnja 1905. do svršetka prosinca iste godine
obratilo se u grko-katoličkoj biskupiji Helma 110.000
a u rimo-katoličkoj biskupiji Lublina 163.000 duša na
katolicizam. Sada imade u Rusiji raskolničkih župa,
koje broje samo 60 do 100 osoba svojega stada, jer
su im svi drugi vjernici prešli na katoličku vjeru. U
ostrovverskom dekanatu ostalo je od 7350 duša samo
711, u parceverskom dekanatu od 9180 ostalo je samo
100 duša u shizmi.
Neke poljske novine vele, da je bilo raskolničkih
župa, koje su listom do jedne duše prešle na katolicizam.
Svećenici ruske crkve dižu glas, da vlada makar putem
kolonizacije uskrisi uspomenu na nekadašnje župe.
Stanje je dakle katoličke crkve u velikom slaven­
skom carstvu danas povoljno. Mi smo veoma željno
očekivali carev ukaz o slobodi vjeroispovjesti (a doslje­
dno i katoličke vjeroispovjesti) u Rusiji. Danas to
imademo. Slava Duhu svetome, koji kraljeve rasvjetljuje!
Nije ni prije falilo u v i g j a v n e v o l j e velikog cara

�Br. 8. — Serafinski Perivoj. — 1907.

128

nego je svoj nedaći u tomu pogledu uzrokom bio fana­
tizam ruskoga svećenstva. Velika Rusija svojom je
intolerancijom gubila simpatije katoličke zapadne Evro­
pe ; danas mislim, da ih je opet dobila. Molimo se
Trojedinome Bogu, da sve Slavene na stijeni svetoga
Petra, u istinama katoličke crkve ujedini.

Prosvjeta.
Pronašašće babilonske knjižnice. Arheološko odaslanstvo od pensylvanskog sveučilišta poslano, da is­
tražuje klinovito pismo, našlo je u stoljetnom prahu
jedan stari arhiv, koji bijaše pokopan u ruševinama
staroga Nipura. To je onaj Nipur, koji je na 14 sto­
ljeća prije Hrista bio najprosvjetljeniji i najpoduzetniji
grad babilonskog carstva. Megju drugim dragocjenim
gragjevinama, koje rešahu ovaj grad, bio je i prelijepi
hram sa svećeničkom školom — a u arhivu te škole
i toga hrama čuvahu se rukopisi sve vi ste. Tu knji­
žnicu od hrama sada otkriše američki naučnjaci i objelodaniše oko 25.000 tablica. Te se tablice nagjoše u
prilično dobru stanju, a odgonetnu ih vrli poznavaoc
klinovitog pisma Clay. Mnogi radnici A^api, koji su
radili kod Nipura, mnogo tih tablica sakriše i prodadoše ih u New-Yorku, ali i te dobih Clay na ogled,
pa ih pročita. Najviše njih sadržaju poslovne isprave
i račune svećenstva; jer hram onoga vremena ne bijaše
samo središte vjerskoga života, već i uopće socijalno
središte, gdje se poimence sudilo i trgovalo Za pre­
sudu u raspravama zazivan je Bog. Izmjena robe i sav
saobraćaj prolazio je preko svećeničkih ruku. Svećenici
su bogastvo hrama pozajmljivali; porez se je plaćo,
ali ne u novcu nego u naravninama k a o : u zrnu, u ulju,
u datuljama i t. d.
Mnoge tablice sadrže izvještaje o poslovanjima
privatnih osoba, pa nam pružaju zanimivu sliku o životu
i zanimanju stanovnika grada Nipura. U poslovnim is­
pravama upotrebljavali su i pečat; dapače su običavali
i više takvih isprava svezati u jedno i pečatom ih za­
pečatiti radi veće sigurnosti i točnosti. Tablice sliče
potpisu današnjih ugovora; a upotrebljavo je pečat
svaki onaj, koji je primio znamenitu svotu od koga,
ili je znamenitu svotu dao kome: Sada ovakova
tablica bila bi zamotana u još jedan omot, da bi se
varka potpuno onemogućila. Često se puta mjesto pe­
čata nalazi otisnut prst, većinom kažiprst. Prema tome
su Babylonci, veli Clay, već davno uvidjeli znamenitost
kažiprstova otiska, što mi danas ponovno počimamo
primati, jer je to nefaljiv znak osobne identičnosti.

Primljene knjige. Sa zahvalnošću smo primili:
l . Dr . J o s i p P l i v e r i ć : „ S p o m e n i c a o d rž a v o p r a v n i h pitanjih hr vat s ko- ugar s ki h.
1907., cijena 2 K (Hartman).

2. H. S i e n k i e w i cz: ,,U t a t a r s k o m ro b s t v u“ ; 30 h., (Hartman).
3. J. J a g i ć : , , Ži vi ns k i l i j e č n i k ; " 2 4 0 K
(Hartman).
4. E v g e n i j K u m i č i ć : „ K r a l j i c a L e p a “ ;
3*60 K (Hartman).
5. M a k s i m G o r k i : J e d a n o d k r a l j e v a
r e pub l i ke . * 4 (Hartman).
6. Z m a j J o v a n J o v a n o v i ć : „ O d a b r a n e
p j e s m e " ; T60 K (Hartman).
7. „ G l a g o l i c a i h r v a t s k a š t ampa* * preštampano iz „Vrhbosne.**
8. F r a B o n o B r k i ć : „D e v et n i c a b o ža ns k o m d j e t e š c u I s us u; * * 10 h.
9. F r a A. C: „ O d g o v o r J o s i p u V i r g i l u
P e r i ć u, n a r o dno m zastupniku;** (pjesma) (Društvena
tiskara u Spljetu.)
10. „ P o d z a s t a v o m b e z g r j e š n e D j e v i ­
c e 4* izvještaj kongregacije sveučilištaraca u Zagrebu.
11. H r v. Kat . t i s k o v n o d r u š t v o u Z a g r e ­
b u : „ Š t o j e H r i s t “?; 30 h.
12. J e d a n s v e ć e n i k : „ N a p r e d n j a c i i h r v
s v e ć e n s t v o * * ; 20 h.
13. J a n k o B a r l e : „ R a n a r n i c i i l j e k a r n i c i
i z f r a n j e v a č k o g reda.** Zanimiva i lijepo obragjena knjiga, samo bi molili gosp. pisca, da isto ona­
ko obradi ranarnike i ljekarnike iz Bosne. Ova se knji­
ga bavi samo ranarnicima i ljekarnicima hrvatske pro­
vincije.
14. L j u b o j e D l u s t u š : ,,Š t u di j e i do j m ov i s a s vj . i z l o ž b e u P a r i z u . "
15. A n t u n H a n g i : „ Ž i v o t i o b i č a j i mu s l i ­
m a n a ; 4 K.
16. A. B u l j a n : „ S a v r š e n o p o k a j a n j e " ; 10 h.
O nekim ćemo spomenutim knjigama i posebno
nešto reći.
Nadalje
s mo pr i mi l i sa z a hv a l no š ć u.
„ S v e t u C e e i Ii ju ," smotru za crkvenu glazbu. Do
sad su izašla tri sveska. Treći svezak ima ovaj sadržaj:
a) Registriranje kod orgulja, Prof. Dugan. b) 0 metodi
obuke pjevanja u pučkim školama, Prof. Vilko Novak,
c) Orguljaštvo po Dalmaciji, Antun Dobranić. d) Kako
da se dokinu neki zli običaji kod službe božije, Filip
Hajduković. e) Život i rad Franje Witta, Milan Zjalić.
f) Dopis: Sarajevo.
Iza ovih krasnih Članaka dolazi obilan L i s t a k .
Jedinu glazbenu smotru ove vrste u hrvatskim
zemljama — jedinu u hrvatskim zemljama, a rijetku i
kod drugih naroda preporučujemo! Pogotovo, kad ova
smotra donosi u svakom broju još i g l a z b e n i p r i l o g
odlične ljepote i zanimivosti.
Preporučujemo i lijepo uregjivani beletristički list
„Prosvjetu!"

T is k a ra V o g le r i drugovi u S a ra je v u .

�Telefon br. 119.

JisRara VOGLER i DROBOVI, Sarajevo.
Čemaluša ulica 172.

igotiskara i steieotipija u Bosni
i Hercegovini,
's najmodernijim pismenima,
Ш

m aterifiom i strojevima. =
kanje novina, nakladnih djela, molitvečnih

i

vjenčanih karta,

kao i

svih

zasiecaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske navučbe O BA V LJA JU SE ODMAH.

�stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50—kom.

Tri forinta

„ f t , Toiletnog otpadnog sapuna,
ljubica, ruža, heliotrop, mošus, gjurgjica, cvijet breskve itd.
Razašilje pouzećem Manhattan Unternehmung Budimpešta,
Vll Bezerćdy ulica 3.

kao: MaticS, krštenih,
Matica umrlih, Protok*

Matica vjenčanih,
!rkvenih računa i exhibita.

Erstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. đ,
u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12495">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/84eca43f63972ffee90e11739850623d.pdf</src>
      <authentication>b11efd2e17d62c64f3cba345b42540b2</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38831">
                  <text>—

—

Li

---------- -

---------------------------------------------------------- — --------------------------------------------------------------------

U I5 0 K 0 , 15. U 5 T 0 P A P A 1

BROJ 10.

т

1

GOD. XX.

'

—

s a s R ž fljČ lan ci:
U zastoju života
Pobjeda ustrajnosti . . .
Život i rad Ivana Frane
:a
Vijesnik :
Naša domovi nu:
Sarajevo: + o. M. R ije šn ja k ....................... 156
Tolisa: t o. M. M ilb a š ić ..................
156
Ri m:
Kakve su sablazni klera u Italiji? . . . . 157
Bugarska:
Otkle popularnost bugarskoga kneza u Bu­
garskoj?
........................... .......................157

iz l a z i m j c s c ć n o n a d u a a r k a , g o d ^ n ja c ij c n a

б

kruna

RUK0PI5C I P R tT fL A T U PRIMA URCDNI$TU0 U U I50K 0M
(B05NA. U I5 0 K 0 , PRANJCUAČKA GIMNAZIJA).
o t p r a u n iStu o

JC U TISKARI „UOGLCR

i d r u g o u i- ,

SARAJCUO

Nj ei

:аг

a rn ack o k a t o l i č a n s t v u ...................................157

iGdje je bio raj ,,emaljski? , .................... 158
Statistika vjera na s v i j e t u ........................ 158
11. Moć socijalne d e m o k r a c i j e ............................. 158

12. Zagreb: „Sv. Cecilija“ ................................. 159
13. „Savrem enik"............................................... 159
14. Medjunarodno udruženje za znanstveni
napredak k a t o lik a ......................................160
15. Reinke protiva H aeckelu..................
- 160

■ 5ARAJCU0

TISKARA UOGLErR I DRUGOUI
1907.

�KNJIŽARA, PAPIRNICA I TISKARNA

GJURE DŽAMONJE
U MOSTARU.
Naš vrli rodoljub, političar i književnik G j u r o D ž a mo n j a otvorio je u Mostaru
knjižaru, papiruicu i tiskarnu.
Tu je skladište svili knjižarskih i pisarničkih potrebština, naukovnih knjiga za sve
škole i sve predmete, pisaćeg i risaećg mater

škole, te sva potrebna učila za fizi-

kalne, kemijske i ostale kabinete.
Bogato skladište ki
Svaka knjiga štampana u kov;;m bilo jeziku naručuje
Podvorba točna, čije
Poznato je sv:
Koliko je on materijalno
poduzeće neće donositi

ncgih knjiga stranih literatura,
knjižarsku cijenu,
prvom poštom.
i njegova nesebičnost,
dapače i to, da ni ovo
,,mrtve kapitale*1. Gjuro će

ko i dosada svoj dobitak
Т$ц eno on snuje
lativno poduzeće, nego

ni najmanje biti spekuda materijalno podigne našeg

radnika, naš narod.
Spomenuvši još i to, da je ovo poduzete prvo u Bosni čisto narodnoga značaja, ne
možemo ni trošiti više riječi da ga preporučujemo — jer se preporučuje i samo našoj savjesti
i našem hrvatskom oejećanju.

�I50K0, 15. LI5T0PADA 1907.

BROJ 10

života.
Pogasile se zv’jezde,
Pogubili se puti,
A proigrani narod
Nit zbori, niti šuti.

A danas? Dok o zidu
Svud rgja handžar guta,
I borba bez oštraca
Životom kipi ljuta.

Tek nešto bolno mrmlje,
1 hodi... nekud hodi..
I prokljuvanim žuljem
0 hljebu račun vodi.

U nas su zgasle zv’jezde,
Pogubili se puti,
A proigrani narod
Nit zbori, niti šuti.

— Je l’f gdje je prošlost naša,
1 muzi srca, duha ?
Ej, onda Г siti bismo
1 vidjela i kruha!1

Tek mladež koplje lomi
I snagu svoju prope
Za „napredne ideje,“
A napred ? — niti stope \

1 radilo se mnogo;
Kud krilo slava širi:
Svjedoče Gundulići,
Kulini, Krešimiri.

Gdje mladež moral ruši,
I bludnost kultom n’jeti,
Prosvjeta, blagostanje
Tu u grobnicu leti.

— 0 kad će da im narod
U lice prezir baci ?
Njih tuži povjest naša
I prezreni mrtvaci!!
Branko S tra h im ir Škarica.

GOD. XXI.

�146

Br. 10. — Serafinski Perivoj.

1907.

Pobjeda ustrajnosti.
Novela.
Priopćuje O. Jeronim Vladić.
(Svršuje se.)

GLAVA XI.
Treba da spomenemo, kako je Matija već oba­
vijestio mladog grofa o Ambrozijevu mišljenju, koji je
bio vratar kod Ubalda. Ambroz je iz duše mrzio svog
gospodara, pa je jedva čeko zgodu, da pristane uz onog,
koji bi pokušo, da ga sruši. Isto je tako mislio i Ma­
tija. 1 ko Što je ovaj često puta bio otsutan, da šta
novog osnuje, svaki bi moro imati svoju kolajnu, kojom bi
se uvjerili, pokaže li je koje čeljade, da pripada njihovoj
stranci? Alfred je baš imo Matijinu kolajnu.
Usilova se da unigje u tvrgju, hineć da je prosjak.
— Ne mogu ti dati ništa van jedan komad svog
kruha, jer mi je danas gospodar zle volje, - reče mu
Ambroz, iduć k jednoj polici.
— Mnogo, — reče prosjak, primajuć kruh. I giedajuć okolo izvuče Matijevu kolajnu.
— Dao ti je Matija, je li? Gdje se je sklonio?
— zapita Ambroz šapćuć.
— Vitezu Atiliju.
Blago njemu. Biti će po srijedi opet kakva
b
1
J
osnova.
— Uprav, i to što prije da se izvede.
— Kaži jasnije.
— Ja sam Alfred, Adolfov i Matildin sin.
— A lfred?... Tu se dakle radi o vašoj stvari;
nije moglo bolje biti; dakle je i gospodin s nami. Hoće
li vas ona junačina uzet u obranu?
— Da, i on nas podupire u pođi
kanimo izvesti.
— Dakle se radi . . .
— Da nasrnemo na tvrgju.
— Kada?
— Odmah večeras.
— Dakle na brzu ruku; nijesam mislio, da će tako
brzo to biti.
— Nama je hitnja.
— Računajte na me i štitonošu! A je li vam se­
stra u viteževoj tvrgji?
Alfred naprosto reče: — nije, — a onda uzdahne.
Ambroz shvati i odmah reče: — do vigjenja večeras.
— Do vigjenja; — i izigje.
Doklen Alfred, malko žalostan, preko volje lomi
svoj komad kruha, mi ćemo se pozabaviti malom
opaskom.
Na nekoga može neugodno djelovati tajna radnja,
skrovito kovarenje mladog grofa i viteževo, misleć, da
im to ne dolikuje njihovu visokom položaju.

Pjesnik bi mu možda dao pravo; ali pjesništvo, ko
pjesništvo, sve je drugo osim mudro umovanje; dobar
sudac treba, da je umjeren; a pjesnik treba da bude
zanešenjak. Pravi bi filozof, ko što sam čuo, ovako umovo: život je najveća blagodat od svih vremenitih bla­
godati; u našem se slučaju namjeravalo Ubaldu oduzet
njegov, a to je bio neotklonivi način, da se spasi dvoje
Čeljadi: Matilda i Janja; osim tog je Ubald oteo Alfredu pravo veće cijene; i za zločin, koji zaslužuje smrt,
onog je doba bila dopušćena osobna odmazda; vitezu
i mladom grofu nije bilo drugog puta, da bi čin sretno
ispo za rukom, nego li iznenaditi tlačitelja, otajno pripravljajuć zemljište; stog je veoma pametno ne ići za
formalnostima, da se dobije stvar tolike vrijednosti. A
trebalo je, da tako djelo izvedu jedan vitez i jedan junak.
Ugledavši očevu tvrgju mladi grof, sjeti se onih
sretnih dana, što ih je proživio sa svojim milim, kad su
ga svi volili i ljubili i u časti držali; pa bi zaplako, da
ga nije hrabrila, sokolila i tješila nada,
Još ćeš sutra biti moja . . . . Ali Majka ? .
. ,
opet cu ih zagrliti
Ugledavši kmete, zanese se u miso, da ih što
prije obraduje, ko što čine pravi prijatelji.
Sreto je djecu ; po koju ženu, što su nosili jelo
onim u polju. - - U selu sada ne će biti nikoga —
pomislio je — trebalo bi zaći u razgovor dok blaguju.
— A prošlo je nekoliko zgoda već prije nego se je
odlučio, ne znajuć ni kako bi s njima zapodjeo razgo­
vor. Napokon odluči, da će pitati za domaćeg kneza,
da tako saznadne, bi li se mogo pouzdati u njihovu
pomoć. S tog ugledavši jednog čovjeka, jednu ženu i
dvoje djece, gdje blaguju, sjedavši po zemlji u okolo
u sjeni dvoreda, zakrenu onamo.
— Napreduj, napreduj, — reče čovjek, videć da
je neodlučan. A kad je bio blizu reče m u: — hoćeš li
malo juhe?
— Hvala, nijesam gladan. Nego bih vas pito: bi
li se mogo nadati, da će mi vaš knez štogod dati?
— Tu ti je slaba pomoć, — odgovori mu žena,
kojoj je bilo ime Joka. Ali se ugrize za jezik, bojeć se,
da nije mnogo rekla, što se je moglo nagagjati iz po­
gleda njezina muža Dragana.
— Onda su me prevarili . . . .
— Ali . . . . e to ___ kazat ću . . , . — poče Dragan.
Ali ga prekide žena, ponukana, da iz nešto neobičnog,
ali ne novog strančeva lica istražuje, ko je i šta je : — Je
si li iz daleka?
— Svejutro putujem.

�Pobjeda ustrajnosti.

147

— Ali treba da na mjesto dogjete po dva, po tri,
— Lasno je, — reče Dragan,
da nije znao,
koji ti je savjetovo, šta se je dogodilo prije nekoliko a ne svi zajedno.
— To ću već uredit, da odredim razno doba i
nedjelja . . . .
i
puteve.
Ali gdje da stanemo?
— Šta se je dogodilo?
— Na kraj Šume, blizu tvrgje.
— Da je knez Ubald ubio našeg gospodara, a u
— Dobro je, ja igjem odmah, ako vi hoćete da
tvrgji zasužnjo groficu s djecom joj.
ostanete . . . .
— Sad znam.
— Hvala; ja ću dotlen malo prohodati po okolici.
— Da je živ grof Adolf, mogli bi vi pouzdano
Malo kašnje Alfred unigje u svoje selo. Ko da je
dobiti, — reče Joka; — a grofica je bila pravi angjeo.
stranac, pregleda očevu tvrgju; bila je netaknuta, a to
— I vam je dakle zlo i gore.
— I ter kako. — odgovori Dragan. — Ali sin mu je bio novi dokaz nade. — Providnost je udesila, da je
Alfred, lijep dječak, pravi očev sin, kažu, da mu je Ubald nije porušio, da opet u njoj uživamo.
Kad je pošo iz okolice, išla su za njim dva „роpošlo za rukom, da pobjegne i . . . . dosti.
štenjakovića," jedan nešto dalje od drugog, a rasrdiše se
— Nadate Ii se?
kad su vidjeli, da je zašo na Draganovu njivu.
— Dosti bi bilo samo da ga vidimo . . . .
Ovaj se nije bio još vratio. Alfred sjede na guvnu
— Ja sam čuo, da i vitez Atilije za njega hoće
s Jokom i s djecom da koma; nije se žena čudila, što
sve da žrtvuje.
— Vjerujem, onaj je vrli vitez, vrlo volio našeg joj gospodar s njima ovako Ijubezno opći.
Vrati se Dragan vrlo zadovoljan.
gospodara.
— Govorio sam s pet porodica, — reče; i naredio
— A kad bi vam ja kazo, da ćete vašeg mladog
sam
dvojici
prijatelja, neka saopće stvar svim drugim.
grofa brzo vidjeti? reče Alfied tronutim glasom.
Muž i žena bolje i oštrije pogledaše strancu u lice, Računam, da nas je oko trijestak.
— Živio Dragane! Nadam se, da ću ti moći vra­
i nijesu znali šta bi mislili. — Opet ga brzo vidjeti ?
titi milo za drago.
— reče oboje.
— Ne treba, za ono malo što radim plaćeno mi
— Ti o tom dakle znaš nešto? — reče žena.
je i preko vrha, jer mi je milo, da vam mogu pomoći.
Zbilja znadem.
— Još bih te nešto molio, da zapriječiš, neka ona
— A zašto si hinio, da ništa ne znaš?
dvojica, za koje si mi reko, ne dogju do kneza, da mu
— Da vidim, šta vi o tom mislite.
jave, ako bi vidjeli, da toliko ljudi ide iz sela.
Gdje je Alfred? — zapita Dragan.
— Za to sam se već pobrino, neka vas glava ne boli,
— Nije daleko.
ja ću ih već smiriti. Da se vratimo u vitežev grad,
— Gdje je, — pobrza Joka.
bolje će biti i kraće preko polja. Ja ću s vami do na
— Ja sam.
cestu. To govoreć ode da uzme jednu lopatu.
Zadivljenje, negodovanje i utjeha zajedno obuzeše
— Kako misliš, — i obrnuvši se ženi: — do
kmetovima duhove, a to je sve odavala duboka tišina,
vigjenja.
koja je izvirala iz dubokog počitanja. A gledali su, ne
— Ja se uzdam: Bog će vam biti na pomoći, —
bi li na licu ovog siromaka razabrali koju crtu mladog
odgovori žena.
grofa; bio je on, ali ga bilo mučno raspoznati.
Dobri seljak bijaše sretan, da je uza svog mladog
— Oprostite ako . . . . - poče žena.
grofa. Koliko ga puta htjede da zagrli, da ga obzir nije
— Ne budite zabrinuti.
od tog odvraćo.
— U čem bi vam mogli pomoći ? — upita Dragan.
Bacivši oko na šumicu, kad je već bio priskočio
— Večeras odlučismo nasrnuti na Ubaldovu tvrgju,
jedan jarak, ugleda u lišću jednog drvoreda čovjeka,
kad bi ovdje u mjestu bilo ljudi, koji bi se sdružili
kako žurno koraca. Posumnja. Čas za tim vidi drugog;
s ono nekoliko viteževih ljudi, jer on s njima ne može
sumnja mu se podvostruči. — E j! — vikne onom prvom.
raspolagati bez pogibelji. . . .
On ni mukajet. — Za mnom, — reče Alfredu, pa za
— Gospodine grofe, — reče Dragan. — ja bih njim trkom.
na kocku stavio i život i budite uvjereni, da i drugi
Onaj bi sad želio letjeti, ali ne htjede da ga
ovako misle, osim postolara i Petra.
drže za onog, što je zbilja i bio, i na drugi Draganov
Onda bih vas molio, da budete tako dobri, pa poziv stade odmah. Bio to Petar.
da odmah obznanite nekoliko obitelji . . . .
Dragan stade pred njega držeć uza se lopatu, ko
— Za jedan će sat biti posvud razglašeno i moći vojnik na straži. Obrno se drugom, koji se ustavi od
ću vam kazati, koliko će nas biti, da s vami večeras nužde, jer su mu bile spale čakšire, i povikne: —
dogji amo. — Postolar posluša.
jurišamo,

�148

Br. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Alfred, dobro shvativši pogled i mig Draganov,
trže bodež, koji je bio sakrio pod haljinu i upre ga u
grudi pridošlici, seljak spusti lopatu Petru na glavu,
prijeteć mu.
— Okladio bih se za glavu, — reče Dragan,
da ste se htjeli s Alfredom našaliti.
— Gospodin Alfred ? kad ne znamo ni gdje je, —
reče Petar.
— Pustite vi neka ljudi idu svojim putem, — reče
drugi „poštenjaković."
— Kuda ćeš ti — upita ga Dragan.
— Ja idem Pavlu, jer smo obrekli, da ćemo se u
ovo doba sastati, pa i još prije.
— A ti? — obrnuvši se Petru.
— Ja sam išo s njim za društvo.
— Pavle e e e e! — vikne Dragan.
Pavle e e e e!
— 0 o o o — ču se odgovor.
Postolaru se bilo smutilo, jer je mislio, da tu nema
Pavla.
— Hodi a m o ! zovne Dragan.
— Eto me :
Do čas eto ti ljudeskare i začudi se ugledavši pred
sobom ovaj prizor. Na Draganov rrig progje Petru za
legja.
— Je si li ti bio sporazumat s ovom dvojicom?
— da budu kod tebe u ovo doba?
— Nisam ni sanjo.
— Žnaš li ti ovog mladića?
— Čini mi se, da ga nijesan; mgda vidio.
— To je mladi gospodin grot.
— Ah! . . . A lfred?
Da kak o : razgovarat ćemo. Ovo dvoje šćenadi
htjelo se malko našalit s njime. Ali Bog ne spava, a
ovaj čas je mene pošlo. Imaš li kakve uže?
— Baš slučajno imam.
— Svezi onom oslu ruke.
Pavao obrne ruke na legja; Petar vidjevši ono
gvožgje pred sobom, pusti se i ne pisnuvši, uzdajuć se u
velikodušnost onih, štono ga zarobiše, jer im nije sa­
vjest, ko što u njega. I postolara urediše.
— Jer je već stvar jasna, — reče Dragan,
zaključat ćemo ih u mojoj kući. Ako ih ćeš ti odvesti, ja ću
Alfreda pratiti do na cestu. Kad se vratim, ja ću preko
tvog posjeda. Ponesi i moju lopatu!
Pavo uze u jednu ruku oba kraja od užeta i po­
vuče za sobom onu poštenu braću ; Dragan i Alfred
obrnuše pleća i pohitiše.
GLAVA XII.
Kad se je već smrklo, moglo se je vidjeti, kako
ljudi po dva po tri izlaze iz Alfredova rodnog mjesta,
staju po putu i stazama. Na licu im se je mogla vidjeti
ozbiljnost i radost, koju su odavali podmuklim riječima

i kretom. Oko ponoći se svi sabraše na odregjenom
mjestu. Tišinu je bunio samo tihi šapat.
U isto nenial vrijeme stupiše u selo i prestaviše
se Ubaldovu vrataru tri nepoznanca. A malo poslije
dogje desetak ribara, što su obilazili i kupili se u čete
na gradskom trgu, ko da su čekali na drugo društvo,
koji zbilja dogjoše; oko pet ih.
Malo ih je u selu na to pazilo, a ni na kog nije
to utiska učinilo; toliko su se brinuli za kneza Ubalda.
Ovaj nešto zlovoljan i neraspoložen povuko se
u spavaću sobu; ne da čita, jer nije bio književnik,
nego da misli. Šeto je gore, doli; a čelo mu bilo sad
smrknuto* sad vedro. Misli mu se vrzle svegjer oko
Alfreda.
Priznajuć, da je krivac i okrutnik, bojo se je da
ne pogje za rukom sinu Alfređovu, da mu potajno
ne pobuni kmetova; a videć pogibelj po svem svom
podedu naloži svojim čankolizima, neka njuškaju, ne
bi li gdje nanjušili presvučena Alfreda, ili kog drugog,
oji bi za njeg radio. Na pozorište je došo i vitez.
Ništa lakše, nego da se Ahred sakrije gdje kod nje­
govih prijatelja, a on je bio kadar da svaku pažnju
osujeti i da nečuvenom silom navali; on je bio kadar
da zakrabuljen dogje i da ga napane u njegovoj sobi.
A oslobodit ga s e ? . . . Ozbiljna stvar. Onaj je lav
vrijedio za sto d ru g ih ; a krvnika za njeg nać, nije
bilo prilike. — Ja ću mu bit krvnik! — Utvaro si
je da mu zasjedne. Ali gdje? a kad? ada ga ne razgule njegovi lavići. Ah sreće! ah radosti? kad mu
dogje na um miso, da rtoću ugje u tvrgju pod izli­
kom, da dogje braniti jednu udovicu, pa ga ubost
u kičmu u samotnom mjestu. Ali ako mu vitez jed­
nim oštrim pogledom pročita na licu, ili opazi, kako
se maša rukom ? a ako rana ne bude sm rtna? Riječ
u jednu nikakva izlaza: srdžba, da ga zaskoči i opa­
ki nagon, da se preporodi, da raste, da ga zarobi.
Sada mu je mašta sva bila obuzeta samo robljem,
mučenjem i m učenim : haramija se zanese, sva mu je
miso u tom bila, ništa drugo nije vidio. — Pasti će
mi u ruke da se njima malo pozabavim i razveselim!
Sada je vidio vitezu okove na nogama, a on nemoćan ;
vidio je mladog grofa iznemogla; sada ko da im na
pleća skače, mrcvari ih, ubija ih on sam rugajuć im se.
Potrese njim jedan udarac.
— Što li je, vikne osorno.
Jedno bi čeljade
imalo nešto vrlo važna saopćiti, gospodine kneže, —
reče mu jedan dvoranin duboko se naklonivši.
— Uvedi ga, — misleć, da je koji duh došo. —
Saznat ću nešto, — mislio je. Mislio je, da će čut
dobrih vijesti. Preoblada opet u njem radost.
Kuca.
— Slobodno.
— Gospodine kneže, na mejdan! — reče nepo-

�Pobjeda ustrajnosti.
znanac približivši mu se i trgnuvši mač. — Vikneš li,
probost ću te.
— Knez, iznenagjen i drhtav od straha, nasrne ru­
kom na rt, te zamuca: na mejdan? zašto? s kim?
— S vitezom Atilijem, — reče ovaj, skinuvši sa
sebe nekakvu krpetinu, koja mu je prikrivala cijelo
tijelo.
Ko da je kneza LJbalda grom šino. Htjede da okli­
jeva, ali vitez: — ili primaj mejdan, ili položi oružje.
Ne počasivši časa, haramija odabra ovo zadnje,
nadajuć se, dapače držeć pouzdano, da će ga njegovi
osloboditi.
— Naprijed, — reče Atilije, kad uze Ubaldov mač
u ruke.
Unigje Matija i sveza ruke svom gospodaru, koji
žilavim kretom pokaza negodovonje, da je ovako po­
nižen u rukama svog sluge. — Ali ću se brzo izbaviti.
— mišljaše; — a vi ćete pasti meni u ruke da vas
smrvim.
— Tuđe stoj, gotov da ga i probodeš, ako bi pokušo samo koraciti ili zavikati, — vitez reče Matiji i
.
izigje.
Čuje se; štropot koraka i žamor u hodniku.
Osmjenu se knez Ubald. Bilo je zaista desetak pustahija, koje je upozorio njihov jedan pajdaš, te dogjoše
da spase svog gospodara, a zarobe drznike. Ubaldov je
štitonoša, već odmetnik, bio je na vratima istražio.
Videć zlikovce povuče se unutra; ali odmah zatim izi­
šavši vitez, stade mu o boku. Junačina se Atilije obra­
dova videć pogibio i stade da čeka napadaj. Nije imo
štita; bolje. Smami se od želje, da nasrne na njih;
ali ako ih još dogje odonuda?
One junačine ne pripoznavši viteza, smetove se.
Neki spomenuše, da idu donijeti strijela; — to bi bila
sramota! *■
— reče jedan drug:
deset nas je na jednog.
— a znaš da ga gospodin hoće živa.
— Trumbetašu, trči i javi drugim neka đogju, da
ga okružimo, — reče vogja. Jedan ode. Vitez se je
radovao ujedno i bojo.
U to je doba bio Alfred već s trideset seljaka
na vratima tvrgje. Dvojica, koja su stražila, ne ufaše
se vjernost svoju svom gospodaru zasvjedočiti svojom
krvlju, pobjegoše prije nego su pozvani. Ambroz otvori borcima. Vrata su osvojena, a po svodovima tvr­
gje odjeknuše goropadni glasovi: — živio Alfred, smrt
Ubaldu, dolje s okrutnikom! Braniteljima je trebalo,
da se obrnu proti ovoj bijesnoj četi. — Ali se do malo
prorijediše; koji s ovog, koji s onog uzroka ode i ne
vrati se više. Trumbetaš, na primjer, mjesto da pribere
društvo, javi Alfredu u kakvoj je stisci vitez. Alfred predade Draganu nešto boraca, a on s jedno desetak
njih, potrčo u pomoć svom dobrotvoru.

149

Ovaj je uprav na divan način pokazivo svoje ju­
naštvo, da svlada pustahije, megju koje je bio zapo
malo prije, nego je prispio mladi grof.
Čuvši oni nagle korake, okrenu se: — propali smo!
većina pomisli. Ipak ne moguć se odlučiti, da izgube
gospodara svog kova, počeše se branit, nadajuć se po­
moći. Ovi ne htjedoše dugo da čekaju. Alfred se sa svo­
jim obori na njih svom žestinom i sruši prve što mu
pod ruku dogjoše, dok je vitez ustukno one na drugoj
strani. Mladi je grof lako ranjen u desnu ruku, a i još
neki su ranjeni, ali nijedan teško.
Čim se je vitez mogo sjedinit s onim, što su pri­
spjeli, pustahije što ih je bilo ostalo, njih oko dvadeset,
odmah položiše oružje. Samo trojica, četverica, koji je
više savijest pekla, pobjegoše kroz tajna vrata.
— Pobjeda! živio Alfred! — Smrt okrutniku! raz­
bojniku! povikaše pobjeditelji. Isti se glas čuje na ka­
piji.
Seljani su već bili na trgu pred tvrgjom : — knez
u pogibelji! Tu je vitez!
Tu je sin grofa Adolfa!
Ima ih sila božja!
Čim se je koji mako da gospodaru priteče u po­
moć, bio je gotov. Nisu što velikog poduzeli ni rekli
proti Alfredovim pristašama. Samo se dva prijatelja došuljaše do kapije; jedan poče vikati uz rasvjetu zubalja.
Uvjerljive su mu bile riječi — Odvažno; zašto nas ima
toliko
ali bez koristi. A kada doprije do njih riječ:
pobjeda!
Svi se ohrabriše, da je bilo čudo. — Živio
Alfred! smrt okrutniku! — podrugivali su se; potrčaše
na kapiju da se iskažu prijatelji; kući, da zgrabe oružje,
a jedan silom da navali na razbojnika; drugi se od
milinja rastapo za sina nesretnog Adolfa.
Ubald se prestade smijati, a spopade ga srdžba
tako silna, kakva nikada do sada. Rob opačine svegjer
pada ili u jednu skrajnost ili u drugu, jer se krjepost
drži sredine.
Videć da njegovih nema, zabrinu se: kako bi rado
dreknuo da ih ohrabri! ali . . . Još ih nema! — Bjes­
nio je.
Pri koncu otpora, čuvši drugi nagli topot koraka,
opet se poče potsmjehivati od divljeg veselja: — Ja ću
ih na sve načine mučiti! umirat će jedan za druginV...
Ne jo š ... — govorio je u sebi. — Naprijed!
ne­
oprezno vikne.
- Stoj! — vitez. Matija povuče odmah željezo,
koje se je već dotaklo Ubaldova tijela.
Ali za onim je
stoj! slijedio krik — Pobjeda!
Živio Alfred! Smrt krvniku! razbojniku! Ubald se sruši;
sada je zvao smrt. Pobjesni, strese se; strese se ko
bik udaren buzdovanom; ruknu: — ubij me, ubij me!
udare je glavom o tle.
Kad unigje Alfred odvrati lice prestrašen. Uhvatiše
ga grčevi i b o l: pade u nesvijest i pjenila mu se u sta :

�150

Br. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

— D e d e r!... Ubij me ! . . . N u d e r!... Gr o m! . , , So­
to n o ! ... Diže se nakostrušene kose, izbuljenih očiju,
s više pjene na ustima, i strahovito ručeć: — Deder!
Nosi me ! . . . — pade mrtav. Gledajuć svoje žrtve, pu­
če mu srce.
Alfred, vitez i svi drugi, što su se došuljali do
vrata na prstima, promolivši unutra glavu, stajali su
nepomično, obuzeti strahom. Kad su vidjeli, da je mrtav,
Alfred kleče da moli, a to isto učiniše i drugi.
Naš junak nije nigda vrjedniji bio ovog imena.
U'bald ubojica ljubljen.bg mu oca, nesmiljeni krvnik
majčin, sestrin i njegov; Ubald nakaza; Ubald kaž­
njen nimalo ga ne veseli. Ubald je m rtav; ali ga ne­
veseli. Valjani borac, štono najednoč zarobi vatrenog
junaka, koji hoće da umakne, slaba je prema Alfredu
slika.
Zdravo veledušniče, naša diko, uzore jakim, ukore strašljivicama; i čovjeku je dano da bude velik.
Prije nego ustade, odriješi ruke svom tlačitelju.
— Atilije, da ga metnemo u postelju.
reč&lt;
som, koji je dolikovo tom času.
On ga primi za ruke i diže ga, vitez za noge i
polagano ga povališe u postelju.
reče
f— Pokoj mu vječni podaj Gospodine,
Alfred.
odgovori
— 1 svjetlost vječna neka mu svijetli!
vitez.
Izigjoše. Alfred zaključa i uze kl ju ^
Njegovi ga kmetovi- molili, neka ide u mjesto i
slavno neka u njega unigje. Ali junak, zahvalivši, reče
da mu je ta svečanost neprilična i zbog smrti kneza
Ubalda i jer povratak bogastva i ugleda za njega nije
ništa; majka su mu i seka bili jedina želja. Na licu
mu se mogla vidjeti žalosna miso, dočim su seljaci bili
veseli.

G L A V A XIII.
Prošaste su noći razbojnici kuće duhova čekali
Cvrka, Lukana i Tetika, jer ih još nije bilo natrag.
— Dosad je mogo ovdje biti Tihan, — poče
Srdan, koji je one noći bio osto kod kuće zbog male
groznice.
— Tihan da, ali Srdan ne, — čast u zajam vrati
onome, koji mu se narugo.
— Bojim se, da su se sreli s lovcem, — reče
Hitrić. — Onda knez ne će biti dobio vijesti.
— I ja dvojim reče vještica.
— Treba ga smaknuti, — Srdan.
— Treba saznat: tko je, — Tihan.
Zvekne zvono: Sovura potrča na vrata; drugi prekidoše razgovor. Jddan ode na vrata, koja vode iz
dvorane u hodnik: — Eto Tetika bez Lukana.
Tetik unigje zasopljen i znojan.
— Šta je bilo? Gdje je Lukan?

— Po svoj prilici ubijen — odgovori Tetik.
— Kazuj, kazuj — reče Srdan.
Tetik ispripovijeda.
— Jesi li ih prepozno — upita Brzica.
— Ne, krabulje su spustili, a obično su bili obu­
čeni. Ali po stasu sam sudio, da su vitez Atilije i
Alfred, pa i zbilja, misleć i premišljajuć nijesam se mogo domisliti, tko bio drugi osim oni.
— Dobro si mislio! — rekne Sovura.
— Treba ih spremiti, — reče Srdan.
— Tvrde su kosti, — reče Brzica.
— Evo ovako ćemo, — predloži Tihan: — Noćas
će po svoj prilici stići knez; svi ćemo ostat kod kuće i
s njim se dogovoriti.
Tihanlov je predlog primjen. Ali ne bi kneza, jer
je trebalo u vječnost putovat.
Mjesto njeg dogjoše dvije haramije, koji su bili
sporazumnj s dusima i donesoše im lijepu novost, kako
su im gospodarevu tvrgju zauzeli vitez Atilije i Alfred,
a Ubald u njihovim rukama.
Dusi objesiše nos. Ali su se tješili, da su dobili
još dva druga, ko da su im s neba pali, da nadomjeste
one druge. Sovura se je imala čemu da raduje, jer
su Matilda i Janja ostale sad njoj na raspolaganje.
Ali joj ovu slast ogorči mogućnost, da Ubald još nije
umro, ko što su haramije mislile; stog su nam je­
ravali udariti i vratit ga u prijašnje stanje, jer se od
novih gospodara nijesu mogli nadati nikakvoj potpori
i pomoći Radi ovog je vještica vidjela, da je prisiljena,
ništa ne poduzeti, što bi moglo škoditi grofici i nje­
zinoj kćeri.
Pred večer Kobilica pogje prema Ubaldovu se­
lu, da se s mjestnim lupežima zdogovori, kako bi na­
srnuli na tvrgju i oslobodili gospodara.
Nije ni kilometar bio daleko, kad li ugleda spro­
vod sa svijećama, onda nešto crno, ko da su nosila.
Podvostruči korak. Pogreb je bio sjajan; za lijesom
je išo Alfred u crnini žalosno se držeć.
— Valjda je kod juriša netko poginuo, — po­
misli. Obrati se jednom čovjeku, koji je stajo i gledo:
— koga ono nose?
— Zar ne znaš? Kneza Ubalda. Napokon je Bog
otvorio jedno oko.
— Je li ubijen?
— Ne, crko je, jer je već bilo vrijeme.
Kobilica, ko da je s kruške pao. Ostade tuđe,
dok sprovod ne zamače; a onda krene jednim putićem,
misleć se šta bi mu trebalo da radi, te odluči, da će
se vratiti kući i zdogovarat se s drugovima.
Od ovih se je šest bilo već rastrkalo po šumi,
podijeljeni u dvije čete, nepresvučeni, da čekaju dvo­
jicu objestnika: Sokolić je ostao kod kuće s novom
dvojicom, jedan više nego obično iz opreznosti.

�Pobjeda ustrajnosti.
— Knez je mrtav! reče Kobilica, i ne unišavši
još u kuću.
— Već mrtav? — Sovura će, hinjenim sažalje­
njem.
— Ja sam mu vidio pogreb.
— Nijesu ga oni ubili, on je svojevoljno umro,
— nastavi Kobilica.
— Šta je nami stalo? reče vještica, možemo dobro
živjeti i bez njega.
— Ima mnogo načina življenja, suprotnu se Sokolić.
— A zar ona dva objesnika ne bi mogla doći
s četom ljudi, da nas napadnu? reče Kobilica.
— S te strane nema pogibelji; svak se boji vra­
ga;; — reče jedan novak.
Alf red; i vitez nijesu ni mislili koga pozvati
da ide s njima u kuću duhova. Prije nego se razigjoše,
uglaviše, da će se sastati u zauzetoj tvrgii, da nastave
lov i da prodru u samo pustahinsko lono.
Dok su dva prijatelja hodala po šumi, najednom
dvije strijele udare viteza u prsa, a Alfreda netko šče
pa za ruke. Atilije je bio obuko pancir, koji odbije
strijele i ne raniše ga. Trže mač i u tren oka pro­
bode onog, što htjede da uhvati Alfreda, onda se
obori na onu dvojicu, što su na nj odapeli strijele;
jednog ubije i poteče za drugim; ali istrčaše i spopadoše ga za pleća druga trojica pustahija. Dva mu
stegoše ruke, a treći ga zgrabi za noge i obori na
zemlju, sad na njega svatrojica. Vitez se je silno opiro
i malo što se ne diže; ali i lavska snaga ima granice:
pade pod silom oružja i one trojice. Onaj od zada
klekavši mu na pleća prebaci mu lanac preko goljenica. Onda, obrnuvši se, dok drugovi drže prekrižene)
ruke Atili ju, sape i njih.
— Još ostaje ptić, — reče jedan (Srdan), vežuć
uže oko vrata.
— Lupeži! — drekne vitez.
— Hočeš da te zadavim! reče Srdan.
— Lupeži! pustahije!
— Ustaj gore, — reče Srdan i poteže uže. Vite­
zu se zacrljeni lice, ko da će se zagušiti, ali se ne mače.
— Slušaj ili ću te zadaviti.
Ništa.
— Ja ću povući, — opet reče Srdan.
— Vuci, vuci, — osokoli ga Brzica.
— Ćeknite: da mu skinemo željezo, pa da ga po­
nesemo, — napomenu Tihan. Pristadoše i učiniše; ali
mu ne skidoše lisičina, bojeć se posve odriješiti lov.
Mač mu pripasa Srdan, a drugo mu sve ostaviše ondi.
Provukoše mu uže ispod pazuha; uzeše ga dvije po­
glavice: Brzica i Tihan, a Srdan mu je držo noge
u vis.
Nosili su ga podaleko, dok ne posustaše. Vitez je
pustio glavu da mu visi s pogibelji, da ne slomi vrata,
udarajuć o jedan suharak.

151

— Da ga razgulimo, — poče Srdan.
— Pa da, manje je posla, — reče Tihan.
— Onda će jedan biti barem slobodan, — rekne
Brzica.
— Ne, nego da ga vučemo za noge, licem doli,
onda će nas slušati, — dodade Srdan.
Koji odmah, dok je Brzica okrećo zarobljenika
ničice, učini polukrug i povuče ga uz pomoć Brzičinu.
Vitezu je lice izgrebeno i oguljeno, poteče krv;
ništa za to, haramijama je svejedno.
— Tvrd je; drugi Alfred, reče Tihan.
— Dat će mo mi njemu . . . odgovori Srdan.
Nije mogo dokrajčit, mač ga rani u srce. I Br­
zica zaboravi svoje ime, pade uza nj mrtav na mjestu.
Tihan odleti.
Alfred, (nije mogao biti nitko drugi nego on), silno
razjaren, pusti razbojnika da pobjegne, pohitivši da
odriješi prijatelja.
Siromašni prijatelj! ala je silno nagrdjen! Pleme­
niti se mladić zgrozi od straha i pritišće poljubac na ono
za njeg izranjeno lice.
Atilije se diže, ali skršen; s mukom je mogo ići.
— Koliko te stojim! reče Alfred plačnim glasom.
— A ja sam zadovoljan; nevaljanci nijesu od mene
ništa dobili; a mi smo ih četvericu sredili. Sutra, sada
ne, jer sam iznemogo, ali ćemo ih sutra srediti sve.
Vrate se u Ubaldovu tvrgju; gdje je otišo i vi­
tez, da se liječi pa da što prije idu u kuću duhova.
I Alfred je lego; ali mu brige ne dadoše da zaspe.
— Hoće li bit onamo? mislio je.
Ima li ih još? —
Gospode, pomozi mi . . . . Ali kad . . .
Htjede reći:
ali kad bi ih vidio mrtve. - I okreni se i obrnji
se; časovi mu se činili dugi ko sati.
Kad bi se Alfredu obistinilo ono, čega se sada
straši i pomisliti, bi li zdvojio? Ne, nema na svijetu
boli ni žalosti, a da se ne bi mogla snositi, kaže nam
zdravi razum.
GLAVA IV.
Sovura, Sokolić, Kobilica i dva novaka rnzgrijali
se u razgovoru, kad eto ti zadihana Bradare, a to je
onaj što ga je zatjero knez.
— Arif i Jakovina ubijeni! reče ulazeć.
— Možemo ići, — reče Kobilica.
— Čudna bijesa! suprotnu se vještica, - i oni su
od kosti i mesa; a vas ima još osam, prije ili poslije
će i oni pasti.
— Lijepo zboriš, jer ti ne nosiš svoje kože na
pazar, — odgovori Kobilica.
— Napokon broj ne odlučuje; po jednog, po dva,
malo po malo sve će nas spilaviti, rekne Bradara. —
A oni bi mogli i amo doć da nas potraže; pa jamčiš
li mi da ću ostat živ.
— Čudna li straha! promrmlja Sovura, koja je
znala katkad što i progutati.

�152

Br. 10. — Serafinski Perivoj — 1907.

— Sovura je vrlo hrabra, — rekne Kobilica.
Dalje su se riječkali, dok ne stiže Tihan.
— Gdje ti je družina? pitaju svi u jedan glas, čim
ga ugledaše.
— Alfred ju smače, a ja se po čudu spasih.
— I Arif i Jakovina zaglavili — reče Bradara.
I oni? Tko ih spilavi?
— Vitez.
— Sad smo na čistu, a Sovura je kriva, upada u
riječ Tihan.
— Šta sam kriva?
— Sve babetino.
— Ne galami!
— Što ne galam i! Da ti nijesi zagalamila, da ti
ih žive dovedemo, vitez bi bio ovdje, a dva druga živa.
— Ja perem ruke, tko hoće nek ostane.
— To ne, — suprotnu se Bradara; — ili svi, ili
nitko; jer se već znade . . .
— Bojiš Ii se što govoriš ?
— Dakako.
— Zar ću u vjetar govoriti, zar nijesu govorili Al­
fred i vitez ej?
— Nek uvijek ostane jedan više, jer za mali do­
bitak, mogo bi nam naškoditi, - primetne vještica.
— Pa šta rekosmo, — pita Kobilica.
— Da ostanemo, pa da uživamo ono, što smo na­
kupili, a zasad da ne izlazimo,
rekne babetina. —
Tko zna, ne će li se ona tri seljaka prigeti i s nami
složiti.
predloži Sokolić.
— Još ćemo ih kušati,
Da
ih još kušamo.
— Sada ne, doba je da otpočinemo; poslije, reče
Tihan i ode. To uradiše i drugi, osim Sovure, koja je
prije već spavala, a sad je trebalo da ide za svojim
poslom.
Neka nevaljanci spavaju, neka se pakosnici za
bavljaju, mi se vraćamo junacima.
Vitez se je iza nekoliko sati počinka oporavio.
Alfred je opazio da dusi oko podne spavaju; jer je
tako bivalo ona dva dana, što je on tu bio s njima.
Ode da posjeti bonika i javi mu svoju nakanu, a ovaj
se ponudi odmah da ju izvede; i odoše.
Došavši kući duhova eto ti odmah na vrata; vitez
upre, zaključana. Sruši ih, nije trebalo mnogo, jer su
bila trula.
Približivši se dvorani, čuju jauk: potrče: grozno!
Sovura se sva zanijela mučeć Berticu položenu na fnučilo.
Naši junaci se stresoše; vitez probode babetini
srce, vičuć: u pako! Vještica prekinuto zavrisne i bi­
jesna crče.
Bertica je malo prije bila njezina zabava, i još je
bila pri sebi. A pripoznavši Alfreda, zanijemi tronuto.

Dok su ova dvojica driješila Berticu, čuje se da
netko ide.
Dusi čuli, kako je Sovura vrisnula, a zatim čovjek
drekno, a puni i onako slutnje; mislili su, što bi mo­
glo biti. Skočili s kreveta i potrčali na vrat na nos,
da se priprave na obranu.
Ali Tihan, brinući se za svoju kožu, znajuć dobro
s kim ima posla, a još bolje znajuć, da se ni čem
dobru ne može nadati i ne čekajuć drugih pohiti u
dvoranu: pade pred noge vitezu i Alfredu i zaprosi
ih da mu poklone život.
— Mi smo pripravni, da ti ga poklonimo — reče mu
vitez. — Sad ustani i kaži nam, gdje su svi, koje ste za
robili.
Tihan pred njima onamo otklen je došo. A čim
je izišo iz dvorane; eto ti pred njih petorice razboj­
nika s mačevima (luci su im ostali u dvorani).
Vitez nije vjerovo Tihanu, pa mu hitro sveže
ruke, a onda se obore i on i Alfred na duhove. Naj­
prije su dva novaka prokušala, kako su vješti ovi ju ­
naci, jer ih drugovi njihovi turiše prve. Ne bi okom
treno, mačevi im skršeni i grudi ranjene; nit im pomogoše drugovi, što im pritekoše u pomoć. A ovi, kad
nijesu ni mislili, položiše oružje i pustiše, da ih spute
sičine.
Zatvorivši ove u dvoranu, vitez i Alfred povedo­
še Tihana onamo, gdje su bili zarobljenici.
Lakše se dade pomisliti nego li izreći stanje zabri­
nutosti, nade i straha Matildina sina u ovaj kobni čas.
— Jesu Ii još žive? jesu li ovdje?
Ne bi znao riječi zaustit, tako mu je silno srce lu­
palo. Mogo je doznati ono, što mu je tištilo srce, za­
pitavši Tihana; ali se je bojo, da mu ne odgovori pro­
tivno njegovoj želji.
Unigjoše u jednu sobu: ležo je Bernard nemal sav
umotan u verige i uža. Odriješiše g a: — an g jeli. . .
i ništa više ne može da rekne. U drugoj Hinko, u trećoj
Mato.
Alfredu htjede srce da iskoči. Cim otvore četvrtu,
gleda; opet nem a; tu jedan nepoznat. Počeše mir se
rojiti misli i zdvojna čuvstva.
Prigjoše k petoj sobi. Alfred gleda i gleda: —
ona je! — Pade sestri na grudi, cjeliva ju plačuć.
Janja odvraća poljupce zadivljena i tronuta bratovim
oduševljenjem.
— A ma j k a ? . . . Je li još živa? upita sad Alfreda
drhtavim glasom, kada su dalje išli za Tihanom.
— Ne znam, — odgovori Alfred, pokazavši strah
i tugu.
U slijedećem zatvoru plače Kata. Alfredovo i Janjino se čelo nastumrači, kad to vidješe; čudna časa!
Unigjoše u drugi — — nikoga.
Opet u d ru g i: kleči žena, obrnuta na protivnu stra-

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
nu. zanesena u molitvu Vlasi i odijelo njezino, drža­
nje njezino:
majko! vikne oboje i potrčale k njoj
da ju zagrle. Matilda začudivši se, pritisne djecu na
grudi. Čini joj se da sanja, ali odmah pripoznade, da
je istina i to utješljiva.
— Djeco!
— Majko!
— Gledaj, — reče Alfred, pokazujuć na viteza.
— Vi t ez. . . znam, reče grofica tronutim glasom,
stiskujuć ruku junaku.
Hvala Bogu, reče vitez.
Matilda se i djeca sjetiše zadnjih riječi, što su
ih izmijenili u Ubaldovoj tvrgji; i kad pogjoše, da se
vrate u dvoranu, reče Janja, — bilo je pravo božje
nadahnuće, kad smislismo da bježimo.
— Da, djeco, nebesko nadahnuće. Treba da se
spominjemo dok smo živi tako velike milosti.
— Ubalda više nema,
reče Alfred.
— Umro?
— Vidio sam kad je dospio.
— Siromak! da se za nj pomolimo,
reče ju­
nakinja.
— Imamo li još tvrgju? stade pitat Janja.
— Da,
odgovori Alfred, i u kratko ispripo­
vijeda, što se je dogodilo.
Dotlen je pošlo Hinka, da obavijesti ljude na Ubal
dovoj tvrgji, neka dogju s kolima do staze koja izlazi
na cestu, ne daleko od vražije kuće.
Novi gospodari pomnjivo pretražiše kuću; nagjoše
dragocjenih stvari, haljina, oružja i novaca.
Napokon se Hinko vrati i kaza, da su kočije pri­
spjele, a oni krenuše.
U tren oka se prosu glas po selima o sretnom
dogagjaju. Silni se narod okupi po poljima i po li­

153

vadama, da prime nove gospodare kličiić najoduševljenije; ovaj put slučajno učinak čvrstog osvjedočenja
i pravog osjećaja. Iskustvo nas uči, da ništa ne
može uzburkati i opsjeniti svijeta, no kakova nenada­
na novost. Svaki želi novosti, jer nas zemaljska dobra
ne mogu da zadovolje i brzo nam dosade; ali se svijet
na to ne osvrće, pa se lakoumno podaje varkama, u
promjeni traži i sanja sreću, a malo ih je koji to zbiljno i trijezno promišljaju.
Ostavljam mašti svojih čitatelja, da misle o se­
oskoj svečanosti, koja je slijedila!
Veledušni vitez Atilije ne htjede primiti nikakove
naknade niti nagrade. On si je osvjetlo lice, i to mu je
bilo dosta. On je steko druga dva blaga: najtješnje
Alfredovo prijateljstvo i Janjinu ljubav. Ljetopisi nam
bilježe, da se je do koju godinu s mladom groficom
vjenčo. Naravno.
Seljačku su obitelj zaman molili, da ostane kod
go?pode; oni su previše volili svoj stališ. Grofica im
pokloni marve i zemljišta uz tvrgju, i tako nijesu imali
uzroka, da požale svoje prijašnje ognjište.
Dusi, što su\ih pohvatali, dočekaše zasluženu plaću
izgubivši glavu, osim Tihana, koji je na vrijeme opametovo
Kuću im srušiše sami oni, što su u njoj stanovali.
Da završim, megju tolikim ćudorednim poukama,
koje bi se mogle ovdalen crpsti, obraćam pozornost
na onu, što no se sadrži u poslovici: «Zadnja je ra­
dost najbolja«. Nije pametan, koji se u početku smije,
veseli i raduje, nego koji na svršetku. Kad bi ovo
dobro pamtiti svi, koji zlo čine bližnjem svom’! A naj­
veće je zlo dandanas, što je svijet zarazilo: bludnja.
Još nadodajem, da će se ova poslovica najbolje obistiniti
na drugom svijetu.

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Na temelju rukopisa o. Aug. Ćorića napisali o. J Markušić — o. B. Škarica.
(Nastavak.)

Bosnu dogje Omer-paša i Jukić pom isli:
Omer je sin našega naroda, u njemu kuca
slavjansko src e ; Omer je bio u Bosni, te
pozna sve naše tuge i nevolje, on je bio
kršćanin, pa moguće, da u njemu još nijesu posve
zamrli kršćanski osjećaji. Te misli probudile u njemu
slatku na du; još prije dolaska Omerova izdaje I. sv.
„В. Pr.“ i u njemu iznosi laskave riječi po Omerp ašu : „ . . . da će Omer-paša znati svladati neposlušne
bosanske muhamedance i naučiti ih štovati carske od­
redbe i nas biedne (kršćane) od njihovog samosilja
zaštititi." To čuo Omer i milo mu bilo. Čuo za Jukićev

književni rad, za njegovo općenje s hrvatskim rodolju­
bima, pa ili od same Porte prinukan, i'i iz želje imati
u onako teško doba mudra domaćega čovjeka uza se,
pokazo mu se prijaznim. Jukić mu pošlo na dar 1. sv.
„В. Pr.“, a Omer mu se srdačno zahvalio. A ko bi i
todržo nevjerojatnim, daje Jukić odmah po dolasku ovoga
u Bosnu, opiso sve bosanske prvake i silovite base, da
se znadne prema njima vladati na skupštini više Sara­
jeva i u stupicu ih uloviti. Naišavši Omer preko Varcara
u Krajinu, potraži Jukića, i s njim se lično upoznaje, i
otada ostaju „ ve l i k i “ prijatelji, a Jukić Omerova desna
ruka u svim pothvatima.

�154

Вг. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Njihovo prijateljstvo mnogom je bilo zazorno i
nepoćudno. Muhamedanac i fratar, (poput Huseina Gradačevića i o. Ilije Starčevića,) i još više silni i slavni
maršal i paša sa siromašnim fratrom, njihovo općenje i
naklonost Omerova prema Jukiću, bio je svakako nepoj­
mljiv slučaj. Neki su za to prezirali Omera, neki Jukića,
a većina obojicu. Muhamedanci su bili kivni na Jukića,
jer su držali, da Jukić ravna Omer-pašom, i da ga upu­
ćuje i sokoli na onakav rad i postupak. Kamogod je
doŠo, svagdje je bio primljen od Omerovih ljudi, a
Omeru je išo svagda bez pitanja, pa i onda, kad bi
muzika svirala i kad se niko nije osudio Omeru pred
čador.
Jukić je to prijateljstvo cijenio, jer se je nado od
njega izvući korist za vjeru i za domovinu. 1 da se
pokaže Omeru zahvalnim, da ga uzvisi i prodici, posveti
mu II. sv. „В. Pr.“, te u prvoj pjesmi njegova junačka
djela u zvijezde okiva. U posvetnom predgovoru piše:
„Svietli gospodaru! Prie godinu dana u pćrvoi knjigi
„Bos. Pr i j . “, kad no Vi još ni u Bosnu nebiaste
došli, ja sam gojio nadu, da ćete Vi znati svladati bo­
sansku bunu, kao što ste po prostranome carstvu (tursk.)
druge svladali, s pčrvom knjigom, koju ste dragovoljno
od mene dostojali se primiti, došo sam u poznanje s Vašim
svietlim gospodstvom, koje ja, koliko cienim, izkazati
nemogu. Ove okolnosti, svietli gospodaru prinudiše me
da ovu moju malovriednu knjižicu, Vašoj svjetlosti, usudih se posvetiti i prikazati, i buduč, da Vam je moja
čista odluka poznata, to se ufam da mi ne ćete zamieriti i moje smionstvo osuditi. Namjera moja i odluka
nije druga, nego da se vitežka Vaša diela, prirodjena
hrabrost i kriepost obielodane i poznata budu izobraženom svietu. Je da li bi tko mogao prigovoriti da tolika
Vaša slavna diela, koja slavnome narodu na ponos a
postranom turskom carstvu na čast služe, u tminama
ostanu; da se s njima unuci ne mogu dičiti i nje za
izgled imavši, sliediti ?“ Sad nabraja Omerove po­
bjede nad Sircima, Drusima, Arnautima, Kurdima i
Bošnjacima. „Sva su ova — piše dalje — velika i pre­
velika Vaša poduzetja bila, al još mnogo veće naše ufa­
nje, koje u Vas polažemo, mnogo veća su ova diela,
koja još nadamo se, da ćete učiniti turskom carstvu na
korist, ne sabljom toliko, koliko dobrim i mudrim za­
stupanjem kod visokog devleta, komu Vi najlašnje naše
biede možete prikazati i liek, koi će nam dati, naznačiti.
To se mi od Vas nadamo, da ćete Vaše slavodobitne
pobiede nakititi s novim dielima reformacie turskog car­
stva, da ćete institucie od cara svojim podložnicima date
u život dovesti, i da će Vašim mudrim nastojanjem
tursko carstvo u predjašnje cvatuće stanje opet doći...“
Takim riječima slavio Jukić Omer-pašu, dok gaje
smatro prijateljem, dok je s njim snovo razne osnove.
Jukić spominje tursko carstvo i želi mu staru slavu

i veličinu; a to je zato napiso, da se ogradi proti
sumnjama Carigrada i bosanskih muslimana o otcijepljenju Bosne od Turske. Da je to pak zbilja snovo,
dokazom je to, što je Omer-paša slao u Zagreb Jukića
i Fazli-pašu Šerifovića k Jelačiću, a JelaČić opet k Omerpaši pjesnika Preradovića u Travnik. O prvome poslan­
stvu evo šta veli Martić: „Omer je pošlo Fazli-pašu
i fra Jukića u posjete Jelačiću banu, da ga pozdrave i
čast mu učine. U Zagrebu budu od bana lijepo prim­
ljeni, no Zagrepčani uČiniše Fazli-paši mačju deraču (16.
aprila 1850.) Sada, kako je pošlo Omer-paša te svoje
poslanike banu Jelačiću, nazrijele se u tom neke poli­
tičke konferencije, pa tako je neko iz Zagreba, nekaki
od tajnih izvjestitelja, javio u Beč, da se tu radi o pan­
slavizmu ; da bude Jelačić hrvatski kralj, a Omer da
bude u Bosni vladar; s tim svojim panslavizmom, da
prijete ova dvojica obima carstvima i Austriji i Turskoj...."
Slijedeće godine (1851.) i Jelačić pošalje k Omeru, kako
rekosmo, Preradovića. I ako ne znamo točno, kakve su
razgovore ova poslanstva izmjenjivala, ipak tvrdi se, da
su se tu vodili pregovori o oslobogjenju Bosne, i osim
onovremenog govorkanja, koje se s našom tvrdnjom
slaže, navodimo jedan pouzdan dokaz. Kad se je po­
kojni Ćorić obratio na Strossmayera, da bi mu pružio
kakvo izvješće o Jukiću, Strossmayer mu izmegju osta­
loga piše: „ S n o v o j e sa O m e r o m , k a k o bi
B o s n u d i g l i na u s t a n a k i o s l o b o d i l i j e t u r ­
s k o g a r o p s t v a ; p r i Če m j e O m e r J r a č u n o
p o s t a t i v l a d a r o m u Bos ni . "
A ovo je dotični čuo od Jukića, kad se je ovaj
već bio osvjedočio o lukavstvu Omerovu i kod Strossтауега neko vrijeme kano prognanik živio.
Ovo je jasan dokaz; a i kakvu bi opet imala svrhu .
cna poslanstva? Šta je imo turski paša s hrvatskim
banom u ono vrijeme? Kako je pak došlo izmegju
Jukića i Omer-paše do ovako vratolomna nauma?
Koji se je prvi usudio to drugome spomenuti ? 0 tome
nemamo nikakva izvješća. No promatrajući s jedne
strane Omerovu opreznost i lukavost, a s druge strane
Jukićevo rodoljubivo srce, njegovu vatrenost, i onoliko
pouzdanje u Omera, usugjujemo se izreći, da je to Jukić
prvi počeo. Omer pak i ako nije nikada bio iskreni
prijatelj Jukićev, ali je bio lukav i častohlepan, lako se
je ganuo, da kraljevskom krunom zamijeni slijepu pod­
ložnost trulom Carigradu. K cilju je mogo prilično lako.
Sa svoje je strane imo kršćane i franjevce, a kao sla­
van vojskovogja ufo se je, da će satrti glavnu muha­
medansku silu u Bosni, što je i učinio: krvavim pora­
zima, teškim novčanim globama, umorstvima i progon­
stvima.
Ratni plan imo bi — kako nam kaza jedan stari
franjevac — biti ovaki: da Jukić sa ostalim rodoljubima
di^ne u Bosni i Hercegovini ustanak, Jelačić taj ustanak

�Život

i rad Ivana Frane Jukića.

podupire novcem i drugim srestvima, a. Omer-paša kao
turski namjesnik da se doduše bori proti ustašama, ali
na oko samo. I taj ratni plan dosta dobro smišljen,
mogo je lako saveznike dovesti k cilju.
S druge opet strane mogo je računati Omer, ako
ta stvar i izagje prije ostvarenja na srijedu: on bi se
mogo kao vjerni podanik sultanov, koji je svoju vjer­
nost pokazo svojim dugim i krvavim službovanjem, lako
izmaknuti iz škripca i svu krivnju svaliti na fratra Ju­
kića, koji se je već odavna dopisivo s ilirskim rodolju­
bima, čito njihove novine i piso u njih.
Sad obadva stadoše složnim silama raditi oko
ostvarenja ove lijepe, zamamljive ideje: Omer satirući
muhamedance, dijeleći kršćanima oružje, a Jukić potpomažući Omera savjetom, izvještajima o radu i kretanju
ustaša. I kad je glavni neprijatelj
otporno bosansko
plemstvo uništeno, kad je jedan veliki korak učinjen k
oživotvorenju njihova ideala, stvar izagje na javnost i —
njihova miso osta samo miso, a ideal: kula na oblaku.
Evo šta se priča o toj stvari. Jedni vele: Jukić bio ka­
pelanom u Varcaru. Napiso pismo Jelačiću, u kojem je
razložio svoje misli i namjere Omer-pašine i molio od
njega pomoć. Pismo ostavi na trpezi U to banu k njemu
franceski konzul, koji ono pismo odnese i javi vladi u
Carigradu.
Vlada pozove na odgovornost Omer-pašu, a ovaj
se obori na Jukića. To se dogodi g. 1851. u drugoj
polovici. Ovo je pripovijedo Varcaranin Ante Ćorić o.
Augustinu Ćoriću, dakle usmeni svjedok iz onoga vre­
mena.
Ovo pripovijedanje Ćorić ne uzima za sigurno,
valjda po primjetbi samoga Ante, kao ni onoga što
drugi pričaju : Pismo došlo Jelačiću (prema nekim : Gaju
ili Kukuljeviću), od ovih neoprezom na ulicu, sa ulice
u Beč, a iz Beča u Carigrad i t. d.
Kako bilo da bilo, ovo je istina, da se je pri svršetku
1851., a nastupom 1852. godine smrklo kršćanima gore
nego prije muhamedancima, pa najpošlje smrklo se i Jukiću.
Omer odmah, da se pokaže vjernim carskim podanikom,
naredi, da se sve oružje ima pokupiti od kršćana, što
na brzu ruku i pod velikim prijetnjama bude i obav­
ljeno, a piša bosanskom provincijalu Kujundžiću, da
strogo naredi svim fratrima, da se ne imadu ni u što
pačati ni stavljati; isto je tako piso i biskupu Barišiću
u Mostar.J) Omerovo pismo na Kujundžića po tada­
njemu nezgodnom prevodu glasi: „Častni Dostum! Neki
fratri na misto zabavljat se samo s poslovim na verozakon
spadajućim, Raje crkve požude neugodne, i koje će njiho
voj laži nahuditi, da probudjuju načuli smo, a oni samo
dužnost redovničku po svom zvanju imaju izvršivati,
niti osim samoga kupljenja harača ikada je njima prosto
i u kakve upraviteljske stvari stavljat se. Potrebito je
&gt;) Glavaš: Pol. bos. franj., str. 79.

155

posve, da se priličnih potakivanja prodju. I budući, da
svrhu ovakih stvari potpuna pozornost od Vas iziskuje
s e : za to naredjujem, da ovima pričvrsto to isto za­
povjedite. Ali najprije hitro objavljenje i zapovied po­
šaljite onima, koji se u sandžaku banjalučkom nahode
(ovde cilja na Jukića); za tim pako i ostalim, koji se
na drugim mjestima nalaze, potrebito je isto obznaniti
i ovu moju naredbu izvršiti. I ako bi unapredak od
spomenutih fratara koji se našo, da se takih poticanja
ne prolazi, te nepovoljno učiniti štogod, nek vam je na
znanje, da će zaslužena pedipsa podpuno, ni dekika ne
propustivši, svrhu njega izvršit se. Eto vam tako stvar
kažem, a za obćeno vladanje da više nitko ne može
reći: „Znao sam, ne znao sam."
Ujedno zabrani fratrima primati zagrebačke novine,
tršćanski list „Sud-Slavische" i druge, koje se bave
politikom. A one, koji ovih naredaba ne bude slušati,
imanje njegovo, da će sve u begluk.')
Glede kršćana veli ovo Martić: „... Onda su blo­
kirali Sarajevo, da niko mimo carine nije smio bez pašuša izići ni unićiy i p o d u l j e v r e m e n a bi l o dov a g j a n o m n o g o r a j e u S a r a j e v o . “ No najgore
progje Jukić. Uzrok tomu bile su na javnost odane po­
litičke osnove, koje su mogle posve upropastiti Omera,
a ne, kako neki tvrde „pronevjerenje novaca od Jukića,“
ili onaj razgovor pod Jajcem.
Mi ovo kao sigurnu stvar ovako pomišljamo.
Poznat je „ilirski pokret" u svoj svojoj širini. „Ilirski
pokret" i ako nije imo antidinastičkih težnja, ipak je
mislio na jedinstvo hrvatskih zemalja i na ojačanje hr­
vatske kraljevine — a to je Beču bilo priko kape; za
to 11. siječnja god. 1843. izagje carski dekret, kojim
se zabranjuje ime ilirsko.
Dekret od ove godine spominje doduše kao razlog
svoje zabrane: prepirke i svagje; ali nam magjarske
novine ovoga vremena znadu o tome i bolje komenti­
rati. Evo kako su magjarske novine pisale: Iliri idu za
nekim ilirskim carstvom, koje bi imalo obuhvatati sve
južne Slovene, ili bar spojiti u jednu državnu cjelinu
Hrvate i Srbe.2)
A evo šta je još o toj stvari pripovijedo grof
Auersperg Ferdi Livadiću 13. ožujka 1843.: Turski je
dvor bio zabrinut poradi velikog utjecanja ilirstva u
Bosni i kod Srba, pa se pobojo, da bi mogo izgubiti
svoje podunavske slovenske provincije. Za to je zahtjevo, da se to ime kao privlačivo za sve južne Slovene
dokine. Rusija je opet iz svojih odnošaja prema Srbiji
sokolila Portu na taj korak.s) A Magjari pogotovu nisu
mirovali.
*) „Narodne Novine" 1851. u rujnu.
2) Šurmin: „Hrvatski Preporod" II. str. 237.
■3) Šurmin, na istom mjestu.

�Br. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

156

Nego ova se zabrana nije ograničila samo na
godinu 1843. I kašnje sve do apsolutizma, pa i preko
apsolutizma, ova sablast „ilirskoga pokreta" hodala je
i danju i noću kao što po bečkome Burgu, tako i okolo
carskoga Kioska u Carigradu, i plašila je ljude od di­
plomacije. Godine 1849. ponovno je ime „ilirsko" bičem
udareno. Kašnje je došo Omer-paša na Bosnu, da ju
pokori. Omer-paša slavodobitnik svagdje i sultanov mi­
ljenik ponašo se u Bosni dosta nestašno, da ne reknemo
i lakoumno. Ako je baš htjeo prevariti Carigrad u korist
jednokrvne braće, nije smio onako očito staviti se na
stranu kršćana. Omerovo ponašanje s obzirom na po­
slano odaslanstvo u Zagreb, da se pokloni Jelačiću bilo,
je i odviše upadno. Držimo upravo: da je radi ovoga
ponašanja Omer-paša došo u sukob s austrijskim ge­
neralnim konzulom Atanackovićem u Sarajevu. Sukob
je bio dotlen velik, da je austrijski konzulat sa svoje
zgrade pustio bandijeru (zastavu austrijske carevine) na
zemlju; i tako je stajala oko 40 dana. Time su bih
odnošaji prekinuti. To se dogodilo istina i 852., ali je
stvar zakuhana još od prije. Ne treba ovdje uzimati
Atanackovića prijateljstva prema fratrima, osobito prema
Martiću i Jukiću. To je prijateljstvo bilo samo lične
naravi. Službeno je ipak Atanacković kao konzul moro
raditi proti politici Iliraca u Zagrebu, i proti sjemenu,
koje oni posijaše u Bosni. Omer-paša moro je pre­
trpjeti poraz, jer osim carskoga fermana, ne imagjaše za
osobnost Svoju prevažna pomoćnika. Ali ne strada sam ni
Omer-paša, nego i zagrebački Ilirci. Ante Starčević u
pismu Kukuljeviću ovako drastičnim riječima opisuje
ona vremena: „Svako se boji na budućnost, a mrzi na
sadašnjost. Od dana do dana raste ljubav prema Rusu,
Turčinu i svakom drugomu, makar baš i vragu,
samo
ne prema Švabi."
Ministarstvo Bachovo god. 1852. zabrani hrvatsku
trobojnicu. Narodnu surku zamijeni frak, a na glavi se
mjesto crvenkape kočio cilinder.‘)
9 Dr. Rudolf ilorvat: Povjest Hrvatske VI. str. 558.

Kako vidimo diplomacija udari bičem ne samo
Omer-pašu, nego i cijelo Ilirstvo u Zagrebu. Uzimamo da­
kle, da je i Omer-paša tužen u Carigrad radi šurovanja
s Ilircima iliti sa „panslavizma ’)“ Da su nam otvoreni
tajni arhivi u Zagrebu, Beču i u Carigradu, osvjedo­
čeni smo, da bi to i sa službenim ispravama doka­
zali. Budućnost će se osvjedočiti upravno i pozi­
tivno o našim zaključcima. A poznato nam je, da je
Jukić, kad se je vratio iz progonstva pripovijedo: kako
je po raspoloženju političkih prilika od god. 1852. moro
ili on (Jukić) ili Omer-paša stradati; sudbina (ili šta?)
odabere za žrtvu ne Omer-pašu, već Jukića.
Hafiz-paša god. 1850. bude imenovan za vezira
u Bosni, ali kad dogje Omer-paša na Bosnu, on tuži
Hafiza: da mu pometa ciljeve, s kojim je snovo, da
skrši velikaše bosanske; zato Hafiz-paša bude dignut
s vezirstva. U siječnju god. 1851. dogje na Bosnu za
vezira Hajredin, nu i ovoga Omer-paša optuži, pa i on
morade u mjesecu kolovozu natrag u Carigrad. Sada
Omer-paša postade i civilnim i vojničkim glavarom na
Bosni i primjesti vezirsku stolicu iz Travnika u Sara­
jevo. Istom prigodom i austrijski konzulat prinese svoje
sijelo u Sarajevo.*2)
Za Bosnu je još u siječnju 1852 bio imenovan
Veledin-paša kao vezir. Veliki su morali biti grijesi u
očima visoke Porte Omer-pašini, da mu se ovaki poraz
mogne udesiti. Megjutim ipak carski serasker ne izgubi
svijesti. On je spasio, što se je spasiti dalo. Sada uprav
puče grom u Omer-pašu, a on da strijelu koliko toliko
od sebe odvrati, optuži Jukića u Carigradu, kao* da je
on svemu kriv, čemu Kioskova diplomacija zamjeri.
J) Vrijedno je ovdje spomenuti pismo fra M. Šunjića,
biskupa od 18. rujna 1859. na fra Grgu Martića, iz kojega se
vidi: koliko je još i ovih godina ideja panslavizma mučila di­
plomaciju. Šunjić šalje Martiću svoju „Rodoslovnu vilu," ali ga
opominje, da ju čuva, jer: „znate da ima ljudi, koji nas pan­
slavizmom panjkaju i mogli bi nas ocernit."
2) Nedić: „Poraz Baša“ str. 139.

VIJESHIK.
Naša domovina.
Sarajevo: t o. M. Riješnjak. Na 7. rujna umro
je u Koševskoj bolnici kraj Sarajeva o. M. Riješnjak.
Pokojnik je rogjen 27. listopada 1845., zavjetovan 14.
rujna 1868., prvu sv. misu reko 8. studenoga 1868.
Pokoj mu vječni!

Tollsa: f o. M. Malbašić. U mladim još godi­
nama, pun nade u život umrije u samostanu toliškom
21. rujna o. M. Malbašić. On je rogjen 7. studenoga
1878., zavjetovan 13. kolovoza 1899, prvu svetu misu
reko 20. srpnja 1902. Naplatio mu Gospod rano život
prekinuti!

�157

Vijesnik.

Rim.
K akve su sa b la zn i k lera u I t a lij i? Sedam
svećenika tuži nedavno socijalistički list «GiornaIe di
Bergamo« poradi uvrede poštenja. Vlasnikspomenutog
lista Federico Bravi, nagje u blizini stanice odijelo
nekog svećenika. Poslije ga upita družina, otkle mu
eno odijelo, a on im ispriča: kako ga je oteo od
nekog svećenika, kojega je zateko na nekom mjestu
a oteo ga je u onom času, kad je zatečen počeo
bježati. Pa ne ostane samo ni pri ovom, nego pričicu
pri punim čašicama još više iskiti, a dobro društvo
sve to priopći novinama.
Kad se je kašnje pitalo za vlasnika reverende,
javi se neki vrlo ugledan i častan svećenik s izjavom,
da je odijelo izgubio, kad je brzojavno zovnut išo na
smrtnoj postelji nalazećoj se sestri. Gdje je odijelo iz­
gubio, toga nije znao.
Kašnje po tužbi spomenute sedmerice svećenika
Federico Bravi zovnut bude na sud za svjedoka, a on
dadne izjavu: Cijela ta stvar zgoljna je šala, koju je
on učinio sa svojim znatiželjnim prijateljima; i on da
ne zna, kako je moglo uredništvo šalu iz krčme ozbiljno
uzeti i bubati!
Na to je dobro repliciro odvjetnik Meda: Takove
su neugodnosti i laži moguće, jer su bezbožni listovi
sveje čitaoce potpuno zaglupili i hipnotizirali, a nji­
hovu maštu pretrpali puninom mržnje na sve što je
duhovno.
P r i p o m e n a . Naše su novine prve vijesti ovih
skandala donosile, nego smo uvjereni, da ove sudbene
presude neće, ako ćeš, ni opaziti.

Bugarska.
O tk le n ep op u larn ost bugarsk oga kneza u
B u garskoj ? U Bugarskoj vladaju
časovi uz­
nemirenja. Protivni su knezu Ferdinandu. A zašto?
- za to, jer je knez Ferdinand: jedno Nijemac, a
drugo katolik. Knez je istina usljed pritiska Rusije
pripustio, da mu najstarijega sina Borisa po obredu
pravoslavlja krizmaju (a ne pokrste, kako se govorilo);
ali ipak on živi i dan danas kao dobar katolik, te
svoju djecu katolički odgaja. U dvorskoj kapelici govori
se sveta misa ne samo nedjeljama i svetkovinama, već
i inače mnogo puta preko sedmice. Sama kneza vigjaju
gdje kod mise pobožno kleči i moli. Uz to se brine,
da svi katolici, koji su u službi na dvoru, izpunjaju
svoje vjerske dužnosti.
Katoličke crkve podupire. Mnoge paramente, svo­
jinu pokojne knjeginje, razdijelio je nekim crkvama,
Vanredno se pazi s katoličkim svećenstvom. Mnogi
duhovnici imaju kod sebe njegove redove, fotografije

ili vlastoručne potpise, kao znak njegove intimnosti u
prijateljevanju. Knezova neobljubljenost dakle najviše
dolazi radi njegove vjere.
U Bugarskoj imade oko 30.000 katolika; i katolička
crkva onamo napreduje. Katolici su gorljivi. Naprotiv
pravoslavlje je kao i u drugim zemljama ponajviše u
vjeri mlako. Tako jedna visoka ličnost reče nedavno: d a
je v j e r a m e g j u p r a v o s l a v n i m B u g a r i m a
s a m o f o r m a ; a drugi jedan reče: «M i i m a d e m o
mn o g o crkava, d u h o vni ka , vladika, s j e m e ­
n i š t a i s i n o d a ; al i v j e r e п e m a m o». To se
čestoputa lako opazi. Po nedjeljama i svetkovinama
veliki dio pravoslavlja radi na polju. Kad su mnogi
Turci (i po čitava sela) iselili u Tursku, opustjele dža­
mije ne pretvoriše u crkve, kao što bi se očekivalo,
nego od njih napraviše: muzeje, skladišta itd. Sve­
ćenstvo u narodu nema upliva. Indiferentizam kao da
je pravoslavnom Bugaru ucijepljen u srce ko što se
boginje cijepe.
Katoličke škole uživaju veliku slobodu, naša škola u
Plovdivu imade državnu potporu.
Molimo se za obraćenje Bugara!

ж

Njemačka

H aarnack
i
H
o k ato liča n stv u . Jednom zgodom
nedavno na berlinskoj univerzi držaše Harnack preda­
vanje: «0 protestanstvu i katoličanstvu u Njemačkoj«.
Svrha njegova predavanja bila je, da izgladi napetost
izmegju katolika i protestanta u Njemačkoj. On sam
veli, da ta napetost jenjava — a to jenjavanje, da je
nastupilo usljed temeljitijega proučavanja crkvene po­
vijesti.
Protestanti — veli Harnack — moraju priznati,
da su za spasenje potrebna dobra djela; a njihovo
načelo, da je sveto pismo jedini izvor objavljenih isti­
na, nije nikako i nimalo opravdano. Ta, ni kanona
svetih knjiga nije moguće ustanoviti bez predaje. Sto
se tiče Rima, veli Harnack: da nije opravdana tvrdnja
starih protestanta, koji nijekahu biskupovanje sv. Petra
u Rimu. Bivanje sv. Petra u Rimu dokazana je povjesnička činjenica, a začetak primata takogjer seže u drugo
stoljeće.

Ovim predavanjem htjeo je Harnack (prvi protestanski
bogoslovski učenjak) poučiti akademičare, da katolici
ne zaslužuju prezira. Harnack želi sporazumak pro­
testanta i katolika na osnovi «bezdogmatičnoga kršćan­
stva«, koje on razloži i opisa u svome djelu: «Wesen
des Christentums«.
Časno je po njemačke katolike, da su svojom čestitošću i svojom visokom naobrazbom stekli toliko
ugleda kod protivnika.

�158

Br. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Gdje je bio raj zemaljski?
Ovo već ohladnjelo pitanje (osim kod pjesnika),
kao da će u novije vrijeme opet uskrsnuti. Mnogo
tome doprinose poduzeta iskopavanja na Istoku. Pobugjen ovim iskapanjima, držo je 27. lipnja o. g. dr.
Riessler, profesor tubinške univerze nastupno preda­
vanje o pitanju: «Gdje je bio raj zemaljski?«
Dosadanje hipoteze u drugom poglavlju geneze
(verzu 10—14) opisani zemaljski raj metahu ili u Ar­
meniju (gdje je izvor Eufratai Tigrisa) ili u Babiloriiju (Fridrik Delitzsch) ili u Arapsku (orijentaliste:
Hommel i Glaser). Nijedna od ovih hipoteza ne od­
govara potpuno biblijskom tekstu. Od svih je najteži
10. verz, koji glasi: «1 r i j e k a t e c i j a š e iz m j e s t a
r a s k o š j a z a p o t a p a n j e r a j a , k o j i s e ovd a l e n dijeli u č e t e r i rukava«.
Sad se po ovom verzu mislilo, da treba naći po­
krajinu, iz koje izilaze četeri rijeke — a u spomenutoj
pokrajini imale bi se četiri ove rijeke tvoriti jednu
rijeku. Ali dr. Riessler na temelju smisla babilonskoasirskih natpisa klinovitoga pisma, misli, da ovaj verz
mora imati drugo značenje
Po jednome natpisu iz vremena kralja Assurnasirpala (884—860 prije Isusa) proizlazi, da bi latinski
te k st: («in q u a t u o r c a p i t a « ) «capita» u hebrej­
skom tekstu moro glasiti: «reš», a u srodnom asirskom
jeziku «roš«. Kad je govor o rijeci, ova bi riječ zna­
čila: «pritok». Prema tome bi biblijski tekst imo zna­
čenje, da rijeka istom na izlasku iz raja u se prima
tri pritoka — a sama bi spomenuta rijeka bila kao
četvrta. A ako biblijski tekst ima ovaj smiso, nema
nikakve teškoće, da se pod «Peratom« ili &lt;rPhratom»
razumije Eufrat, a pod «Hiddekelom» Tigris; a druge
dvije u bibliji spomenute rijeke: «Gehon» i «Phison»,
bila bi dva pritoka u srednjem dijelu E ufrata: «Chapur»
i «Belih». Pa ako se uzme sada «Ebene«, mjesto na
istočnoj strani Eufrata poviše pritoka «Beliha» za bi­
blijski «Eden»,#onda i drugi podatci biblije gube svoju
tamnost. Biblija govori i o zemlji punoj zlata imenom
«Havila» (Evil), a i asirski natpisi za to ime znadu.
Zemlju «Ruš» (verz 13.) asirski natpisi zovu sada «Riš«,
sada «Raš». Za ime «Eden» bijaše prema asirskim nat­
pisima u Asiriji pokrajina «Bit Adini« u gornjem Eufratu, i to zapadno od pritoka «Belih«. Asirci su uz
to od starina ovoj pokrajini «Bit Adini« davali neko
religijozno značenje, puno mistike. Pa i umjetnički mo­
tiv kod Mezopotamaca i Egipćana u gragjevinama uo­
bičajeni — motiv u gragjevine uklesavati drvo sa
zmijom — dolazi starinom iz Eregize, svetoga grada zem­
lje «Bit Adini«. A kasno još i za kulturnu povijest
svijeta, ostalo je ime zemlji «Bit Adini«, da je najplodnija
zemlja na svijetu. Tako i Ksenofon u svom opisanom

pohodu na istok spominje ovu pokrajinu, veleći za
nju, da je krasna kao uregjeni vrt. Pa joj nadijeva
čarobno ime «paradeisos».

Statistika vjera na svijeta.
Nedavno u Americi objelodanjena «plava knjiga
misija«, donosi slijedeću najnoviju statistiku o vjera­
ma cijeloga svijeta: Od 1.563,446.000 duša kruglje ze­
maljske ima 588,862.000 kršćana, od kojih opet otpada
na protestante 166,066.000, na katolike 392,795.500; za
tim imade 11,222.000 Židova; 216,630.000 m uham eda­
naca; 137,935.000budista; 209,659.000 hinda ;231,816.000
konfucijevaca i taoista ; 24,900.000 šintoista ; 157,069.500
animista i fetišista, a 15,353.000 druge smjese.

Moć socijalne demokracije.
Dolaze nam vjekovi socijalizma; i nikojem silni­
ku neće poći za rukom, da ovaj ogromni pokret uguši.
Jedan dio ljudstva bješe lišen prava jednakosti. N o­
vija vremena spomenuše se ove istine u evangjelju o
jednakosti i bratstvu svih ljudi. I ta istina zasinu, kao
jedna neizmjerna baklja; i ta baklja zapali svijet. Niko
je više ugasiti ne može — a i ne smije. Zakon ljubavi,
bratstva i jednakosti od Boga j e . . . J o t a u n u m a u t
unus арех non p r a e t e r i b u n t a lege ista
d o n e c o m n i a f i a n t ! . . . Nije moralno, da ljud­
stvo, koje najviše podnosi nevolje dana i vrućine —
da to ljudstvo bude lišeno kruha. Socijalnoj se nevolji
pomoći mora. Slavne uspomene Lav XIII., veliki papa,
podigao je sebi brončani spomenik, čiji vrh siže do
nebesa. Dok je svijeta i dok je ljudstva, koje pije pelin
iz crne čaše siromaštva, neće se zaboraviti ona ve­
lika, iskrena suza, što ju on u enciklici o radničkom
pitanju proli za čovjeka radnika.
Ipak ovaj veliki pokret XIX. i XX. vijeka ne mo­
žemo bezobzirno simpatijom pratiti. Z ašto? — Zato,
jer je pokret socijalne demokracije sašao s prvotne
kolotečine. Socijalna demokracija u teoriji ponešto p ra­
vovjerna, u praksi je posve podala ruku nihilizmu. D a­
našnja socijalna demokracija hoće ne samo da zbaci sa
sebe lance tiranskoga gospostva nemilosrdnih kapitilista, vejć je i mišice grčevito napela, da zbaci sa se­
be jaram evangjelja, jaram vjere i morala. Već jc
socijalna demokracija došla u tako pogibeljan po vje­
ru štadij, da se mora o tome vrlo ozbiljno misliti.
Imade svoju vrlo organiziranu štampu
i vrlo raši­
renu. Njihova je štampa jaka kao jedna velevlast. Bruseljsko tajništvo megjunarodne socijalne demokracije
nedavno je izdalo statistiku svoje novinarske moći. Že­
lio bih, da ova statistika općenito zanima čitatelje;
napose bi želio da one, koji su za viši rad zvani,
napuni brigom! Ovoj socijalnoj demokraciji, koja podade ruku nihilizmu, mi moramo izići u susret s ja­
kim falangama.

�Vijesnik.

159

Po izdanoj statistici bruseljskog tajništva, u Nje­
mačkoj imade 80 socijalističkih listova; od njih 53
izlaze na heftu po šestputa; 14 ih izlazi na heftu po
dvaputa; 3 izlaze na dan po jedanput; ostali izlaze
kao časopisi na mjesec jedanput ili dvaputa. Osim to­
ga imadu i 4 šaljiva lista. Najglavniji njihov list jest
«Vorvvarts», koji izlazi u 80.000 primjeraka; list «Echo»
izlazi u 40.000 primjeraka, a «Volkszeitung» u 70.000
primjeraka.

nije dopušteno niti je moguće braniti današnjeg kapi­
talizma. Red se društveni mora znatno promijeniti, ali
dužnost je naša, da ga nastojimo promijeniti po duhu
evangjelja: pravedno i polagano. Prema tome mi mo­
ramo naše radništvo okupiti i organizirati u kršćanske
socijale. Izbiti im iz ruku nihilističke novine, a dati
ini novine po duhu evangjelja.
J. M.

Franceski socijalisti imadu 3 dnevnika i 42 časo­
pisa. Talijanska demokracija imade 5 dnevnika, 64 sed­
mična lista i 2 V strukovna lista. Ova talijanska soci­
jalna štampa izlazi u 250.000 primjeraka. Engleska pre­
ma svome konzervatizmu ne pogoduje socijalnoj demo­
kraciji, te imade samo 3 socijalna dnevnika i 1 mje­
sečnu smotru. Belgija imade 6 dnevnika u 106.000 pri­
mjeraka, 22 sedmična lista, 14 mjesečnika i 11 stru­
kovnih listova. Najugledniji su od njih ««Le Leuple» i
«Vooruit». Danska imade 22 dnevnika u 80.000 primje­
raka, dva sedmična politička lista, 32 strukovna lista
u ogromnoj nakladi od 72.200 primjeraka. U Švedskoj
i Norveškoj istom u novije vrijeme razmahao se so­
cijalizam, koji imade 6 svojih dnevnika u 47.000 pri­
mjeraka, 16 sedmičnih listova i 31 strukovni list. Au­
strijski socijalni demokrati po svojoj organizaciji stoje
na trećem mjestu. Oni imadu u njemačkom jeziku 33
dnevnika. Od njih su najčuveniji «Arbeiter Zeitung» i
«Arbeiterwille»; u poljskom jeziku imadu 2, u češkom
jeziku 19 i u talijanskom jeziku jedan dnevnik. U
Holandiji zna se samo za jedan dnevnik: »Het Volk«,
ali zato imadu 40 strukovnih listova, koji izlaze je­
danput na nedjelju. Švajcarska imade 5 političkih li­
stova, koji izlaze jedanput na nedjelju. Finci imadu 12
listova nešto političkoga karaktera, a nešto strukov­
noga. U Španjolskoj imadu socijaliste 13 listova i u
Bugarskoj imadu ih već 9; u Sjedinjenim Državama
izlazi 7 Časopisa, 19 sedmičnih listova u engleskom je­
ziku, 7 u njemačkom jeziku, a mnogo ih još imade u
češkom, franceskom, hrvatskom, talijanskom i magjarskom jeziku. I u samoj Australiji izlaze 3 socijalistička
lista; Armenci imadu 2 i Argentinci 2 socijalistička
lista.

Naše novinst vo.

To su neki samo podatci o novinama megjunarodne
socijalne demokracije. Ipak su ti podatci ozbiljne na­
ravi. Kako ćemo se oprijeti socijalnoj demokraciji?
Oprijeti ćemo se revnošću i opreznošću. Nemojte, da iz­
gubimo kredit kod radništva svojim nekim birokratskijim
nazorima i težnjama. Naše je samo u radništvu držati
vjeru i kloniti ga od utopija, koje su neispunijive i
nedopuštene. Promicat ćemo radničke probitke po duhu
evangjelja i po nacrtima enciklike Lava XIII. Blagosivat
ćemo njihove žuljeve i samilosno im suze otirati. Obično

Prosvjeta.
Zagreb: „Sv. C ecilija “, Preporučujemo ovu cr­
kvenu glazbenu smotru, koja osim glazbenoga štiva
uvijek donosi i glazbeni prilog uglažbenih komada. Evo
sadržaja najnovijeg broja (5.): a) Milan Zjalić: «Župnik
i crkveni kor»; b) Filip Hajduković: «Ustrajajmo mje­
šovite crkvene zborove»; c) Milan Zjalić: «2ivot i rad
dr. Franje Witta»; d) Prof. Franjo D ugan: «K našem
prilogu; e) "Dopisi«; f) «Glazbena literatura«.
„ S a v r e m e n ik “. Najnoviji broj «Savremenika»
(broj 9.) ima i ove članke: a) Historicus: «Natko
Nodilo». hiti jelo bi se ovim essay-om (šta li je?) doka­
zati, da je vjera zavadila narode. Pitamo pisca: šta bi
on onda s vjerama? Bi li on htjeo, da samo jedna vjera
vladau a svijetu, n. pr. katolicizam; ili bi htjeo, da ni­
kakve vjere ne bude na svijetu
neka i to očituje;
koga se boji? Ili bi htjeo, da se razne vjere ne mrze
i ne progone?
Ako bi ovo posljednje htjeo, onda
nije originalan, jer mi to svaki dan propovijedamo.
Nadalje udara na «šturo klerikalstvo«, pa veli: «žestok pljusak na gdjekoje ljude iz crkve (kler) ne bije
vjere . . . ona je svagda odvojena od malo vrijedne
čeljadi.« Jasno je da pisac dokazuje, kako može biti u
prirodi slučajeva, pa kad bi se živućem organizmu
otkinula glava, da organizam opet ostane živ. Nek do­
kaže na sebi!
Pisac simpatizuje Nodilovoj misli: da je u današ­
njem crkvenom prestavništvu nestalo one «rumenc
svjetlosti, onog luča, što ga sažgi Isus.» Sequentia sancti
evangelii secundum Lutherum!
b) Milan Begović: «Romance». Od čestitih čita­
telja molimo oprošten je, što ćemo navesti jednu kiticu
ovih «genijalnih» romanca: «A ja, klečeć pred posteljom
— Na razbludno tielo tvoje« — «Divljom snagom, biesnom željom« — «Cjelove ću prosut svoje.«
Pjesnik nas izvješćuje o svojoj razbljugjenosti; a
mi znamo, da je istinito svjedočanstvo njegovo.
Pitamo s^rno njih: bi li mogla biti pjesma «moderncm«, a da nema u sebi gnjusobe?
Ili je pojam
gnjusobe kod «Savremenika» identifikovan s pojmom
«rroderiiosti»?
c) M. Nehajev: «Prokletstvo». Ovo je prikaz o

�160

Br. 10. — Serafinski Perivoj. — 1907.

vjerni učenjaci pa i drugi svi, koji novcem budu ovu
famoznoj drami. Na svrhi prikaza pisac «ponavlja»:
udrugu potpomagali. Društvo je internacionalno, a sje­
«bio bi grijeh i krivica i sramota, kad je ne bismo mogli
u ž i v a t i i u kazalištu.«
Dakle svrha je književnosti dište ima u Rimu. Naskoro će se osnovati generalno
tajništvo, koje će voditi korespondenciju s članovima
i kazališta anarhija! «Još Hrvatska ni ј’ propala!«
društva, sa znanstvenim institutima, s biblijotekama,
d)
Josip Kosor: «Cupalo!» Ovaj bi nas htjeo na­
učiti, da je «divlji brak« najveće dobro na svijetu i s muzejima itd .; nadalje će potpomagati naučnike, uče­
njake, istraživaoce itd. Osnovat će se i društveni list.
svrha ljudskoga roda.
A da se što bolje vidi zamašitost i spremnost oA što l i ? .........................
voga pothvata, spomenuti nam je, da je društvo već
Mogo bi se ovaj «jedini književni list u Hrvatskoj«
nakanilo izdati sva djela slavnoga matematičara Leoštckome i preporučiti. «Fiant contra Dominum semper
narda Eurela. Tiskanje ovoga djela iznosit će ogromnu
et dispereat de terra memoria eorum pro eo, quod
non est recordatus facere misericordiam« (ps. 108.). s\o tu od 200.000 franaka. Uz to će se dati potpora
institutu u Lovenu, koji se bavi pozitivnim fiziološko«Neka su — kaže — uvijek proti Gospodinu i nek
psihološkim n aukam a; a dati će se i nagrada za kritično
ргорапе uspomena njihova sa zemlje, a samo radi toga,
što se ne spomenu, da (im) milosrgje učini« (ps. 108.). djelo o ediktu Konstantina velikoga, kad se proglasi
sloboda kršćanskoga kultusa i crkve.
P r i ml j e n e knjige.
'&amp;einke p r o tiv a H a eck elu . Uprav u XX. vije­
« H r v a t s k a B o s n a « («Mi i oni tamo«). (Tiska
ku, u vijeku kulture, u vijeku kriticizma, koji ništi
ra «Vogle;r i drugovi« u Sarajevu; cijena 40 h.) Poznati
praznovjerje i bajke — uprav u ovome vijeku imasu članci, koji su pod ovim naslovom izlazili u «Hrvatdc
i takovih duhova, koje neki nazivaju portentima
skom Dnevniku« ove godine. To je sada preštampano.
—
a
puni su praznovjerja.
Brošura se bavi antropološko-fiziološkom analizom na­
Protiva utjelovljenoj žilavosti (energiji) u borbi
rodne psihe, dokazujuć da su Hrvat pretežno autoh­
za bezvjerje, u borbi za uništenje kršćanstva — protiva
tono žiteljstvo u Bosni.
takozvanom mužu znanosti za čudo dižu se u novije
Ivan Andrović: « H a b s b u r š . i d o m i h r v a t ­
vrijeme učenjaci prvoga reda.
s k o d r ž a v n o p r a v o « . (Tiskara «Vogller i drugovi«,
Profesor botanike na kielskom sveučilištu Reinke
cijena 40 h). Dokazuje se čvrstim i trijeznim dokazima,
izdo je ove godine knjigu pod naslovom: «Haeckelov
da ujedinjenje svih hrvatskih zemlja: Bosne i H ercego­
monizam i njegovi prijatelji; slobodna riječ o slobod­
vine, Istre, Dalmacije, Hrvatske i Slavonije spada u
noj znanosti« (Lipsko 1907.).
bitnost i temelj hrvatskog državnog prava. Neki pasusi
Pa evo što veli o čovjeku «učenjaku», koji jednim
ganu do suza, kao onaj: «Hrvatska povijest, to je po­ potezom pera riješava sve zagonetke svijeta:
vijest prolijevanja krvi.«
«Kao što «W e 11 r a t s e 1», tako ja držim i «Die
V. Palunko, pomoćni biskup: «Ra j n a z e m l j i «
Lebenswunder&gt;&gt; za djelo puno tendencije a bez znanili « Na č i n , k a k o ć e š i z b j e ć i s v i r i n e v o l
vene vrijednosti; jer nijedno od tih djela ne znači
a n e p r e s t a n o u ž i v a t i « . (Tisak A. Scholza u az.ani koraka naprijed u našoj znanstvenoj spoznaji. Za
grebu.) Knjiga je prezgodna za utjehu nižih slojeva,
poduku puka djelo je neupotrebljivo i štetonosno, jer
koji trpe — a osobito je prezgodna za radnika.
nam podaje vrlo nekritičnu i razbućkanu sliku našeg
«Čudotvorna majko božja komušinska.«
biološkog znanja; a osim toga mnogo neistine za či­
(Tisak A. Scholza u Zagrebu.) Čisti dobitak namijenjen
njenicu drži. Prije bi čovjek mogo ovo djelo nazvati
crkvi Majke božje komušinske. (Cijena 30 h.) Knjižica
velikom parodijom o modernoj biologiji, nego li znan­
sadrži predajnih crtica k povijesti ovog prošteništa.
stvenim djelom biologije. Haeckel je tako zaslijepljen
O. Placido Belavić: «S v. A n t u n P a d o v a n s k i « .
pretsudama, tako uhvaćen u mreže svojih iluzija,da
(Cijena 40 h, tisak «Sriemskih novina« u Vukovaru.)
on tih iluzija ne zna više razlikovati od znanstvenih
Knjiga donosi 20 čudesnih dogagjaja iz novoga vremena,
činjenica. On te iluzije s karakterom nefaljive katedarske
koji se pripisuju čudotvornoj moći sv. Ante.
mudrosti razlaže. Knjiga mi se pričinja kao simptom
Megjunar. udruženje za znanstveni napredak kato­ znanstvene izrogjenosti; i može se nazvati zbirkom
lika. Ove se godine u Rimu ustanovi komitee od kato­ površnosti i lakoumnosii, a po tom e je posve nepouz­
ličkih učenjaka pod gornjim naslovom. Komitee se sa­ dana.« (Str. 20—21.)
stoji od 14 članova (12 Talijanaca i 2 Netalijanca),
Ako hrvatska filozofija drži Haeckela za nepo­
a stoji pod pokroviteljstvom kardinala Rampolle, Maffia
grješivu crkvu, možemo si imati pojam o našoj podi Merciera. Članovi ovoga društva mogu biti svi pravo­ regjenosti.
Tiskara Vogler i drugovi u Sarajevu.

�--

T n

џ

g

g

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50—kom.

TOTTTltS,
\Ј \Л )

^
A V Z -Ж. i l i
____________________ _________________________
— ————
—“

Toiletnog otpadnog sapuna,
ljubica, ru ž a , h elio tro p , m o šu s, g ju rg jic a , c v ije t b resk v e itd.
R azašilje pouzećem M an h attan U n tern eh m u n g B udim pešta,
V l l ftezer£ $ y u l j ca 3

A N I C A,
kao: Matica
Matica
Krstnih,

Matica krizmanih, Matica vjenčanih,
tokola, Crkvenih računa i exhibita.
lih listova, i t. d. i t. d.

u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12496">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/94895d4eae1c34e87eba18a9ad98f38a.pdf</src>
      <authentication>98769d27dc9c0751ba88937239c65525</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38832">
                  <text>QLA5IL0 HRVATSKIH FRANJEVACA.

Č lan ci:

1. Iz rada naših starih ,,škn iik^.‘
2. Opet jedan zanimiv zans
3. Prelom u Hrvatskoj i encik123
protiva nauci moderni
4. Život i rad Ivana Frane Jukića
Vijesnik :

Naša domovina:
5. Potsjećanje svim očima gvardijanim
župnicima . . . .

IZLAZI MJESEČNO NA DUA ARKA, GODIŠNJA CIJCNA 5 KRUNA

ШШ

oštar, f 0 A.

agreb: Vrflo r

'

u b a c .............................. 174
ine p o ia v e ....................... 174

§ u f k a P o ljs k a :

8. Vilnr.k:

.u*&gt; R o p p ...............................175

° l o s v j eta:
(1ч/пакс'г: „Društvo Caideron za promi­
canje kršćanskog kazališta4 5*..................... 175
i Sveto Pismo. — Zanimiva statistika . . 175

RUKOPISE I PR ETPLATU PRIMA UREDNIŠTUO U UISOKOM
(POSNA. UISOKO, FRANJEVAČKA GIMNAZIJA).

5ARAJCU0
TISKARA UOGLCR I DRUGOU!

OTPRAUNIŠTUO JE U TISKARI „UOGIER I DRUGOVI11, 3ARAJEU0.

1807.

�„Život i rad I. F. Jukića" i „Krvavi Behari."

poziv na pretplatu!
Uprav se svršuje pretisak Jukićeva „Života/4 što je izlazio ove godine u „Seraf.
Perivoju.“ Nije naše govoriti o ovome djelu, jer „nitko sudac u parnici svojoj/4 Urednik „Seraf.
Perivoja44 sam je uz o. B. Str. Škaricu pisac ovoga djela; za to nećemo ništa ni govoriti.
Ipak možemo barem to reći, da je
koga nastojati, da se ovo djelce rasproda. Prvo za to, da se dadne poleta peru
a drugo za to, da se djelce rasprostrani u narodu, a time da se i Jukić^**
darati je po već otučenu snopu,
ako reknemo: da je Jukić p
moramo odužiti učinivši, da ga
narod spoznadne i štuje.
Uz to je i cijena ne'
smoći svatko. Naše
čitaonice, pjevačka druši
dar narodu. Pa svećenstvo, pa učiteljstvo
„Krvavi B ehar
ri“, lirske pjesme od o.
Ber. Markušića. Ni o toi
e. Samo smijemo toliko
reći, da je svakoga nas du
plaćati troškove! A ni
ovo djelo nije baš ogrom
Veliko pouzdanje polaž
osobito u pretplatnike „Seraf.
Perivoja.44 Oba će se spomenuta dj
t a r u, u k n j i ž a r i n a k l a d n i k a
Gj u r e Dž a mo n j e . Megjutim svaki
djela dobiti i preko našeg uredništva. Cijena
će mu biti ista, a isto tako i brzina otpreme ista. Dakle, i ovako bi bilo zgodno: da pret­
platnici „Seraf. Perivoja44 zajedno s „Perivojem44 naruče i koju od spomenutih knjižica, a
možebit i obe.
Prijatelji uspomene I. Frane Jukića i prijatelji poezije mislimo da će nas pomoći!

Uredništvo „Seraf. Perivoja.4'

�) UREGJIJJ&amp;: Ql J051P -hfiRKU ЈТС FRflNJEUflC. ^
BROJ

UI50K0, 15. STUDENOGA 1907.

GOD. XXI.

Iz rada nalih starih -školnika^ 0.
(Jedna primjedba članku: „Jedan veoma zanimiv zapis, pisan bosančicom" od Dr. T.

a č n o uk a t o l i č k i s v e ć e n i k " . Gosp. Dr. T. zna
3.
svesku „Glasnika zemaljskoga mmuzeja
Bosni i Hercegovini" izdo je prošle godine nadalje i to, gdje je taj katolički svećenik svoje škole
1906. g. Dr. Truhelka jedan veoma zanimiv svršio. „ S u d e ć i p o n e k i m o s e b i n a m a u t r a n s ­
zapis, koga su seljaci iz sela Ječmišta (ko- k r i p c i j e l a t i n s k o g a d i j e l a , m o ž e m o z a k j li­
far Foča) našli u šumi ,,Homarine“zvanoj. Zapis je taj č i t i, d a j e p i s a c ( z a p i s a ) s v o j u l a t i n š t i n u
bio pomno obložen voskom, da mu vlaga ne bi naško­ n a u č i o u I t a l i j i , j e r p i š e ,,u n i g j e n i te", i u
dila, a zatim je bio zataknut u jednu borovu klaou. Tu U g a r s k o j j e r č e s t o t r a n s k r i b i r a ,,s“ s a „š»
su kladu sa zapisom u njoj našli gore spomenuti seljaci i „ s t“ s a „ š t“. Dobro je poznato, da su katoličkj
dva metra duboko u zemlju zakopanu. Zapis je pisan dušobrižnici u Bosni kroz više stoljeća bili jedino fra­
na papiru i to bosančicom te ga je gosp. Dr. T. bo­ njevci, pak je i pisac onoga zapisa po mnijenju g. Dr. T.
sančicom i izdo; i samo je šteti, što svojoj radnji nije bio franjevac. „ Bi o j e t o d a k l e f r a t a r , k o j i j e
priložio fotografski snimak toga zanimivoga zapisa, jer p r o š o š k o l e o b i č n e u p r o š l i m v j e k o v i m a
bi onda mnogo lakše bilo neka nejasna mjesta u njemu z a n a o b r a z b u b o s a n s k o g a s v e ć e n s t v a : n a j ­
odgonetnuti.
p r i j e u S l a v o n i j i i li U g a r s k o j a o n d a u
Ja sam držo, da će se još ko jednom osvrnuti na I t a l i j i . " Gore spomenute osebine latinskoga dijela za­
ovaj zapis, ali mi nije poznato, da li je ko do sada uči­ pisa bile su za gosp. Dr. T. mjerodavne, da izvede iz
nio. Budući se ja sa mnijenjen Dr. T. nikako ne slažem, njih svoj zaključak, ali se čudim, da g. Dr. T. nije opa­
uzeti ću zapis u pretres, da se ne bi kod sličnih zapisa, zio važnijih i češćih osebina baš toga latinskoga dijela,
koji će se moguće još naći, na uštrb istine slična tvrdnja koje nam jasno pokazuju, da pisac našega zapisa nije
izrekla.
bio „fratar, koji je prošo škole u Slavoniji ili Ugarskoj
Prvi je dio ovoga zapisa latinskoga sadržaja, pa a onda u Italiji." Da čitatelj imadne što bolji pojam o
radi toga g. Dr. T. drži, da je dotični zapis napiso ,.ja- tom zanimivom zapisu, iznosim ovdje latinicom najprije
prvi t. j. latinski dio zapisa i to točno onako, kako je
’) Ova radnja izragjena je brzo poslije nove godine, ali
g.
Dr. T. bosančicom izdo, držeći se pri tome značenja
radi preobilnoga gradiva istom ju sada uvršćujemo.

�162

Br. 11. — Serafinski Perivoj — 1907.

slova bosančice, kako je to g.Dr. T. u svojoj radnji ')
„ Di e B o s a n č i c a 1* izložio. Spomenuti mi je ovdje
još i to, da je zapis bio namijenjen nekojim muslima­
nima, čija se imena u početku spominju, da im njihov
„kunovski meteh** čuva „ot treska i ot groma i ot besa
i ot g rad a ', kako to u uvodu zapisa stoji. „Kunovski**
dolazi moguće od mjesta „Kunovica**, šio ga Daničić u
svome „Rječniku iz književnih starina srpskih** navagja
prema ljetopisima srpskim P. I. Šafarika 2). „Meteh** je
riječ grčkoga korjena ( {.leil'/fo—џетоуј) a znači kraj, 8)
zavičaj *), oveći zajednički posjed. Ovu riječ nalazimo
veoma često u srpskim ispravama ћ).
Latinski dio zapisa s uvodom glasi:
.................. i hasanovK .....................i paezitovh “) i
b .................. durmišeovk mustafink i hamzink i dautovk
i kasumovk i hasanovk i perhatovk i mezetovk mehemedovk i čeprćink i paezitovk huseinovk i čat . . . vk
............ či . . . i muratovk i perhatovk kasomovk ionuzovk velink ehink molitva 6 treska i б groma i 6 besa
i o graaa
grada sie siovesa
slovesa nrisios
hristos zapisa nekomu caru va
erosolimu čto glase:
Ezusk beatušk ešk rekšk abagarono ;) ku me nonk
Dr. Moriz Hoernes: Wissents&lt; Laftliche Mittheilungen
aus Bosnien und Hercegovina B. II. S. 357—374. (W ien, 1844.)
2) Pamatky dj-evnlcho pisemnictvl jihoslovanuW p rag185l.)
*) Gj. Daničić: Rječnik iz književnih starina srpskih Sv.
ii. str. 59. (Biograd 1863.)
*) V. S. Karadžić: Rječnik. (Beč. 1852.)
5) Miklošić: Monumenta serbica (Vindobonae 1858.
6) Mjesto znaka za ,,jać“ u zapisu stavljam ja u ovoj
radnji obično „i*.
7) Megju kršćanskim apokrifnim pričanjima osobito m je­
sto zauzima Isusovo dopisivanje s kraljem Abgarom. Ovaj je
kralj vlado Osrhoenom, jednim dijelom Mezopotamije sa sje­
dištem u slavnoj Edesi. U arhivima ovoga grada našo je Euzebij, biskup cezarejski i crkveni historičar početkom IV. vijeka
nekoliko rukopisa u sirskom jeziku, koji su sadržavali tobožnju
korespondenciju izmegju Isusa i kralja Abgara. Euzebij je te
rukopise na grčki preveo i u svoju crkvenu povijest Lib. I. Cap.
13.) uvrstio. Armenski historičar Moses iz Chorene u V. sto ­
jeću stavio je istu stvar uz neke preinake i u svoju povjesnicu.
Naš je Abgar bio dugo vremena mučen nekom bolešću (kugom)
te je onda pošlo jednoga svoga glasnika s listom Isusu, m o­
leći ga, „da mu Spasitelj dogje i iscijeli ga«. Isus mu pak pi­
sm eno odgovori (po Mosesu iz Chorene list je piso apostol
Toma po nalogu Isusovu): Blago tebi, Abgare, jer si u me
vjerovo, premda me nisi vidio, jer stoji od mene pisano: koji
me vidješe, ne vjerovaše u me, da tako oni, koji me ne vidješe
a vjerovaše u me, vječni život zadobiju. Što se pak tiče tvoje
želje, da ja k tebi dogjem, znaj, ja moram da ovdje sve ispu­
nim, za što sam poslan a zatim, da se vratim onome, koji me
je pošlo. Čim pak to bude, poslati ću ti jednoga moga uče­
nika, da te izliječi, te tebi i tvojim život donese." H e i n r i c h
Josph W e t z er und Benedikt Wel te: KirchenL e x i k o n (Freiburg in Breisgau 1847.) B. 1. S. 37. Cijeli pi­
sm eni saobraćaj izmegju Isusa i Abgara uz mnogo lijepih opazaka nalazi se tiskan u F a b r i c i i I. A . : C o d e x а р о с г у p h u s N o v i T e s t . (Hamburg 1719.) P. I. pag. 316.

vidišti et ili me kredere vuišti multi onim šuntk ku me
viderontk et in me kredere noluerunt mižišti adk me uth
veniremk a ............ niamk šedeno . . modo kvu a opertetetk med impplere. adk kve misusk sumk postokvamk
autenik asenkdo in celomk mintam ad te unumk de disipulušk meiš nomine Tadeomk ki kurabitk te abu omni
inkfirmitate tua sterti šutrte benedikcio mea kristus\
vincitk kristusk regnatk kristosk inkferatk ave krište tetragramaton alfa et me ptnik šantamk konta . . . amk
onoremk deo etk patrie liberacionemk dikšit dominušk
ekšv bazank konvertamk ink propundumk marišk verkbumk karo paktom eštk et abitkavitk ink nobišk ed vidimusk gloriamk ezusk gloričm kvažie unigjeniti a paze
plenumk g racie-d veritatis etk abitKavit in nobišk ezusk
ezusk ezusk ezusk ezush maria maria maria marie mati
hristova.**
To bi eto bila latinština jednoga katoličkoga sveć^ffika, jednoga fratra, koju je on učio u Ugarskoj i u
Italiji. Pisac našega kunovskoga zapisa kao jedan fratar
učio je bez dvojbe cijelu bogosloviju u latin. jeziku,
svaki dan je u tom jeziku čito sv. misu i časoslov molio,
pak zar nije mogo bolje poznavati latinskoga jezika,
nego što je to ovdje u zapisu? Neću ovdje da nabra­
jam pogreške, koje se nalaze u ovom lat. dijelu; dječak,
koji je samo jedan razred gimnazije svršio, mogo bi
ih dosta naći. Kod tolikih i tako velikih pogrešaka ne
može se reći, da su to „errores calami**, a u drugom ih
nelatinskom dijelu ne nalazimo ni izdaleka toliko. Uza
sve to g. dr. T drži, da je zapis napiso „jamačno ka­
tolički svećenik.** Da, g. dr. T. drži, da oni nepravilni
latinski oblici sa ,.š“ i ,š t“ dolaze odatle, jer da je pi­
sac zapisa svoju latinštinu učio u Slavoniji ili Ugarskoj.
Ova je tvrdnja veoma smjela, da ne reknem smiješna.
Ima li moguće za nju dokaza? Ja poznajem mnogo
franjevaca, koji su u Ugarskoj bogoslovske nauke svrVM. ,
. , ,
Šlh' slu s o sa m 1 dosta

. . . .

,

magjarsklh svećenika, ali onakoga
izgovora, kao u našem zapisu nisam nikad čuo. Latini­
ste u Ugarskoj nisu sigurno nikad onako izgovarali,
a niti danas izgovaraju. Tko će reći, da su oni ovako
n. pr. govorili: eš, r e k š , v i d i š t i , d i k š i t ? Tako
moguće izgovaraju starci, koji su zube pogubili. Ako su
pak ti latiniste u nekim možda slučajevima i izgovarali
,,š“ mjesto „s“ ili „št** mjesto ,,st“, to b e z d v o j b e
n i s u t a k o p i s a l i . Pod uplivom talijanske škole,
kako g. dr. T. misli, ima pisac zapisa jednom „unigjenite“. Dobro mi je poznato, da još i danas talijanski
izvrsni latiniste umekšavaju u latinskim riječima slova
,,g" i wc“, te ih većinom izgovaraju kao ,.gj“ i ,,ć“. Da
je pisac našega „kunovskoga zapisa** prema svomu iz­
govoru, kako ga je u istinu mogo u Italiji naučiti, htio
pisati, onda bi tragova talijanske škole bilo i u nekim
drugim riječima zapisa. Ali mi ovdje imamo samo
„celomK", „vincith**, „liberacionemk**, „grade**, u kojim

�Iz rada naših starih „školnika.1
bi slučajevima talijanski latinista vrlo rado izgovorio
,,ć“ mjesto „с“.
Ja bi pak želio čuti od g. dr. T., koji je jezik uplivo
na pisca našega „kunovskoga zapisa", te ovaj piše u
latinskim riječima „ž" mjest „s“, „s“ mjesto ,,sc“, „р“
mjesto ,,f“ i ,,f“ mjesto „р“. U latinskom naime dijelu
nalazimo: »mižišti«, »kvažie«, »asenhdo«, »dislpulls«,
»inhferat«, i »propundum«Gosp. dr. T. nije valjda opazio, da u samom ovom
lat. dijelu zapisa dolazi staroslavenski poluglas „h“
(,,jer“) više nego Šezdeset puta, a to je veoma važna
osebina, jer pisac zapisa nije toga naučio od svojih
učitelja lat. jezika niti u Italiji, niti u Ugarskoj, a niti u
Bosni. Osobito je upadno, da pisac zapisa meće taj
staroslovenski poluglas ne samo na kraju riječi, nego
takogjer i u sredini (megju dva suglasnika) kao n. pr.
„inhfirmitate", ,,int*ferat“, ,.ansenhdo“ i t. d. Taj polu­
glas nalazimo dapače i na takovim mjestima, gdje po
pravilu i ne smije stajati, kao n. pr. dvaput „abithavit".
Po svoj prilici je u ovom slučaju pisac zapisa držo, da
su to dvije riječi, pak je na kraju prve (abit), jer se
dovršuje na suglasnik, stavio poluglas. Ova nam osebina
lat. dijela jasno pokazuje na upliv crkveno-slovenskoga
jezika, pod kojim je bio pisac „kunovskoga zapisa'V
dok nam je i s druge strane opet očito, da d o t i č n i
p i s a c n i j e s k o r o n i k a k o ili v e o m a s l a b o
p o z n a v o l at . j e z i k a , a bez prilično dobroga pozna­
vanja latinskoga jezika ja si ne mogu katoličkoga latin­
skoga svećenika ni pomislit.
Upliv crkveno-slovenskoga jezika opaža se osobito
u drugom dijelu zapisa, koji bi po svoj prilici imo biti
pisan u narodnom jeziku. Ovdje nalazimo jezik stari
crkveni pomiješan sa čistim narodnim govorom; jezik,
kojim su se srpski pisci (najvećim dijelom d u h o v n i c i )
služili sve do XIX. vijeka pa i kašnje, dok nije Danicić svojim „Ratom za srpski jezik" g. 1847. i ovoj struji
zado smrtni udarac. Poznato je i to, da je srpska vlada
tek g. 1860. dozvolila, da se smiju u Srbiju prenositi
knjige, Vukovim pravopisom pisane.
Iznosim ovdje i drugi dio našega zapisa, jer se
moram osvrnuti na neke osebine ovoga dijela, a osobito
mi je istaći upliv crkvno-slovenskoga jezika, koji go­
vori za moje mnijenje. Gosp dr. T. nije se na ovaj dio
baš nikako osvrnuo. U našem zapisu iza latinskoga
dijela slijedi:
„Zapreštaiu vamh dievole i studeni grade i suhi
vetre arhangelom mihailomh sa vasemi silami nebeskimi
i gavrilomh i urilom i rapailom i arapatailom i epimilomk i putosemk i rumilomk i nahranotomk i раопотк
da ne prihodite ka siemu metehu kunovskomu. Zapre­
štaiu vamh dievole i grade sedmi rieči koe reče hristosh na krstu vise bogu oče prosti onim koi me muče za
lubav tvoiu i e prostimh za lubavu tvoiu. Zapreštaiu

163

vamh dićvole i studeni grade prema patičrasi (?) avraт о т к isakomh i ćkovomh eže počivaju podh dubomh ’)
amoriskiemh i vaša imena tvoć zakninaiu ime anciliešh
belh vratauhh baršan* ankibaš* anglus* cernicaš* papiluš* kozodorac* dominuŠ* rekh ciperh lambor* anmis*
cernica . . . ako-miraš* apomiri . . . araklič sotona i luciper*. Zaklinaiu vas* dievole i studeni grade gospodom*
bogom* i 4 evangeli i 310 svetimi oci i 40 mučenici i
hristom* i svetiem* iovanom da ne prihodite dievole i
studeni grade ka siemu metehu. Zapreštaiu vam* die­
vole i studeni grade i suhi vetre sedmi hlebi eže se u
evangeliu pomenuiu i otročetenu eže prie isus* i po­
stavi pred* učenike i slavniem prišastienu hristoviem*
i svetiemi kniževnici i nožem* i mačem* eže ureza petar.v uho rabu pilatovu i angeli eže čtvalista kamen* б
groba hristova i strahom* б nedužne straže kraleve i
mrtvi i sedmi zviezdami i mačem* boduštiem*12) da ne
prihodite diSvole i studeni grade ka siemu metehu ku­
novskomu.
Zapreštaiu vam* dievole i studeni grade i suhi
vetre 24 starci sedešti na prestolu i muniami i gromi i
glasi sedešti б prestola i 6 .. ki eže poiahu pesanh go­
spodinu vapešti hadeski i vienci svetiehh eže položiše
preda prestoiom i knigami napisaniem Sprede izide eže
vide na prestolu va desnice sedeštago i 4 angeli sede­
šti na četirehh ugliehh zemle držesti četiri vetre zemalske i sedmi pečati svetiemi da ne prihodišh dievole i
studeni grade i suhi vetre ka metehu kunovskomu. Za­
preštaiu ti dičvole i studeni grade trhstiu eže izmerena
bi crkovh božie i breniemh eže izbra mihaila arhangela
sa zmiemi i 12 apustoli i 12 kamenoma da ne prihodi
gradh ka siemu metehu. Zapreštaiu vam* dievole i stu­
deni grade 40 ( ? ) čudesi eže apustoli satvoriše koea
čudesa i zlamenie piše luka u evangeliu i slavniem« pri šastiem* svetago duha sa ni de na petisti i veliciem*
svetlom* i sae gredieše u damask* obrati ga od te i
crkve i angelom* eže se evi kornilu isidiejnh) svetago
petra i ćesariu i duhom eže porazi iroda cara i molitvami pavloviemi eže zapreti sti pavao ime vuhovi va
tamnice u polunošti v a . . . ide pavao i sila i raztrgoše
se uzi-m* da ne prihodite grade ka siemu metehu. Sta1) Vjerojatno je, da se ovdje misli na onaj dub. što su
ga u staro vrijeme štovali, jer da je pod njim Abraham razapeo svoj šator. Za Konstantina hodočastili su k ovome dubu
Židovi, kršćani i pogani. Isti car je nedaleko od toga duba sa­
gradio i crkvu na čast presv. Trojstva. Arapi zovu to mjesto
Ramath el Chalil (brežuljak prijatelja božijega t. j. Abrahama)
a Židovi »dom Abrahamov«. Mlagji izdanak toga duba pokazuje
se i danas. Vidi: Dr. 1. Schuster u. dr. 1. B. Holzhammer:
H a n d b u c h zur b i b l i s c h e n G e s c h i c h t e .
(Wien.
1906.) B. I. S. 234.
2) Ovo je mjesto kao i nekoliko slijedećih izvagjeno iz Ot­
krivenja sv. Ivana. (Isporedi: Apoc. I. 16., IV. 4. 5. 10, V. l . f
VII. 1., XI., 1.) koja je knjiga bila osobitim predmetom apokrif­
noga pričanja.

�164

Br. 11. — Serafinski Perivoj.

1907.

neim dobre staneim dobre stanenu strahom* božiem*
da stane grad da ne ide na sii metefu. Vodaše maike
svoi rodk po planini i beše ih* grad* gla ‘) emu gospod4
reče g li2) siu molitvu 6 gradasta vi gospodi pomiluista
vi gospodi pomiluista vi gospođi i pomilui arhangele
mihaile i gavrile i urile i rapaile i arapataile i epimile
i putoše i rumile i anahranote i paone sabludete siega
meteha kunovskoga od zlago dažda i 6 dićvola i ot
čina i obogatete 3) bogactvom bogatoga simeona stlupnika umnožete vasakem* blagom* za lubav vasemogoga
boga sabaota vaseim m etehu.................... sveta marič
g . . . eći si meteh*......................... svoim* i mihailo
arhangeK brani “ .................
Pisac našega zapisa nije ovaj jezik naučio od svoje
majke, niti je ovako sam govorio, a ni gosp. dr. T. ne
može dokazati, da se je ovako ikad u Bosni ili Srbiji
govorilo. Nužno je dakle da bar neke osebine ovoga
dijela zapisa istaknem, koji su u nj došli pod uplivom
crkvene šlovenštine.
1. U zapisu nalazimo nekoliko puta instrumenta!
od broja „sedam" u pravom staroslovenskom obliku
„ s e d m i" ,4) k o j i o b l i k ne d o l a z i ni u j e d n o m
s p o m e n i k u , p i s a n o m u n a r o d n o m j e z i k u . Do
XVI. vijeka imamo u jezičnim spomenicima za instru­
mental „se dm im i" a od XV. „ s e d m i j e m a " (,,sedmijema pečati" u rukopisu N. Ran;me iz g. 15(
2. Riječ „glagolati" dolazi u zapisu dvaput („glagola", „glagoli"), a ona se nalazi s a m o u k n j i g a m a
p i s a n i m c r k v e n i m ili m i j e š a n i m j e z i k o m . 6)
3. Veoma čest je u našem zapisu particip prezenta na „šti" n. pr. „sedešti", „vapešti ,držešti“, kojega
u čistim jezičnim spomenicima ne nalazimo nego s a m o
u oni m, u k o j i m p r e t e ž e c r k v e n i j e ž i k 7).
Već najstariji spomenik iz Bosne, listina8) Kulina bana
iz XII. vijeka imade ovaj particip na „ći“.
4. Ovi oblici u našemu zapisu: „vasemi", „vasa“?
„vašem*", „vasakem" napisani su bez dvojbe pod upli­
vom analognih oblika staroslovenskoga jezika: „v.semD

,,v*sa“, „vrsems", „vhsacem*"‘). U p i s a n i m ih n a ­
r o d n i m s p o m e n i c i m a nigdje ne n a l a z i m o .
5. Naš zapis poznaje i riječ „brenie", k o j e n a ­
r o d n i j e z i k ne p o z n a j e , pak je očito ovdje skova­
na prema staroslovenskom glagolu bero, bereši. Staroslovenska riječ „brenije" (pravilnije „brknije") imade sasvim
drugo značenje -), nego što ima ta riječ u našem zapisu.
6. Genitivi jednobroja odregjenih pridjeva „svetago", „zlago" napisani su pod uplivom crkvenoga jezika,
jer je ovih oblika već u XV. vijeku nestalo 3). Daničić
doduše navagja nekoliko primjera na — ago iz XV.
vijeka, no meni se ti primjeri nepouzdani čine, jer po­
tječu iz ćirilskih srpskih spomenika, koji su uvijek bili
pod jakim uplivom crkvenoga jezika. U najstarijemu pak
bosanskom jezičnom spomeniku iz g. 1189. imamo ge­
nitiv „ s v e t o g a " , a i naš zapis ima najednom mjestu
taj genetiv „ b o g a t o g a " .
7. Pri koncu našega zapisa dolazi oblik ,,vi“ kao
akuzativ plurala — tako se bar čini radi glagola pomiluj — , za za koji oblik u narodnom jeziku za ovaj
padež nemamo nigdje potvrde. Još se i danas čuje u
Crnoj Gori akuzativ plurala lične zamjenice 2. lica
„ve"4), ali gore navedenoga oblika ,,vi“ za akuzativ
plur. ne nalazimo ni u starijim ni u novijim jezičnim
spomenicima, pak je taj oblik prema staroslovenskom
vtvi" r&gt;) napisan.
8. Oblik „zapreštaiu", koji je u našemu zapisu
veoma čest, dolazi bez sumnje iz crkvene slovenštine.
Glagoli V. vrste 1. razdjela, kojima i „obreštati" pripa­
da, asimilirali su se već u p r e d h i s t o r i č n o — u filo­
loškom smislu
vrijeme s glagolima bez tematsko­
ga vokala dobivši u 1. licu prezenta oblik kao u „dam",
„zapreštam". U XII. vijeku nalazimo jedan primjer na —
aiu, ali u daljnim vjekovima ne. Što se nalazi tih oblika
na „aiu" još u XIII. i XV. vijeku, to su ovi uzeti iz
crkvenih knjiga, jer potječu od pisaca, koje su bili pod
uplivom staroslovenštine. A je li moguće ustvrditi, da
je naš zapis nasto u XII. vijeku ili još prije?
Čini se, da g. dr. T. važnost stavlja i na to, što
‘) glagola.
2) glagoli.
je zapis nagjen duboko u zemlji, jer je moralo mno­
*) G. dr. T. je metnuo kraj ove riječi u svojoj transkrip­ go vremena proći dok se je dub, u kojem je bio
ciji znak upita, jer ju je sasvim krivo pročito: »od bogate
zapis, oborio i onda se nad njim stvorio dva metra
te (?,« pa je dosljedno nije razumio. Očito je pak, da je ovo
drugo lice plur imperativa prema staro-slovenskom n. pr. ve­ debeo sloj zemlje. Nijesam geolog, da bi mogo opre­
dijeliti vrijeme, za koje bi se mogo dva metra debeo sloj
dute delaite (mjesto delaj&amp;te). Vidi Broz-Bosanac: O b l i c i
j e z i k a s t a r o g a s l o v e n s k o g a za VII. i VIII. razred gim­
stvoriti, ali držim, da nema ni smisla uzimati i tu okolnazijski (Zagreb. 1900.) Str. 54.
*) W. Vondrak: Altkirchenslavische Gramatik. (Berlin. 1900)
Str. 167.
‘* Daničić Gj.: Istorija oblika srp. ili hrv. jezika (Biograd
1874.) Str. 243.
Rječnik jugoslavenske akademije. (Zagreb 1887.—1891.)
Sv. III.
7) Daničić Gj.: Istorija oblika srp. ili hrv. jezika. Str.350.
*) St. Novaković: Primeri književnosti iz jezika staroga
j srpsko-slovenskoga (Biograd. 1904.) Str. 401.

') A. Leskien: Handbuch der altbulgarischen Sprache. —
(Weimar 1898.)
*) F. Miklošić: Etymologisches W6rterbuch der slavischen
Sprache. (Wien 1886.) S. 21.
3) Gj. Daničić: Istorija oblika. Str. 160
4) Broz-lveković: Rječnik hrvatskoga jezika/Zagreb 1901.)
Sv. II. Str, 704.
5) A Leskien: »Handbuch der altbulgarishen Sprache. —
(Weimar. 1898.) Str. 97.

�.Iz rada naših starih „školnika.'
nost ovdje u obzir, jer su vlasnici zapisa mogli dub sa
zapisom zakopati na svome zemljištu, kojemu je imo
zapis da pomogne. Ovdje nas više za to zanima jezik
zapisa, koji je, kako smo vidjeli, znatno natrunjen crk­
venom sloveuštinom.
Gdje se pak mora tražiti toliki upliv crkvene slovenštine? Moguće u Bosni kod katolika? Ne. Sasvim
je drugčije sa srpskom književnošću, kako sam to već
gore spomenuo. Srbi su već od prvih početaka svoje
književnosti štovali crkveni jezik, te su ga miješali s na­
rodnim jezikom i u necrkvenim stvarima. Tako eno u
Dušanovu zakoniku kao narodnom spomeniku javlja se
jezik crkveno-slovenski, ali u bosanskim i dubrovačkim
ispravama toga nema, jer stanovnici Bosne i Hercego­
vine pripadahu tada većim dijelom vjeri katoličkoj ili
bogomilskoj; zato bosanski ,,dijaci“ nisu ni poznavali
crkveno-slovenskoga jezika. ’) Iza provale turske u Sr­
biju ograničila se literatura srpska tek na crkvene naj­
nužnije knjige, pak je i ta okolnost mnogo doprinijela,
da Srbi do pred konac XVIII. vijeka i ne znaju za knji­
gu u narodnom jeziku, a to isto vrijedi i još u većoj
mjeri za grko-istočnjake u Bosni. Sasvim je to drukčije
kod franjevaca u Bosni. Nastariji franjevački književnik
0. M. Divković piše čistim i krasnim narodnim jezikom
a nema sumnje, da su i prije njega franjevci, jedini ka­
tolički dušobrižnici u Bosni pisali čistim narodnim jezi­
kom, jer nisu bili pod uplivom crkvene slovenštine, kao
što su to bili grkoistočni svećenici u Srbiji i Bosni.
Ovdje se i nehotice nameće jedno pitanje. Odakle
ipak u zapisu latinski jezik? Je li taj pisac moro biti
fratar, koji da je latin. škole svršio u Ugarskoj ili Ita­
liji? Nisu li se moguće kada i grko-istočnjaci bavili la­
tinskim jezikom, makar i ne u onolikoj mjeri kao kato­
lici? Na ovo nam zadnje pitanje odgovara povijest
literature jesno, a time dobivamo jasnu sliku o piscu
našega zapisa.
U drugoj polovici XVI. vijeka opaža se u jugo­
zapadnoj Rusiji jaki kulturni pokret, koji je bio naperen
proti napredujućem katolicizmu, te sad za to nisu bile
dovoljne dotadanje općinske škole, što su ih tako zvana
„bratstva" uzdržavala, nego je trebalo boljih škola, tre­
balo se služiti istim oružjem, koje su tada rabili isti pro­
pagatori unije. To bi povodom da tako nastadoše u
Rusiji „sholastičke škole", u kojim se je megju ostalim
i lat. j e z i k p r e d a v o . Prvu takovu školu osnovo
je g. 1580. knez Konst. Ostrožiskij u Ostrogu, a malo
kašnje otvoriše se i po drugim mjestima takove škole.
Medju ovim sholastičkim školama najznamenitija posta­
de ona u Kijevu, utemeljena g. 1631. od slavnoga
metropolite Petra Mogile, koja je do godine 1701. no­
sila ime „kijevomogilski kolegij", a od ove godine ima
1 Dr. Gj. Šurmin: Povjest književnosti. (Zagreb. 1898.)
Strana 241.

165

naslov „kijevska a ka demi j a " . I z ove kijevske akade­
mije pošlo je god. 1726. Petar Veliki na ponovnu
molbu srpskoga metropolita Mojsija Petrovića Srbima
jednoga učitelja, koji je otvorio u Karlovcima prvu slo­
vensku školu. Taj je učitelj bio Maksim Terencević
Suvorov. Metropolit Vinćentije Jovanović, nasljednik Petrovićev pozva takogjer učitelje iz Kijeva te podiže u
Karlovcima školu, u kojoj se imo učiti i l a t i n s k i
jezik 2). I u Novom Sadu je bila takova škola, ali s dosta
ograničenom naučnom osnovom.3) Dakako da je u ovim
školama bilo sve još primitivno, a kad su nakon kratka
vremena kijevski učitelji otišli natrag u Rusiju, postalo
je stanje ovih škola veoma žalosno. „ Uč i t e l j i u
o v i m š k o l a m a b i j a h u " — kako veli srpski pisac
Rajić — „ s a v r š e n i g o d i n a m a l j udi , ali p r e k e
n e z n a l i c e ; j e d v a su u me l i či t at i ". Učenik
ovake jedne škole bio je sigurno i pisac našega zapisa,
jer njegovo poznavanje latinskoga jezika baš odgovara
ovakovim kukavnim školama. Ne zaboravimo i to, da
su srpske škole s obzirom na školske knjige bile sve
do god. 1726. na istom stupnju, na kojem i stare rimske
škole. I u srpskim naime školama sve do ove godine
djeca su učila iz navoštenih daščica, na kojima je uči­
telj pojedine stavke šilom urezivo, i to su tada djeca na
izust učila. Ta je metoda i bila uzrokom, da učenici
nisu mogli svaku knjigu čitati. А)
Nije dakle pisac našega kunovskoga zapisa moro
biti katolički svećenik, fratar, jer su eto i grko-istočni
svećenici imali prigodu makar malo latinski čuti i koji
komad latinskoga apokrifa pri ruci imati. Naš zapis ima
takogjer ime Jovan, koj e s a mo h r i š ć a n i r a b e , a
ne kat ol i c i . U hrišćanai Ivan i Jovan dva su različna imena; tako se u njih razlikuje Jovanj-dan (7. siječ.)
od Ivanj-dana (24. lipnja.)5).
Tko iole poznaje sv. pismo, opazio je bez dvojbe
u našem zapisu dosta stvari, koje potječu iz apokrifnih
knjiga. Gdje je tražiti izvor tim apokrifima ? Jedan samo
kratki osvrt na povijest srpske literature odgovoriti će
nam i na to pitanje. Novijim je istraživanjem dokazano,
da se je već u X. i XII. vijeku u Bugarskoj razvila uz
pravovjernu književnost još neka druga krivovjerna, ko­
joj su povoda davali a i najvećma je podupirali bogomili. To ne bijahu samo prave heretične bogomilske
knjige, u kojih bi se razlagala načela njihove nauke —
takovih je knjiga pače najmanje, da, skoro ih niti nema,
jer su tečajem vjekova uništene
nego kako je nauci
bogomilskoj za uhar bilo, bijaše prevedeno sada na sta1) Aleksander v. Reinhold: Geschichte der We!tliteratur.
B. VII. S. 192.
2) Tih. Ostojić: Srpska književnost od velike seobe do
Dositeja Obradovića. Karlovci 1905. Str. 23.
a) Dr. Gj. Šurmin: Povjest književnosti. Str. 246.
«) Tih. Ostojić: Srpska književnost. Str. 27.
*) V. Karadžić: Rječnik str. 215.

�166

Br. 11. — Serafinski Perivoj. — 1907.

robugarski jezik tagogjer mnoštvo lažnih knjiga, kojem
su motivi izvagjeni ponajviše iz biblije, gdje se pojedine
pripovijesti i situacije, o kojih je spomen u sv. pismu,
vrlo fantastički iskićujuJ). Veći dio tih lažnih knjiga
i religiozno-narodnih priča primila je starosrpska litera­
tura 2), te ih je dugo zadržala, pak nam se je toga u
rukopisima prilično dosta sačuvalo. Lijep broj primjera
te apokrifne literature izdo je Stojan Novaković u svo­
joj zbirci „Primeri književnosti iz jezika staroga i srpskoslovenskoga" (Biograd 1904.). U toj zbirci nas osobito
zanima poglavlje „Čini i bajanja", gdje nalazimo i ne­
koliko molitava, koje su rabljene za zapise a takogjer i
nekoliko zapisa. Tako nalazimo tuđe „molitvu ots nežita", „molitvu od uroka, uročice i poganice" molitvu
za rematika", „molitvu od zuba, da se nosi pri sebi".
S a d r ž a j o v i h m o l i t a v a i z a p i s a , n j i h o v j e­
zi k i o b l i k p o k a z u j u v e l i k u s r o d n o s t s n a ­
š i m k u n o v s k i m z a p i s o m. Istaknuti ćemo ovdje
glavnije sličnosti.
1. U drugoj molitvi od poganice gore spomenute
Novakovićeve zbirke stoji: „proklinaiu v a s s ..............
zaklinaiu te, pogana poganice.................... zaklinaiu te,
pogana zla bolesti* i t. d. Ovako opetovano zaklinjanje,
što se odnosi na predmet, prot; kojemu ima zapis da
djeluje, nalazimo sasvim slično i u našem zapisu:
„Zapreštaiu vaim dievole, zaklinaiu" i t. d.
2. Pri kraju našega „kuno/skoga zapisa" ima
gatka o majci, koja igjaše po planini sa svojim rodom,
i srete ju Bog i govoraše joj. U oašem naime zapisu
stoji: „vogjaše maikesvoj rodh. po planini i beše ihb gradu
glagola emu gospodu". Analogne ovome nalazimo kod
Novakovića (str. 601. i 602.) u „ mo l i t v i od u r o k a "
slijedeće: ,.iđaše urok i uročica vu čuvenih rizatu, . . .
i srćte ihu Gospoda Bogu i reče inu."
3. U „molitvi za rematika" kod Novakovića (str.
604.) stoji pri kraju „ s t a n e m* d o b r e , s t a n e m »
su s t r a ho mu" i t. d. Ne odgovaraju li tome skoro
d o s l o v c e u našem zapisu: s t a n e m u d o b r e , s t a ­
n e m u s a s t r a h o m u b o ž i e mu ?
4. Naš „kunovski zapis" završuje s lijepim želja-

ma, koje neka bi Bog ispunio turskome metehu: „i obogatete bogactvorm bogatoga simeona stlupnika, umnožete vasakemu blagomu", a slično baš svršuje i „moli­
tva od uroka" (str. 602.): „Gospodi, ti mu pošli
Avramovo gostoljublje, Iovovo bogatstvo" i t. d.
5. Imena apokrifnih angjela, koje naš kunovski
zapis poznaje, nisam mogo naći ni u većim zbirkama
apokrifa, što sam ih pri ruci imo, ali sam ih nekoliko
našo u jednom samo zapisu Novakovićeve zbirke. U
zapisu „о deseteh aggelehu" nalazimo imena nekih an­
gjela iz našega kunov. zapisa, tako n. pr. „Efimil", „Gro­
mu", „Rumielu i „Polutus" (ovome odgovara u kunov.
zapisu po svoj prilici „Putos"). Ko imadne veću zbirku
sličnih zapisa, naći će bez sumnje i druga imena angjela,
što su u našem zapisu.
6. Zapisi Novakovićeve zbirke pisani su c r k v e n o s l o v e n s k i m mi j eš a ni m j ezi kom
rusizme,
koji su se u njima nalazili, Novaković je u svome izdanju
izbacio,
p o t j e č u d a k l e od g r k o - i s t o č n i h
s v e ć e n i k a . Mismo pak gore vidjeli, da je i naš ku­
novski zapis tim miješanim jezikom pisan.
Kao što latinski dio našega zapisa nikako ne do­
kazuje, da je pisac njegov moro biti fratar, katolički
svećenik, — ja sam dapače pokazo, da latinski taj dio
može potjecati i od grko-istočnoga popa — tako isto
drugi dio njegov očito svjedoči, da je pisac zapisa bio
sigurno grko-istočni svećenik. Ovu tvrdnju olakoćuje još
i ta okolnost, što je zapis našast u kotaru fočanskom,
u neposrednoj dakle blizini Srbije.
Već je u početku spomenuto, da je naš zapis pi­
san bosančicom, ali u tom nema zapreke, da bi on
mogo biti pisan od jednoga grko-istočnoga svećenika u
Bosni, jer su se bosančicom služili u Bosni ne samo
katolici i muslimani nego takogjer i grko-istočnjaci; i to
sve skoro do novijih vremena.])
Držim, da sam dovoljno premda veoma ukratko
obrazložio svoje mnijenje, da naime naš kunovski zapis
ne p o t j e č e od f r a t r a n e g o od h r i š ć a n s k o g a
popa . Na koncu mi je izjaviti, da mi je veoma zago­
netno, što se g. dr. T. nijednom rječicom osvrnuo nije
na drugi nelatinski dio zapisa. Nije li to prevelika hitnja ?
*) V. Jagić: Historija književnosti naroda hrvatskoga i No, ona je baš i bila povod krivim zaključcima.
srpskoga. (Zagreb. 1867.) Knjiga !. Str. 79.-84.
Ml a d e n .
4) Dušanov zakonik prijeti kaznom protiva „babunskoj
riječi", pod kojom se, kako Jagić misli, razumijevaju »bugarske
basne«. V. Jagić: »Historija književnosti«. Str. 84.

9 Dr. Ćiro Truhelka: Wissenschaftliche Mittheilungen aus
Bosnien und Hercegovina. B. II. S. 371.

�Opet jedan zanimiv zapis. — Prelom u Hrvatskoj i enciklika pape Pia X. protiva nauci modernizma.

167

Opet jedan zanimiv zapis.
( Do d a t a k ) .
eć sam bio pošlo uredništvu svoju gornju
raspravu, kad sam dobio u ruke i 4 svezak
„Glasnika zemaljskoga muzeja" za g. 1906.,
u kojem je g. dr. Truhelka izdo još jedan
zapis pisan bosančicom, a sličan je onome kunovskom.
Ovaj novi zapis nagjen je negdje u Hercegovini,
a pisan je na olovnoj pločici, po svoj prilici zato, da
trajniji bude.
Dr. Truhelka nije valjda znao, da je taj zapis s
opširnim komentarom godinu dana prije izdo sveuč.
profesor Dr. Milan Rešetar u „Archiv ftir slaw. Philologie B. XXVII“ S. 258—264; 1905. pak ću gaj a ovdje
spomenuti jedino radi srodnosti sa „kunovskim za­
pisom."
Kako sam Dr. Truhelka veli, ovaj novi zapis
„ s p a d a u i st u k a t e g o r i j u kao i onaj kl a­
sičan,
koji
je i mo
očuvati
kunovski
m e t e h o d g r a d a i s t u d e n a v j e t r a " . Sličnost izmegju ovoga zapisa i onoga kunovskoga opaža i Dr.
T , jer se ,,i u o v o g z a p i s a z a k l i n j e g j a v o
u s k r s n u ć e m H r i s t o v i m , e v a n ge 1i s t a m i i 310
s v e t i m oci , a da i u n j e m i ma a l u z i j e na
a p o k a l i p s u , koj i h je p r e o b i l n o u k u n o v ­
s k o m zapisu, s v j e d o č i nam u njeg redak
2 2 .-2 5 ., u k o m e s e z a k l i n j e 4 r i j e k a m i , k o j e
o p h o d e s v u z e ml j u . " 1 ovaj zapis ima dva dijela:
u prvome je novogrčki tekst, u drugom slavenski. Da
cijenjeni čitatelji vide sličnost ozmegju ovoga zapisa i
onoga kunovskoga, iznosim ovdje latinicom drugi dio:

„Sveti polu tomb pomozi. Zaprešta te devle b(o)gomk živimb, koi podrhži nebo i zemlu r zaprešta te
vaskkrksnutem Hiristovim (sic!) i 4 eva(n)gjelisti Marbkomb i M(a)tiomh, Lukomb i Ivanomb i 310 svetie
otach i 4 rikami koe ophode svu zemlu, da nemašb
oblast ni na žitu ni na vinu. parne"...
I nehotice stavlja nam se pitanje, od koga bi
mogo ovaj zapis potjecati. Dr. Truhelka nam ovdje
ne kazuje, ko bi mogo biti pisac ovoga zapisa, premda
grčki tekst odaje sigurno grčkoistočnoga svećenika i
to mnogo sigurnije, nego što je latinski dio „kunovskoga
zapisa" mogo svjedočiti, da je fratar piso. Ako ovaj
novi zapis i po mnijenju dra T. spada u istu katego­
riju kao i onaj kunovski, te mu je i po sadržaju sličan,
ako je nadalje prvi dio ovoga novoga zapisa grčke
(dotično grčkoistočne) provenijence, onda nam je ovaj
zapis još jedan novi dokaz, da i „kunovski zapis" ima
za pisca grčkoistočnoga svećenika, jer ono nekoliko na­
bacanih, veoma netočnih latinskih izreka ne dokazuje,
da je pisac kunovskoga zapisa moro biti fratar.
Da je pisac i ovoga zapisa bio pod uplivom crkvenoslovenskoga jezika više je nego očito, jer i u samom
grčkom tekstu nalazimo više puta staroslovenski poluglas, kog smo i u latinskom tekstu kunovskoga zapisa
tako često nalazili. Budući je samo malen dio zapisa
sačuvan, ne možemo iznijeti više primjera za upliv starocrkvenoga jezika, ali je toga bez dvojbe još bilo.
Ml a d e n .

Prelom u Hrvatskoj i enciklika pape Pia X. protiva nauci
modernizma.
nciklika pape Pia X.: „Pascendi Dominici
Ц i Gregis“ zadivila nas je. Zadivila nas je
» | svojom originalnošću i svojom dubinom,
______ Ц : a najviše svojom nekuda praktičnom odrješitošću. Nijesmo bili običajni slušati onako dopadnih enciklika. Enciklika pape Pia X. protiva moder­
nizmu moderna je. Njezino je shvaćanje savremeno,
njezina temeljna miso i temeljna želja još su nešto savremenijega. Vijek XVIII. zaplovi strujom naturalizma.
A kad je svijet s naluralizma već obljutavio, onda od
neko doba počesmo se vraćati opet onamo, gdje smo
bili. Počesmo se vraćati pripoznavanju svrhunaravnoga
reda, kojega postavlja kršćanstvo. To se općenito opazilo
u onome bolnom pokliku o bankrotu znanosti.
Descartesova filozofija skepticizma (skepticizam

auktoriteta) htjede podučiti modernoga čovjeka, da ne
vjeruje auktoritetu; da ne vjeruje ničem, čega sam evi­
dentno dohvatio nije. Čovjek, veli, mora jedanput u
životu o svem posumnjati, pa onda nanovo svoje osvje­
dočenje graditi. Descartes je time mislio spasiti čovjeka
od tugjega grijeha, tugje zablude. Ali to bačeno načelo
kolikogod je zamamno radi boje nepodmitljivoga
kriticizma, toliko je nenaravno za čovjeka. Gdje je čo­
vjeku moći, gdje mu je duga života, da se o svakoj
istini neposredno osvjedoči? A na drugom opet mjestu
dolazi neugodno pitanje: čemu sumnjati o nekoj već,
tako rekuć, oglabanoj istini ? Je li na primjer ekonomično
sumnjati o opstanku svijeta — iz toga samo razloga,
da budemo kritični po Descartesovu propisu? Je li Descartesov propis umjestan ? Je li umjestan za ozbiljnoga života ?

�168

Br. 11. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Ipak XVIII. i XIX. pa i XX. vijek sa samodopadnošću poprimiše Descartesovo načelo, jer im je to godilo.
Descartesova filozofija bila je filozofija apsolutne neodvisnosti; a spomenuti XVIII., XIX. i XX. vijek takogjer su
vjekovi krutoga individualizma. Samoobožavanje bilo je
formalna oznaka novoga Čovjeka. Individualizam opet i
ono samoobožavanje barem graniče s etičkim dijelom
naturalističke filozofije. A mi opet sa osvjedočenjem izri­
čemo, da nije nasto naturalizam toliko kao plod iskreno
razmišljajućega uma, koliko nekako sintetičkim postupkom
kojim se je vadio aksiom iz moralnog oslabljenja kod novo­
ga čjvjeka. Novi je čovjek oslabio moralno. A sve ove mo­
ralno oslabljene jedinice čine, ako su u velikom broju, soci­
jalno raspoloženje; iliti veliku miso. Svaka velika miso sada
traži neki panj, otkle bi morala poteći kao iz uzroka.
Istom sada ovim postupkom išlo se na sagragjenje
nekog sistema. Ali ovaj sistem, kako je posto poslije
učinka, koji mu se kao čedo pripisuje, tako može imati
i simpatija kod kritičnog uma.
Da je naturalistička filozofija postala iz nužde, koja
bi morala dolaziti iz razvitka i novih podataka znanosti,
mogla bi kraj sve svoje okrumosti, kraj sve svoje krvničke raspoloženosti proti posvjedočc-noj istini vrhunaravnoga reda — mogla bi, velim, naići na štogod
poštovanja. Ali budući je sistem ove filozofije sa svim
svojim dokazima izhitreno sagragjer iz puke nužde ću­
doredno oslabljenog čovjeka, očito se mora oprostiti,
ako ljudi vjere i priznatog vrhunaravnog reda pred­
bacuju njima neiskrenost
a po tome akc ih se i klone
kao filozofskih obrtnika.
A kad je tako naturalizam zlonamjerno prego, da
razruši hram krćanstva; kad je svu svoju svrhu metnuo
u pustošenju kršćanskoga vjerovanja u drugi život, a s
druge strane te pustoline ne mogo nadomjestiti ni utje­
iah
šnom ni neutješnom istinom — onda se podiže uzdah
iz ojagjena srca, uzdah, koji je htjeo trgnuti natr.ag.
Ipak je ovaj trzaj ostao bezuspješan. To se zbilo na
ovaj način. Kad je ojagjeno čovječanstvo kriknulo u
očaju i htjelo krenuti nazad, buknu kao požar sneba
rapidni razvoj znanosti. Čovječanstvo se ponese pred
ovim dogogjajem, kao i djete pred zvekom praporca.
Zaplakani mališ na zveku praporca običaje razvedriti lice.
Tako se je čovječanstvu u napretku znanosti raz­
vedrilo lice. Očaj koji se je do onda sumorno crnio
ljudstvu preko čela, razgalila je znanost. A domalo se
čovjek zaboravi, pa ne samo da nagje nasladu u zna­
nosti, nego i zadnju svrhu u nju postavi. Znanost mu
nadomjesti vjeru i Boga. A na procvatu još prirodnih
znanosti čovjek kršćanskoga mišljenja kao da podivlja.
Priznat je, da srednji vijek u pojimanju znanosti ostade
ukočen. Na tome su temelju i kašnje neki umovi kr­
šćanstva usredotočivali svoje mišljenje. Pa kao što je običaj
kod čovjeka: da se za svoje drage ideje fanatizira po načelu

nekog apsolutističnog čuvstva, tako i ovi umovi proglasiše drevni nazor o svemiru i svijetu jedino istinitim.
Tako, kad i srednji vijek prigje u novi vijek, učenici
starih nazora ostadoše nepromišljeno zaljubljeni u stare
ideje. Znanost dakako bez obzira na ljudske hire ostane
pri svojim sigurnim pronašašćima. Tako se je malo po­
malo prvašnji sukob nazora pretvorio u prezir nazora.
Protivnici mržnju protiva onim nekim prekonzervativnim
duhovima (osobito iz reda egzegeta) prenesoše na crkvu,
a onda i na sve kršćanstvo.
Ipak ne treba uzimati, da je borba proti spo­
menutim sredovječnim nazorima bila i malo iskrena. Ne.
To je bila prosta finta, iza koje se krila skrajna oholost
modernoga vremena. Ali je ta finta mnogo uspjela. Pro­
tivnici crkve (koji se dičiše, da imaju monopol znanja)
upotrebiše ovu zgodu, da izrabe široku javnost. Oni
sebe pioglasiše lučonošaijia; i uspješe dotle, da se s obzirom na znanost stvoriše kaste: „birokracija znanosti" i tobože srednja polutanska klasa. Velika je vladala neizvjesnost
i trvenje. Protivnicima crkve uspije izvesti sudbonosno
epohalan manevar za godine i godine. Naskoro je javno
mnijenje (ne znam kojim pametovanjem bilo): da dobar
vjernik crve ne može biti savremen Čovjek, moderan čovjek. Crkva se opravdano borila proti tome, ali dosta
uzalud. Otklen je glavni neuspjeh bio, vidjeti ćemo kašnje.
Protivnici crve, zavedavši tako javnost do okorelosti,
prisvajahu si neko imponiranje. Sad oni počeše svoju
neiskrenost i slabost kriti pod veliko krilo znanosti. I
oslonivši se tobože na znanost počeše potkapati najprije
temelj crkvi, pa onda u opće kršćanstvu. A sve se to tobože
temeljilo na pozitivnim rezultatima znanosti; premda
smo uvjereni da se nigdje nije dogagjalo toliko zlouporaba i krivotvorenja koliko baš u ovim dogagjajima.
Kad bi vječni sud došo da sudi žive i mrtve, mnogo
bii (da tako reknemo) filozofa zemlje izgledalo u pot­
pi
puno drugom svijetlu. Kao što je podlo i užasno, da
jedan državni činovnik pronevjeri milijune sirotinjskoga
novca, tako je užasno što su mnogi i mnogi u ime to­
božnje znanosti pronevjerili ljudstvu povjerenje u crkvu
— dapače i u Boga. To je nepojmljivo, osim što je
žalosno - ali eto i takovih je zloća vidjela zemlja.
Sad je borba tobože preuzela drugi oblik. Sad se
radilo: da se ljudstvo oslobodi od okova crkve, koja da
čovjeku ni duhu njegovu ne da naprijed. Uzaludu je bilo,
što je crkva preporoditeljica ljudstva, što je crkva stvoriteljica današnje kulture. O svemu bi se tome dalo čo­
vjeka i uvjeriti, da je borba bila iskrena. Istančani čo­
vjek novoga vijeka htjeo se riješiti okova. Htjeo se ri­
ješiti praktičnoga kršćanstva. A baš u teškoći ovoga
praktičnoga kršćanstva i jest ležala žilavost neprijatelja,
ne više samo crkve već kršćanstva uopće ; (katoličke
crkve samo kao prestavnice krćanstva).
Nazori filozofski razdijeliše se sada u dvoje: na-

�Prelom u Hrvatskoj i enciklika pape Pia X. protiva nauci modernizma.
zori materijalizma i nazori kršćanstva. Ja uporito tvrdim,
da samo dva filozofska nazora opstoje: ona dva spo­
menuta. Što se veli otsele n. p. o naturalizmu, panteizmu, haeckelizmu itd., to su lica jednog te istog boga
Proteusa. Naturalizam je diplomatički, a panteizam je
pjesnički materijalizam; „haeckelizam" je materijalistička
filozofija ujedljivosti, izvraćanja i bogohule itd.
Zlo sjeme (modernizam) malerijalističke filozofije
htjede da nikne i u ogradi crkve. To se dogodilo
na vrlo podmukli način. Sami neki vjernici crkve zabliješteni tobožnjim ugledom protivnika kršćanstva povjerovaše da je istina, što se baje o robovanju ljud­
skoga duha u okovima crkvenoga konservatizma. Pa
se sad oni ponude, da spase ljudstvo — a time da tobože
i ugled crkve spase. Htjedoše napraviti most nad velikim ja­
zom izmegju kršćanstva i ateizma (naturalizma), izmegju
istine i oličene bludnje. A kako bi to ikada bilo moguće?!
Izmegju istine i oličene bludnje nema dodirne točke,
kao što nema ni izmegju kršćanstva i ateizma. Mora
se priznati, da su oni pionirili na vrlo sladak način.
Pomislite samo na dopadni „amerikanizam", pomislite
na slagjani „reformni katolicizam"; pomislite na sim­
patične radove Scheila, Rosminia, Murria, Fogazzara i
drugih! Njihova miso nekuda nije odvratna: ali nij
odvratna tako, kao što nije ni umornom odvratan na­
pitak ledene vode. Tek što i ledeni napitak vode umor­
nomu donosi smrt, a i rečeni simpatični, dopadni i sla­
gjani radovi spomenutih učenjaka donose propast i uni­
štenje. A tim bi zatornije sve ovo po crkvu bilo, čim
veću podmuklu nevinost na sebi nose.
Kršćanstvo se nije osnovalo na simpatičnosti, slagjanosti i dopadnosti već na istini. Zato crkva niti je
mogla niti je smjela trpjeti vukova u svojoj ovčarnici —
i ne samo vukova, već crkva ne može u svojoj sredini
trpjeti niti ikakvih sumnjivosti. Najprije je crkva išla
opomenama, a kada opomene ništa ne uspješe, onda se
latila najozbiljnijih srestava. Trebalo nas je jedanput već
riješiti neizvjesnosti. U samim redovima kršćanstva bilo
je nekada, da se stane na raskršću pa da se ne zna
sigurnim korakom krenuti. Jedni su kao uzdisali potajno
za slobodom ; a drugi su tobože plakali nad neuvigjavnošću crkve, moleći u Boga milost da jedanput
pukne led konzervativnosti. Treći su upali u apatiju pa
ne misleći ni na uzrok ni na posljedice krenuše mo­
dernom strujom u „birokraciju" znanosti. Želili su, da ih
prozovu neovisnim učenjacima. Neki su od ovih tako
daleko zašli, da su pljuvali za se. To se dogadjalo
u prvim redovima; a u drugim se redovima doga­
djalo još gore. Dogadjalo se uprav sablažnjivih pri­
mjera za vremena kulture. Kako što se dogagja u naj­
prostijim političkim izgredima, tako se dogagjalo u ovako
ozbiljnim i nježnim pitanjima. Svjetina (polunaobraženi)
zavedena po demagogiji zabludjelih filozofa iz prvoga

169

reda poče proklinjati kršćanske istine, a ponijviše kr­
šćansko ćudoregje. Državni su im zakoni pritekli u
pomoć sa svojim dubokim naglaskom o slobodi sivjesti.
Hiperkultura inteligencije (a na čelu im Ernst Haeckel)
proglasiše u nekoliko samo riječi riješen problem
zagonetkama svijeta. Njima se nije dostojalo ni raz­
mišljati o istinama; oni naprosto proglasiše bankrot
kršćanstva, bankrot morala — i uopće bankrot deizma.
Učestaše kongresi slobodoumnih mislioca. Ovi kon­
gresi imadu donekle i ugleda. A čudnovato! Kako mogu
imati ugleda kongresi, koji su sastavljeni od individua
sumnjive'naobraženosti, a još više: sumnjiva kvaliteta?
Megjutim se za ovo nije pitalo. I uopće je bio značaj
spomenute polutanske kulture, da ne misli ništa. Na
njima je ležala teška sumnja ćudoredne istančanosti.
U vremena s ovakim obilježjima nije se moglo
imati pouzdanja. To nam je dotle postalo bljutavo,
da su se javljali glasovi proti toj hiperkulturi — makar
i osamljeni. Spominjemo (osim ljudi iz crkve) Engleza
Саг1уГа i filozofa Jasnaje Poljane. Ipak su uzaludu i
ovi velikani dizali svoji glas. Zola sa svojim cinizmom
više ima ugleda kod današnjega vremena, nego veli­
čanstveno gorda filozofija Lava Tolstoja. Ljudi druge
klase preuzimaju vodstvo ljudske misli. Šta ima »bosjaštvo« Maksima Oorkija s velikanima filozofije, a ipak
je on primijeniji od neumoljivo kritičnoga duha F.
Brunetierea.
I nama je nad ovim stanjem hiperkulture postalo
teško.
Crkva je marljivo osugjivala zle misli moderne
kulture; ali bez znatnoga uspjeha. Čini se, da je time
dizana reklama stanovitim strujama, budući da nije
više istina i ljepota postala mjerilom genijalnosti ne­
kog učenjaka ili umjetnika, već veća količina podraživanja. Kršćanski redovi mislitelja i vogja morali su stro­
go stajati na osnovi rada i providnosti. Nije se smjelo
ići donle, doklen se je došlo. Nije se smjelo pustiti,
da nas kao omami tako zvana »birokracija prosvijetIjenosti«. Pa mi mjesto da uvidimo udaljenost staja­
lišta. na kojem je stajo duh ovoga vremena, mi se
prevarismo u misli: da nije nemoguć sporazum. A
upravo pioniri »sporazuma« učiniše onu pogrešku, koja
je učinila: da crkva nije svojim radom toliko uspjela,
kao što ispočetka rekosmo. Za to crkva uvidjevši po­
gibelj, u kojem se moderno društvo nalazi, pogje
da barem spasi uzde, kojim bi se ipak nekako dalo
upravljati s divljim bukefalom. Crkva je morala ugušiti u svojim redovima i pomiso na približenje ne
duhu kulture, nego duhu opisane »hiperkulture«, koja
ništa zajedničkoga neće da imadne s Bogom. Za to je
crkva opominjala i pozivala »simpatične« katoličke naučnjake, da se kane luda nastojanja, koje nije koristilo
nimalo, a škodilo je i njima i cijeloj crkvi. Oni te

�170

Br. 11. — Serafinski Perivoj. — 1907.

imati znanost o metafizičnim istinama. Ne možemo imati
znanost ni o jedinospasavajućem kršćanstvu. Ali m o­
žemo imati nešto drugo: možemo imati nekakvo unu­
tarnje čuvstvo ili osvjedočenje o nekoj istini. MegjuČuli smo glas Pia X. Zapravo u njegovoj enci­ tim, kako se i po sebi razumije, to čuvstvo i osvje­
klici nema ničega, što i po sebi samom ne bi bilo osu- dočenje imaju samo relativnu vrijednost; takovu vrijed­
nost, koja ne trpi apsolutne kritike. Ovo se čuvstvo
gjeno već po svojoj naravi. U njoj se nalazi samo skup
može uzeti kao pojav telepatije, koju naučava mo­
zabluda, o kojima kršćanstvo ne može ni pomislih,
a kamo Ji da bi se raspravljalo. Začudno je, da je derna psihologija — ili ne baš kao pojav telepatije (koja
opisani »modernizam« spao preduboko. Već nam po­ imade svoju sigurnu stvarnu vrijednost), nego kao ne­
staje teško vjerovati i u iskrenost »posrednika« izme- ko naslućivanje, koje apsolutno govoreć, može i ne
gju kršćanstva i hiperkulture, makar osobnosti tih »re­ odgovarati svagda stvarnosti. Njihova nauka mogla bi
se slagati s Kantovim kategoričkim imperativom. Po
formatora« bile ne znam kako u vanjštini korektne.
Kantu mi ne možemo kritičnim razumom d o zn ati: ima
Njihov agnosticizam dogme i vitalna imanencija religijozne svijesti čine nam se kao anahronizam kršćan­ li Bog. Ali ipak da ima Bog, to nam veli kategorički
skoga pojma i vjerovanja. Kako znanost tobože ne mo­ imperativ našeg unutrašnjeg osvjedočenja. Kako je ova
že da posvoji kršćanskih, dogma, »reformni katolici« vjera labava, ne treba ni govoriti. I kako je ova vjera
Širokogrudna! Po »modernizmu« svaka vjera ima pred
htjedoše se duhu vremena približiti tako, da dogme
Bogom svoju vrijednost. Svaka se vjera osniva na unu­
uzmu kao neke formule, kao neke motive vjerovanja.
To biva nekako kao kod pjesnika ili govornika. G o­ tarnjim osvjedočenjima. Formule mogu biti različite,
ali u glavnom samo neka se slažu: da ima Bog, koji
vornik ima dokazati neku 'stinu, n. рг.; istinu božje
kazni zlo, a nagragjuje dobro, pa je odmah dobro.
opstojnosti. Sada, to je glavna stvar. Više se ne pita
Dakako, ovaj modernizam i to naučaje, da je kršćan­
mnogo, kako će se to dokazati. On će uzeti ovaj ili
onaj trop, ovu ili onu figuru. Odmah nam dokazivana stvo ipak od svih vjera najprva vjera, jer stoji u evo­
istina biva po tropim a i figurama jasnija. Ne pita se, luciji religijozne svijesti na najvišem stupnju. Sve vjere
moraju se pretvoriti u kršćanstvo, jer to zahtijeva za­
da li bi svaki trop ili figura, kad bi ih metnuli naposepce na tezulju hladne logike - da li bi točno odgo­ kon evolucije i prednost najveće savršenosti.
varali istini. To se ne pita. Glavno je, da oni imaju
Dakle, nemogućnost, da mi dobijemo znanost o
u savezu s ostalim dokazima smiso i svoju makar re­ metafizičkim istinama, »modernizam« zove »agnosticizlativnu istinu. Tako nekako »moderni katolicizam« pomom«; a onaj kategorički imperativ, ono unutarnje
jima kršćanske dogme. Njemu su sve dogme samo
osvjedočenje o nekim istinama, i onu otalen nastala
neke formule, neke figure i tropi u dokazivanju glavnih
religijoznu svijest modernizam nazivlje »vitalnom imaistina. Zapravo dogme i tropi mogu, kad se naposepce
nencijom«. A šta može imati kršćanstvo s naukom mo­
uzmu, biti posve neistiniti. Uzeti ćemo primjer. U sve­ dernizma o »agnosticizrnu« dogme i o »vitalnoj imatom se Pismu govori o čudesima. Ali a čudesa imaju
nenciji« religijozne svijesti? Nije li ovo osugjeno već
to značenje, da u svojstvu neke sli e prestave ap- u samoj biti kršćanstva? Zar ima enciklika Pia X.
solutnu mogućnost božjega poslanika, Druga je stvar,
drugo značenje, nego da samo vjernicima prestavi po­
da ii je ta apsolutna mogućnost mogla doći do izra­ gibelj modernizma svojom potkrijepljenom osudom nje­
žaja u ovome redu sitvari?! Ili na primjer dogma, da
gove nauke o »agnosticizrnu« i o »vitalnoj imanenciji«?
je Hrist sin božji, služi po njihovu mišljenju samo
Kad smo se mi skanjivali, da raskinemo sveze
kao slika, da pokaže veliku božju ljubav prema nama s modernizmom, raskinu nam ih enciklika Pia X. Više
i veliko njegovo sniženje. A odgovara li ta slika po nema nikakva ugovaranja. Posve nam je jasno, čega
strogoj i aspolutnoj kritici svome značenju, o tome se moramo čuvati. Isto nam je tako jasan i pojam
oni vele: da se ne može raspravljati. Dogma bezgrješmodernizma. Modernizam nije isto, što i napredak zna­
noga začeća mogla bi po njima značiti kao nekakvu
nosti. Nije modernizam ni ono, što se razlikuje od
formulu od stroge kršćanske i angjeoske, tako rekuć, starog sredovječnog shvaćanja; nije modernizam : tu ­
ćudorednosti, koju kršćanstvo zahtijeva od svojih. I mačenje biblije prema rezultatima moderne znanosti;
tako dalje. Oni dakako ne niječu naprosto svih dogma, i nije modernizam n. pr. staru i preživjelu metodu
ali vele, da se njih ne treba drukčije uzimati nego
skolastičke filozofije zamijeniti novom metodom i no­
vim pogledima. A jest modernizam svesti kršćanstvo
kao formule i trope vjerovanja. To oni pripovijedaju
s ovoga razloga, što po njihovu mnijenju svaka meta- na ništicu onim formulama i tropima, koje malo prije
fizična istina Ježi izvan dohvata naše pozitivne empi­ opisasmo. Kršćanski učenjaci nisu ni otselen ničim steg­
nuti više, nego prije godinu dana. Ne mora se n. pr.
rije. Agnosticizam! Mi ne možemo nikakvim putem
opomene nisu počuli, a šta je preostalo drugo crkvi,
nego da se pobrine za svoje vjernike skrajnim srestvima: oštrom zapovijegju u enciklici »Pascendi Dominici Gregis«.

�Prelom u Hrvatskoj i enciklika pape Pia X. protiva nauci modernizma.
ni P. Wasmann lecati u naučavan ju svoje nauke o
evoluciji, jer njegova nauka nije »modernizam«, ako
i jest nauka prema rezultatima moderne znanosti. Ni
sada iza enciklike »Pascendi Dominici gregis« neće je­
dan »modernist« biti manji katolik, nego što je malen
bio prije godinu d an a; i ako priznajemo, da će poslije
enciklike imati još i notu izričite osude. Ne vidimo
dakle u enciklici nikakve nove istine, za koju prije
nismo znali. Tek vidimo ih u originalnom svijetlu. U
glavnom nema ni zapovijedi nove, koja nam nije i
prije kao uključna zapovijed na duši ležala. A prizna­
jemo, da su one neke uključne zapovijedi sada i po­
zitivnim zakonom postale obligatorne.
Enciklika svojom namjerom ima tu nakanu, da
ljudstvo pouči o pogibelji »modernizma«; ima i tu na­
kanu, ne bi li se »modernisti« povratili na stazu kr­
šćanstva — ali glavna joj je svrha, da u vodstvu kr­
šćanstva (u kleru) ne bude nikakve neizvjesnosti, ni­
kakva pogagjanja s »modernizmom«. Kler mora biti pun
stalnosti i osvjedočenja. Sav njegov rad mora ovim
dvama obilježjima biti jasno označen Osobito znan­
stveni rad klera nek je obilježen stalnošću i osvjedo­
čenjem. Prema ovome možemo vidjeti, koliko baš zna­
čenje ima enciklika za nas Hrvate. Za nas ona imade
mnogo manje značenja, nego za druge zemlje. Enci­
klika je, kako rekosmo, na prvom mjestu namijenjena
onim, koji imaju vodstvo u kršćanstvu, pa bi to vod­
stvo rado upotrebiti u pokušajima za paktiranje s »mo­
dernizmom«. Neću baš dotle reći, da se i kod nas nije
tu i ovdje dogodilo slučajeva neop eznosti; ali glavno
je, da »modernizam« u naše vodstvo još nije ušo.
Dakako, da ja u vodstvo ne brojim naše »moderne«.
Megjutim, i kad bi naša »moderna« spadala u vodstvo,
ipak na njih upravo enciklika nema glavnoga rilja.
Enciklika cilja na one, koji bi htjeli paktirati s opi­
sanim »modernizmom«; a naša »moderna« ne samo da
je paktirala &amp; »modernizmom« davno (stupanj nad ni­
šticom), nego ona sada više kao da neće da paktira
s kršćanstvom (stupanj pod ništicom).
Mnogi, koji ne promišljaju stvari dovoljno, mo­
gu misliti, da je ovaj sud prestrog, ali ih upozorujem da razgledaju okolicu, pa će se osvjedo­
čiti jasno. Nije opis »modernizma« enciklike, da on
niječe kršćansku etiku, a jest vidjeti u danim pri­
likama kod naše »moderne«, da ona malo misli na
kršćansku etiku. Naša dakle »moderna« za pravo ne
spada u modernizam enciklike, nego ona spada nekako
u anarhizam proti svim dogmama i proti kršćanskoj
etici. U enciklici opisani »modernizam« opet nekako
iznosi ideje općenitije, ideje neke obljubljenosti, dočim naša »moderna« iznosi ideje posve privatne i kavan­
ske vrijednosti. Pa bi se u nas mogla naša moderna
uzeti kao odraz bohemstva ili anakreontizma. A i to

171

moramo reći, da kod nas opstoji samo pokret one pro­
zvane »moderne«, ali taj pokret radi svoga ciničkoga
značenja nema odziva u narodu, komu je nepristupan
onaj duh. Prema tome pogrješno rade oni, koji bi u
našem životu htjeli silom konstatirati na neku školu
»moderne«. Maleni broj i osamljeni broj bohemskih knji­
ževnika ne čine struje, ako se i mogul ubrojiti u po­
kretače neke ekstremne bludnje. Pa da bi onaj broj
naših pristalaca »moderne« i bio dovoljan, da sačinjava
neku školu, ipak njihov se pokret ne može zvati knji­
ževničkom školom, što nemaju dovoljan broj osobitosti,
po kojima bi se mogli razlikovati od drugih književnih
škola. Njihov protivluk kršćanskoj etici i njihova ras­
puštena formalnost U duševnim proizvodima zaista nisu
dovoljlne osobitosti.
A šta bi rekli o filozofima? Mi filozofije nemamo,
osim kršćanske. Od »mladih«, koji bi valjda htjeli diametralno stati kršćanskoj filozofiji (i koji privatno stoje
diametral'no kršćanskoj filozofiji) nemaju sposobnosti,
da svoje nazore filozofski obrade. U nas se može samo
govoriti o eklekticizmu nekršćanske1 filozofije. A taj
eklekticizam to je već kao znak duševne slabosti ili nespo­
sobnosti. štogod se kod nas protivno kršćanskim nazori­
ma čitati то£е, sve je to uneseno bez osvjedočenja iz
tugjine. Za to je kod nas lako načitati od jednog te istog
pisca, gdje sve moguće nazore referira i prima, ne
gledajuć ni malo, da li se protive prvim primljenim
nazorima. Glavno je samo, što se traži: da primljeni
nazori budu protivni kršćanskome shvaćanju.
A to je znak nesregjenosti. To je znak, da nam
kod kuće stoji razrovano. Oni bi osamljeni primjeri
tobožnje »moderne« bili javno odbačeni od naroda,
da je kod nas uregjeno bilo onako, kao što sada mora
biti uregjeno poslije enciklike Pia X. 1 upravo s ovom
našom nesregjenošću dolazimo u dodirnu točku s pa­
pinom enciklikom — dolazimo u dodir s oncm točkom,
po kojoj se i nas enciklika »Pascendi Dominici Gregis«
tiče. A inače nas se mnogo ticala ne bi. Ja sam nastojo
dokazati, da je »modernizam« spoj izmegju »birokracije
znanosti« (koja većim dijelom ispovijeda materijalis­
tičku protivakršćansku filozofiju) i izmegju kršćanstva.
Taj spoj čisti je deizarm; čisto je nijekanje objave i
svake pozitivne vjere — i ako bi on po nekoj nedošljednosti, po nekomu iskoku htjeo, da sačuva ime
kršćanstva. Po tome se vidi, da je »modernizam« rogjen iz materijalizma, iz »naturalizma«. A tim bi se
putem mogo i nama uvući. Mi na to nijesmo svra­
ćali očiju. Bili smo mirni, nastojeći: da se pokažemo
prema pokretu »mladih« donekle indiferentni. A to je
bilo zlo. Prelom u Hrvatskoj, koji se mogc svaki čas
očekivati radi drskosti onih osamljenih pristalaca Haeckelove filozofije, nije nastupio. To je bilo po usudu
valjda ostavljeno enciklici Pia X. A enciklika je već

�172

Br. 11. — Serafinski Perivoj. — 1907.

izišla i mi smo je čuli. Ona je i u krjepost stupila.
Držimo encikliku kobnom; ali ne u zlu smislu po na­
rod, nego u ovome smislu: da je od danas nasto
prelom u duševnom životu Hrvata. Ako se ne varam,
da su pisci protivakršćanskih, nazora osamljeni, onda
će prelom imati maleno značenje. Značit će samo to,
da spomenute pojave nemaju kod nas otselen ni mjesta,
gdje bi svoje slabašne kosti odmorile. Ako li pokret
»mladih« preko našeg subjektivnog uvjerenja bude našo
jačega korjena u narodnoj inteligenciji, onda stojimo
pred prelomom, koji će svakako daleko odjeknuti —
a bojat se je i toga, da svojom kobnošću našeg na­
rodnog života ne dovede u teške dane bure i lomJjavine. Ne znamo hoće li ove pojave imati toliko sa­
milosti, da žrtvuju svoje slabosti dobru naroda, ili će
biti toliko sebični, da zapodjenu boj protiva Hristu?
A nas što se tiče, mi smo odbacili svaku neodlučnost,
pa znamo što nam je činiti!
Zove nas istina i dužnost!
Enciklika imade i praktičnu vrlo obilnu i lijepu
stranu, koja joj ponajviše *' daje notu origin dnosti.
Ne zadovoljavajući se samo neplodnom (makar i kako
genijalnom) raspravom, ona nam krši svom snagom
našu možebitnu neodlučnost, dajući nam nekoliko izri­
čitih zapovijedi, kojima bi se imalo na put stati prodi­
ranju »modernizma«. Te zapovijedi dolaze od vrhovne
vlasti, pa mislimo da se neće niko naći, ko bi ih nastojo obići. Neću ovdje govoriti o onome, što spada
u enciklici na naš episkopat, koji će svoju stranu i
znati i htjeti izvršiti; nego je nama stalo do onoga,
šio spada na nas sve. Stvari su općenite pa ih ne
treba kriti. Svima nama lebdi pred očima sve ono,
čime nam nova vremena u Hrvatskoj prijete. Ne može
nas niko pokuditi, da nismo znali pogledati oko sebe.
Mi smo znali gledati, pa smo dapače i ugledali dovo
Ijan doseg zla, koje nam prijeti od pokreta protivničke
struje. Mi smo se sastajali i znali se tužiti jedan dru­
gome nad zlim znacima. Ipak imade nešto, što nam kao
težak kamen na srcu leži i savjest nam prekorava. Ta
mi smo samo uvigjali, ali nismo bili dovoljno požr­
tvovni ni pothvatni. Makar to za nas sve glasilo kao
optužba, ipak je tako. Mi smo samo z n a l i , ru m j e 1i
i m o g l i , ali kad je god došlo do lomljenja kruha,
bježali smo u kraj i prišućivali smo se. Ako hoćete:
bili smo i škrti u zauzimanju za ovu stvar. Istina je,
makar bila i gorka. Govorit ćemo otvoreno, jer nam
je dodijalo sakrivati grijehe naše. Tako je svaki od
nas znao govoriti, da moramo u borbi proti neprija­
teljima kršćanske misli upotrebiti ista srestva, koja i
oni upotrebljuju — štampu. Malo smo se oko tega bri­
nuli. Mi imademo dobar broj štampe, ali je pitanje,
kako stoji prema neprijatelju? Je li naša štampa snažna
kao i neprijateljska? Je li opskrbljena dobrim oružjem?

To su pitanja, na koja je teško odgovoriti, a da sami
sebe ne uvrijedimo. Utaman je plakanje naše. H o­
ćemo Ii sada po enciklici papinoj moći izići u svijet
i od njega zahtijevati, da bježi od neprijatelja kršćan­
ske misli, koji sje štampom brani, kad mi slučajno ne
bi imali čime drugim nadoknaditi inteligentna duha?!
Zaludu je svaka suza i opominjanj|e, kad XX. vijek
ne može biti bez privlačive duševne hrane. I ako nekako
s političkim listovima krpimo, kako ćemo zakrpiti po­
hlepu moderna čovjeka sa beletrističkim revijam a?!
A ipak ne ide se u rat bez dovoljne opskrbe! iEnciklika
sa svojim tražbinama zatekla nas je donekle pospane.
Mi smo |se prenuli, ali se osjećamo vrlo slabašnim. O sje­
ćamo se slabašnim, jer jake štampe nemamo. Lako je
»modernizam« lomiti u Francuskoj ili u Njlemačkoj, kad
su katolici spomenutih zemalja shvatili raspoloženje
modernih vremena. A baš štampa, to je u nas tajna
Akilove pete, koju će neprijatelj posve zgodno u sopstvene svrhe upotrebiti. Premda moramo i to priznati,
da nije ni vodstvo samo krivo ovoj stv a ri; kriv je i narod
naš. Ali opet mi smo ga zapustili. Mi ako znademo
za naš još neosviješćeni narod koplja lomiti, morali
bi znati i to, da narodu rekn,emo, šta i mi od njega
zahtijevamo. Slušat ć,emo se megjiusobno. Uz to nam
i ovo mora biti poznato, da će štetno po narod biti,
ako se jednostrano odgaja. Siriti u narodu prosvjetu,
odgajati narodni podmladak, šaljući ga na škole
a uz to ne jačati ga i s piogleda vjerskoga, to bi
moglo i po nesreći poći. Usporedo s ojačanim narod­
nim životom moramo i vjersku svijest u narodu jačati.
Drukčije će nas najkašnje zla sudbina naša na p oka­
janje natjerati.
Držim da je i ovo, što u zadnjim retcima rekoh,
duhu papine enciklike. Šteta, što se od nemara ne
prebudismo sami, nego nas enciklika morade probu­
diti. Ipak nikakvo zlo nije tako veliko, da i gore ne
može biti. Nije kasno, ako i sada poslušamo glas vr­
hovne vlasti, pa krenemo naprijed svim silama. Premišljavanja nema. Ako nije moguće drukčije nepri­
jatelja predebiti za Hrista, onda učinimo i prelom. Od
dva zla manje se izabrati mora. Ali to mora biti ne
sutra, ne preksutra, nego odmah. Ne pustimo nepri­
jatelju vremena da se meterizi. Geslo je naše, da u na­
rodu sačuvamo vjeru; a prema tom e i kršćanske misli
moraju otsjevati u našoj knjizi, u našoj štampi. Ako
se dio naše štampe i dalje htjedne uzdržati na svojoj
bludnji, onda šta nam preostaje, nego takovu štampu
goniti iz naroda. A našu štampu moramo jačati. Sva­
koga je dužnost velika izvršiti papinu zapovijed, ko­
jom njegova svetost hoće, da više kršćansko pero ne
smije unići u nekršćansku štampu. A i to je naša du ­
žnost, da kršćansku štampu u narodu svim marom
širimo. Da navedem jednu prispodobu: ko što je naša
jo

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
sveta dužnost podupirati n. pr. »Napredak« ili »Družbu
sv, Ćirila i Metoda« i njihove kašice zahtijevati u sva­
kome javnijem lokalu, cako je i druga naša dužnost,
da od svakog narodnog udruženja (od čitaonica, po­
družnica itd.) zahtijevamo neka prima naša glasila, naše
revije. Ako smo vogje u narodu priznati, onda mora

173

i narod priznati naše želje kao auktoritet.
Tim bi izvršili naredbe enciklike »Pascendi Dominici Oregis«. Mislimo, da će nas narod poslušati
i s ovo riječi. Premda ćemo mi o ovoj stvari i kašnje
govoriti.
O. J. M a r k u š i ć.

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Na temelju rukopisa o. Aug. Ćorića napisali o. J. M arkušić — o. B Š k arica.
(Nastavak.)

Martić u „zapisniku1) agencije države i naroda
katoličkoga u Bosni" od god. 1856. pod br. 5. piše o
Jukiću, kako je pito Churšidpašu za uzrok Jukićeva
progonstva, a on da mu je odgovorio: „Sve je carstvo
uvrijegjeno onim njegovim poznatim punktovima u zemIjopisu bosanskom obnarodovanim i drugim politiku
dirajućim spisima" — a sve to opet da je prevedeno
u turski jezik. Omer-paša optuži Jukića u Carigradu kao
pogibeljna čovjeka po državu. Držimo da je Omer htjeo
opširno i temeljito dokazati Jukića krivnju, pa je za to
i one točke: „Želje i molbe kristjanah u Bosni" pri­
kazane Abdul-Medžidu (iz zemljopisa Slavoljuba Bo­
šnjaka) priveo na turski jezik i pošlo kao optužbu u
Carigrad. Zbilja su one „želje i molbe" bile pogibeljne
po samovoljnu upravu tursku, ali Omer, ako je htjeo
biti vjeran samovoljnom devletu, nije barem smio učinit
korak naprijed (radeć o oslobogjenju Bosne), a dva ko­
raka nazad (izdavši podlo Jukića).
Tom optužbom, pa sunećenjem renegata i onim
oduzimanjem oružja raji zbilja Omer-paša prilično
svoje tragove pokrije. Uz to je još i silu svećenstva,
kao što i ostaloga kršćanskog puka potrpo u tamnice.
Reda dogje i na Omer-pašine tijesne prijatelje. Tako
padoše u sužanjstvo seraskerovo i Jukić, ali ne samo
Jukić, nego i desetak još prjesnijih po dinu prijatelja,
k a o : Mustaj-paša Babić, Fazli-paša Šerifović, Mehmedpaša Biščević, Derviš-beg Krupić-Majdanski i Ali-beg
Džinić. I Martić bi strado, da mu Atanacković ne dade
austrijskog pašoša.*2)
A buduć je Omer-paša bio prijatelj Martića, a po
nevolji i Atanackovića, onda — da se izmakne
ne
smjede pokazivati pravoga uzroka, što je uhapstio Jukića,
(da time ne pokaže svoje beznačajnosti), nego morade
šarati: da je Jukić pronevjerio novce. Dapače u tu svrhu
morade i neke vrste istragu provesti.
Tako Jukić morade stradati, da spasi poštenje
O m erovo.3)
') Ovaj se „zapisnik" nalazi u knjižnici fojničkog sa­
mostana.
2) Zapamćenje fra Ive Krilića.
s) Glede cijele ove stvari vidi „Dva ulomka i t. d.“,
„Seraf. Perivoj", br. 5. 1907.

Za uzrok Jukićeva pada doprinijelo je i ovo: Omerpaša je šatro Muhamedance kao nijedan drugi njegov
prešasnik. Mnoge posla u progonstvo — u Carigrad,
I ako su bili prognanici, nijesu morali ni htjeli šutjeti,
Znamo otprije, da su one vezire, koji bi im bili nepovoljni, tužakali i opadali u Carigradu, i da su u tome
uspijevali. A na Omera mogli su se tužiti stoput više.
Dosta im je bilo reći, da je Omer poturica, da ne
klanja, da su inu paše bezvjerci, da njih kao prave
Muhamedove Sljedbenike nemilo progoni, da kršćane
miluje, a fratri da su mu savjetnici i t. d. Ako su još
uz to zlatnim cekinom u Carigradu kojega dostojanst­
venika potkupili, to njihov vapaj nije bio uzaludan, nego
Omera kucnulo po glavi, a ovaj da se opravda, okre­
nuo politički pravac i stao s kršćanima i s fratrima
strožije postupati, a svojega najboljega prijatelja — Ju­
kića zatvoriti. O svemu tome piše o. M. Nedić kao o uzroku
progonjenja kršćana; i da je zbilja bilo naregjeno Omerpaši, da se svi, koji su bili inovjerci u njegovoj vojsci
neobrezani, obrežu. Omer je naredio i bili su obrezani
u Banjoj-luci.
Evo kako to Nedić zanimivije pripovijeda: „Pribjeglice (iz Magjarske) postavši renegati, svaki je sebi
nadjenuo ime: Mehmed, Muhamed, Murat i t. d., al
turkovanja nisu držali, niti su postili ramazana, pa mlogi
nisu ni obrezani bili. Sve je ovo bilo u očima i pašam
vojničkim i najviše muhamedancem bosanskim, te radi
toga tužili su Omera, da je potlačitelj vjere svetčeve,
jer on i koji su oko njega kauri, ne samo da ne obslužuju vjere Muhamedove, nego nisu ni sunetiti; pa
je radi toga Omer bio ukoren. A on da posvjedoči,
kako je pravi Muhamedanac, navijesti progonstvo kršćanim i izvrši ga na fratri. Suviše Omer naredi: neka
se svi renegati dosad neobrezani, odmah obrežu. Kako
mi je kazivo Ijekar Arlin Ermen, ta krvava svečanost
u Banjojluki ovako je obavljena: Zapovijedi O m er: neka
renegati (bilo ih je oko 85) položiv oružje igju u bol­
nicu, pa da će tuđe nešto prati i čistiti. Megju njih se
umiješaju vojni zapovjednici turskih nizama. Kad se
renegati zbiju u bolnicu, tada do 400 vojnika turskih
s golimi sabljami i s njima nekoliko berbera sa zavoji

�174

Br. 11.

Serafinski Perivoj.

i melemom upanu u bolnicu i počmu silovati svakoga
neobrezanoga, nek se pripusti obrezati. Zametne se
strašna vika, jauk i pomaganje. U toj smetnji dva si
bjegunca smrt zadadu; a drugu dvojicu nizami na ko­
made izsijeku; jer nisu hotjeli predati na obavljenje
njim sramnoga, a Turkom svetog djela.“ (Vidi Nedić:
Poraz Basa, str. 140.)

1907.

Odselen nećemo nalaziti u životu Jukića i Omera
kao prijatelje nego kao neprijatelje ; Omera i nadalje kao
bezdušnoga i beznačajnoga gospodara, a Jukića kao
sužnja i prognanika. Koliko istine sadrže ove riječi, či­
tatelje će razabrati iz slijedećih crta.
(Svršit će se.)

VI J ES NI K.
Naša domovina.
Potsjećanje svim očima gvardijanima i župni­
cima. U 9. broju „Seraf. Perivojdu od ove godine
okružnicom pod br. 989. išće se od oo. gvardijana i
župnikđ statistički iskaz naše provincije prema obrascima tamo navedenim ; a ovaj se puta potsjećaju oo.
gvardijani i župnici, da nalog okružnice odmah izvrše.

Redodržavništvo bos. f r a n je v a c a .
Mostar: t 0. A. Zubar. Javlja nam se vanredno
tužna vijest, da je na 6. ovoga mjeseca preminuo u
Gospodinu mnp. o. A. Zu b a c , eksp’ uvincijal, generalni
eksdefinitor i višekratni izaslanik generalov. Izrazujući
duboko sažaljenje posestrimi provinciji nad gubitkom,
želimo i odličnom pokojniku svjetlost vječnu' Uzdamo
se, da ćemo dobiti opširniji izvještaj o pokojniku od
kojega upućenijega pera iz Hercegovine.
Slavlje u Fojnici. U istinu vanredno slavlje! Go­
dine 1857. reći prvu svetu misu, pa kroza sve one ve­
like bure prevaliti sretno 50. godište misenja. a u 73.
godini života onako još odlična zdravlja stupati na oltar
— poželjno je ali nesugjeno i svim drugim smrtnicima.
Mi mu možemo zamjeriti. Možemo zamjeriti ne samo
dugu životu, nego i dobru svjedočanstvu. Rad, trizmenost i zanos snaže čovjeka
ne raskošno življenje,
ne mlitavost.
Časni naš starina, poštovani o. M. Mi l i če vi ć,
slavio je 27. prošloga mjeseca u samostanu sv. Duha
u Fojnici svoju pedesetgodišnjicu misništva. Osim do­
broga zdravlja, koje svečaru davaše prigodu, da uživa
u daru božjemu, uživo je starina i u skupljenom krugu
braće i prijatelja, koji dogjoše s mnogih strana pro­
vincije. Mnoštvo dobrih prijatelja najljepša je odlika i
najiskrenija utjeha života. I tu odliku, kako vidjesmo,
imade naš časni svečar.
I mi obilna srca iskrene odanosti i ljubavi česti­
tamo našem svečaru, želeći mu u društvu dobra zdravlja
i još zadovoljan broj godina života!
Zagreb: Vrlo upadne pojave. Bezbožno pisanje
»Slobodne Riječi« o sakramentu Pokore, neprestano
zadirkivanje »Pokreta« i drugih naših listova u naše

svetinje, pa izjave nekih pale na nekim »naprednjačkim« (?) skupštinama, valjda će nas jedanput probu­
diti iz dubokog sna. Mi smo na piutu vjerske anarhije. Valjda će nas ovi dogagjaji osvijestiti! Mi smo
stajali mirno, kao da nam ništa ne fali. Donosimo
ovdje nekoliko misli iz govora naprednjaka dra M.
Heimerla; ništa nećemo komentirati, jer svaki čitatelj
može sam sebi sud stvoriti o dohvatu zla sadržanog
u onim mislima. Heimerl govori o »rastavi crkve od
države^. On veli, da je ovo temeljno načelo napredne
stranke. N a p r e d n j a c i će o s l o b a g j a t i d r ž a ­
vu od s r e d o v j e č n e p r e v l a s t i c r k v e . K o n ­
k o r d a t u H r v a t s k o j j e s t s r a m o t a . T o je
p o š l j e d i c a g e s l a : »Bo g i Hr v a t i « . » N j e g o ­
va j e s v e t o s t « p o n i z i l a d r ž a v u d o s t v o r a
m i l o s t i n j e . K o j a d r ž a v a d o p u š ć a d a j oj
p a p a i m p o n i r a , n i j e v r i j e d n a da ži vi n e k a p r o p a n e za 24 s a t a ! ( Da k l e i H r v a t ­
s k a r a g j e n e k a p r o p a n e za 24 s a t a , n e g o
d a j oj c r k v a i m p o n i г a! — op. ref.). Br a k mo ­
že b i t i za k a t o l i č k u c r k v u s a k r a m e n a t ,
al i za d r ž a v u t o ne s m i j e bi t i . S h v a ć a n j e
b r a k a kao k o n f e s i j o n a I noga či na d a v n o
je v e ć n a p u š t e n o . O d u z e t i c r k v i tu v l a s t
z n a č i o s l o b o d i t i n a r o d od š t o k a k v i h šikanaci j a. N a p r e d n j a c i ni su s a mo p r o t i ka­
t o l i č k o m kl e r i ka l i z mu, već i p r o t i p r a v o ­
s l a v n o m, pa m u s l i m a n s k o m . O v o je p r a ­
va b o r b a za s l o b o d u c r k v e . F u r t i m a š i bi
na r o d htjeli pod l i j epom de vi z om prepor a g j a n j a u H r i s t u p o v e s t i u c r n u noć.
A Marjanović je na istoj skupštini reko: k a k o
se n a p r e d n j a c i ne b o j e Ma g j a r a , n e g o t e ­
li ća, š t r e b e r a i m r a č n j a š t v a . Dakle iz pro­
sutih misli dra Heimerla, pa jedne samo navedene iz­
reke M. Marjanovića slijedi, da sva borba naprednjaka
i ne ide za drugim, nego da ruši temelje crkvene
vlasti u Hrvatskoj. Njihova je stranka osnovana samo
u tu svrhu, jer druge svrhe nemaju, kad su im Magjari
ništica, s kojom oni ne računaju. Nismo li sada u
u vremenima, koja navješćuju progon crkve?! Osim
narodne borbe, mi idemo i u borbu kulture. Napred­
njaci nas upravo vraćaju u doba »mračnjaštva«. Mo-

�Vijesnik.
derna miso država veli, da se nada sve treba kloniti
vjerske borbe - a kad naprednjaci meću prvi cilj
svojoj stranci, da potaknu vjersku borbu, nisu li onda
mračnjaci ?!
Očekujemo na ove pojave reakciju svih svjesnih
kršćana u Hrvatskoj. Jedan se glas već čuo. Narodni
zastupnik Juraj Tomac piše u 230. broju »Hrvatstva«:
»Od najnovijega vremena počelo se sustavno na­
padati i na nekim skupštinama a osobito u stanovi­
tom novinstvu bud direktno bud indirektno katoličku
vjeroispovijest, katoličke institucije, katoličke običaje,
katoličke uredbe i katolički nauk, a da i ne spomi­
njem navala na katoličko svećenstvo!
Pitamo se mi katolici, da li je to poznato onima,
na koje to spada? Ili jest — ili nije? Ako nije, to
je dosta žalosno; ako pak jest, tada i žalosno i sra
motno.
Pitamo se mi katolici ovako:
1. Da li je u Hrvatskoj katolički vjerozakon za
konito priznat?
2. Kada su ukinuti kazneni paragrafi o smetan ju
vjerozakona, o draženju na neprijateljstvo protiva vjerozakonskim družbama?
3. Da li sveudilj hrvatski narod ui ogromnoj ve­
ćini ispovijeda katoličku vjeroispovijest? — i napokon
4. Otkakda je postala katolička vjera i njezin mo­
ral otvoren nišan svakomu, koji hoće u njega gagjati
kamenom ili blatom ?
Katolički narod očekuje od svoga episkopata,
da se upita na nadležnom mjestu, kako se tamo sudi
o tim bezbožnim napadajima na svetinje hrvatskog ka­
toličkog naroda.
To hrvatski katolički narod očekuje od svoga
episkopata, ali pruža episkopatu svu svoju pripomoć.
Jest, hrvatski katolički episkopat slobodno može ra­
čunati i na krv hrvatskoga naroda. Prolijevaše naši
stari krv za svoju vjeru, hoćemo i mi
eto n a s!
Hrvatski sabor mora reći svoju. Zastupnike u hrvatski
sabor poslao je u ogromnoj većini baš katolički narod.«

Ruska Poljska.
Vilnski biskup Ropp. U skorije se vrijeme mno­
go govorilo o premještaju i o otstupu, dapače i o pro­
gonstvu vilnskog biskupa Roppa. Ovo se je sada dogodilo;
biskup je Ropp prognan iz svoje biskupije. Da, ruska je
vlada već jednu punu godinu nastoja, da biskupa Roppa
makne iz njegova djelokruga. Putovanje Vladimirova, nastojnika u departementu „za strane vjere" u Rim djelomično
imalo je i tu svrhu, da spomenutoga biskupa primjesti
u Kielce. A budući sveta Stolica nije na to pristala,
biskup je ponovno prizvat u Petrograd „ad audiendum
verbum". Taj je poziv bio preteča njegova progonstva;
a isti je postupak bio i pred progonstvima njegovih triju

175

prešasnika na vilnskoj stolici: biskupa Krasinskoga
prognaše godine 1864., Hrynievickog god. 1885., i Zvieroviczkoga 1902.
Razlog što je biskup Ropp pao u nemilost kod
ruske vlade više je političke naravi, nego li vjerske.
Biskup polonizirani Kurlandez ima neustrašivo energi­
čnu narav, u uz to je i veoma užgani pastir. Osim to­
ga nije smeto nimalo da ga političke struje sa sobom ne
ponesu: naslagjujuć se mesijanističkim idejama i nadaju­
ći se uvijek slobodi svoga naroda. Za to on i mnoge
moderne ideje (osobito one socijalizma) veoma optimis­
tički sudi. Na početku ustavnoga života sastavi on u
Litvi političku stranku, koja je svojim ekonomskim pro­
gramom bila vrlo blizu ljevici dume. Poslije svoga iz­
bora za prvu dumu bio je preopozicijonalan i uza sve
to, što su kadeti imali demagošku taktiku, ipak je bio
s njima u neprestanom doticaju. Po raspustu dume
povrati se u Vilnu, gdje još većom snagom poče dje­
lovati na crkvenom i na kulturnom polju — a za te stvari
dogje u konflikt s ruskom birokracijom, On se uspro­
tivi ruskoj vladi, koja htjede ustanoviti komisiju s tom
zadaćom, da poljske molitvene knjige privede u ruski
jezik. Zamjernom se je takogjer odvažnošću opro porusivanju katoličke djece u župničkim školama.
Dobri biskup!

Prosvjeta.
Monakov: „Društvo Calderon za promicanje kr­
šćanskog kazališta." Franjevac P. Ekspedit Schmidt,
pjesnik i literarni povjesničar prošle zime osnova u
Monakovu društvo „Calderon" za promicanje kršćanske
kazalištne umjetnosti. Prva je namjera spomenutoga
društva, da uvodi u kazališta kršćanske komade. Ovo
poduzeće moramo pozdraviti, ako se samo sjetimo na
kakvom ćudorednom stupnju stoji kazalište. Na 26.
lipnja ove god. prestavljan je u monakovskom kato­
ličkom kasinu „Čudotvorni mag" od Calderona. Uspjeh
je bio sjajan. Spomenuti su komad izvodili umjetnici
od zvanja. Stojimo dakle na pragu novoga pokreta.
Vrijeme će valjda prihvatiti ukus za obnovljenjem kr­
šćanskog kazališta. Ako nije rano, nije ni kasno da se
očisti štala Avgijasova.
Sveto Pismo. — Zanimiva statistika. Švicarski bo­
goslov Jakov Kristijan Iselin (rogj. 1681., umro 1737.)
nije žalio, da se dadne na veoma dosadan posao. Kroz
pune tri godine, a na dan po 8—9 sati sjedo je za sto
ovaj bogoslovac, da točno izbroji: koliko sveto Pismo
ima stihova, riječi i slova. Po njegovu sveto Pismo
imade 31.173 stiha, 773.662 riječi i 3,566.480 slova.
Sam veznik ,,i" dolazi u svetom Pismu 46.227 puta,
ime „Jahve" dolazi 6.755 puta. Nuzgredno budi spo­
menuto, da kuran (za muslimane sveta knjiga) imade
77.639 riječi i 323.015 slova.

�176

Br. 11. — Serafinski Perivoj. — 1907.

Društvu za gradnju nove crkve sv. Ante u Sarajevu
pristupili su nadalje:
Župa Zovik. Prinosnici: Antun Matijašević, Pejo Ilić, Ivo Nikolić, Pilja Nikolić, Marko Nikolić, Stjepan
Nikolić, Ruža Nikolić, Pejo Andrić, Luča Andrić, Ruža Andrić, Serafina Plavotić, Ana Itrič, Antun Matijašević,
Ilija Tunjić, Pejo Tunjić, Ilija Radošević.
Župa Foča. Prinosnici: Mato Aračić, Josefina Šarić, Josip Klima, Pejo Perić, Luka Anušić, Marko
Rašić, Stijepo Rašić. Ivka Mandić, Marija Mandić, Kata Simić, Anto Matanović, Ruža Matić, Marko Perić,
Mijat Tolić, Marko Ivić, Miše Ćorluka, Jakob Pranjić, Juro Matanović, Mara Jurković, Mara Krajnović, Ilija
Perić, Ilija Kurtušić, Marija Tolić, Jela Tamas, Anica Tolić, Pejo Gavran, Ilija Gavran, Ivka Gavran, Pejo
Pranjić, Doma Jeleč, Juro Ključević, Bariša i Ivka Šimi^ Banša Rašić, Franjo Sedlaček, Ivan Marić, Franjo
Grlić, Franjo Doleček, Jela Gavran, Stijepo Čičak, Doma Babić, Juro Galić, Ilija Mandić, Tadija Jurić, Ilija
Čičak, Jakov Rašić.
Župa Podhum. Prinosnici: Mara Kožul, Petar Mijić, Jakov Marković, Ruža Kožul, Ruža Šimunović,
Anica Kožul, Mato Krešo, Angja Krešo, Cvita Vujčević.
Župa Bučići. Prinosnici: Kata Grabovac, Manda Blažević, Anto Blažević, Ana Zvizac, Mare Džambas,
Janje Krasa, Angje Skopljaković, Mande Marijanović. Ivo Filipović, Marin Mijo, Matukić Niko, Skopljaković
Mato.
Župa Zelinovac. Prinosnici: Josip Balen, Petar Matijević, Ilija Bakić, Mile Skender, Dane Matiević,
Jakov Matiević, Ilija Matiević, Ivan Baleri Anto Bužonja, Jozo Bužonja, Ilija Javor, Ilija Balan, Niko Krmežević,
Mile Javor, Jozo Katalinić, Kane Matiević, Pavka Matiević, Ana Matiević, Jeka Matiević, Petar Javor, Petar
Knežević, Ante Katalinić, Franjo Javor, Marija Katalinić, Ana Javor, Jure Jurjević, Jeka Jurjević, Jakov Jurjević,
Marija Jurjević, Marta Skender, Ana Kovačević, Mile Kovačević, Ivan Pavičić.
Župa Dubrave. Prinosnici: Marija Miličić, Lucija Dilberović, Katarina Jurišić, Manda Hrgovčić, Juraj
Dolić, Ruža Ivanović.
Župa Kiseljak. Prinosnici: Ivo Šakić, Angja Marković, Ivan Šakić, Anica Vujić, Marica Grgić.
Župa Dželilovac-Podkraj. Prinosnici: Anto Bilavčić, Luče Betunac, Mato Malić, Franjo Škulj, Anto
Jozipović, Ivo Gavranić, Filip Dovodja, Mato Dovodja, Martin Djak, Frano Žilić, Anto Ivkić.
Župa Crkvica. Prinosnici: Ivo Kašić, Angja Dilber, Jelka Batista, Marta Kolak, Juro Skelo, Ivo Perić,
Jakov Perić, Luča Miletić, Manda Skelo, Niko Grbavac, Angja Dilber, Angja Dilber-Batista, Ivka Skelo, Mato
Knežević, Kata Jelavić, Ana Vuković, Marko Turić, Jakov Mioč.
Župa Odžak. Utemeljitelj: Mihajlo Levar, financ. priglednik.
Župa Fojnica. Dobročinitelj I. reda: Obitelj Milišić-Luckić, Pero Perica III. reda. Prinosnici: Mara Stojanović, Kata Oroz, Niko Musić, Andrija Miškić-Bošnjak, Marko Bošnjak, Andrija Bošnjak, Margareta Migić,
Ruža Vlahić, Ivo Milišić-Luckić, Kata Tuka, Mato Budimir, Luča Pravdić, Ana Spahić, Kata Vicić, Mara Vicić,
Jele Knežević, Kate Cvitanović, Ivica Marković.
Župa Kreševo. Prinosnici: Ivka Nikolić, Luče Gojsilović, Luče Domačinović, Ivka Tavra, Antun Trogrlić,
Dane Sočo, Mare Stanić, Franjo Žesto, Ivan Ban, Jele Šimundić, Dome Nikolić, Mare Nikolić, Marko Nikolić,
Angjuša Ban, Jele Boraš, Ane Marić, Ane Strukić, Ane Misilo, Franjo Momčinović, Antun Momčinović, Mare
Šunjić, Kate Bešlić, Ivka Bešlić, Kate Pelić, Jele Boraš, Marko Šunjić, Katarina Pordušić, Angje Ereš, Mato
Pordusić.
Odgovorni urednik: 0. Josip Markušić.

Tiskara Vogler i drugovi u Sarajevu.

�Telefon br. 119.

Utemeljena godine 1882.

i

Tiskara VOGLEf^ i D
KOMAN
Najstarija

-n

SaraieVo.
Č em aluS a ulica 172.

i ste i 3otij 'iia u B o sn i
SS

irnijim oismer.ima,
strojevima. =
Preporučuje se &amp; ^skanje novina, nakladnih djela, molitve­
nika, posjetnica, z&amp;r^rdh i vjenčanih karta, kao i svih
poslova, što u tisKarsku struku zasiecaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske naručbe OBAVLJAJU SE ODMAH.

�§

.

9

Т Г 1 TOriTltifl,
■A*

“*•

A V /-1 - ж ж л

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50—kom.

»&lt;*&amp;, Toiletnog otpadnog sapuna,
ljubica, ruža.
ruža, heliotrop, m ošus, eiurvlica,
gjurgjica, cvijet breskve itd.
Razašilje pouzećem M anhattan U nternehm ung Budim pešta,
VII. Bezeredy ulica 3.

kao: Maticž, kršteuih, ^ &gt;. _..";u*ianih, Matica vjenčanih,
Matica umrlih, Protokola, Crkvenih računa i exhibita.
Krstnih, Vjenčanih i Smrtnih listova, i t. d. i t. đ.
u pojedinim arcima ili u solidnom uvezu.

Službenih kuverata
u svim veličinama.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="12497">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/09edadc6409d585b3104ede80094290b.pdf</src>
      <authentication>839cf98a6b1a6b386795470d5c9fc54b</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38833">
                  <text>QLA5IL0 HRVATSKIH FRANJEVACA.

Č la n c i:

1. Snažite dobru štamp , retplać
„Serafinski Perivoj" 1 . . .
2. Na božičnoj misi - 3. Herodov san
4. Život i rad Ivana Frare Td ča

че
. 180
. 182
k
. 190

V ije s n ik :

Naša domovina:
6. Zagreb: „Društvo D o m a g o j-.................. 194

IZLAZI MJMCČNO KA DUA Alt KA, GODlShJA CUCKA 5 KRUHA
RUKOPISE I PRETPLATU PRIMA URCOKi St UO U UISOKOM
(POSNA. UISOKO, rRAKJCUAČKA GIMNAZIJA).
OTrRAUNiSTUO JC U TISKARI „UOGLCR I DRUG0 U1\ SARAJCUO.

(T

7. Zadai luheristični sastanak u Spljetu
Prosvjeta:
8. „Hrvatska straža" o našem Martiću
п
Ч . Izvještaj „Zbora duhovne mladeži" u Djakovu zi g. 1906.—7.................................... 194
10. Katolička Crkva u S r b i j i ...........................195
11. Igranje s povješću........................................ 195
Ri m:
12. Prenos kostiju Lava XIII .......................... 195
13. Dop. i s i ni ca u r e d n i š t v a ...................... 196

SARAJCUO

Т151ШЛ UOGLCR I DRUG0U1
1907.

�..Život i rad I. F. Jukića” i „Krvavi Behari.”

poziv na pretplatu!
Uprav se svršuje pretisak Jukićeva „Života,a što je izlazio ove godine u „Seraf.
Perivoju/ Nije naše govoriti o ovome djelu, jer „nitko sudac u parnici svojoj." Urednik „Seraf.
Perivoja" sam je uz o. B. Str. Škaricu pisac ovo??'- d'ela; za to nećemo ništa ni govoriti.
Ipak možemo barem to reći. **'
nastojati, da se ovo djelce ras­
proda. Prvo za to, da se drdr
rugo za to, da se djelce rasprostrani u narodu, a time da se jaKiceve ideje rasprosi
rati je po već otučenu snopu,
ako reknemo: da je
famo odužiti učinivši, da ga
narod spoznadne i štuje.
Uz to je i cijena
svotu smoći svatko. Naše
čitaonice, pjevačka društv
niti dar narodu. Pa svećenstvo, pa učiteljstvo!
hari", lirske pjesme od o.
„Krvavi Behari,
uge. Samo smijemo toliko
Ber. Markušića. Ni o tome
Valja plaćati troškove! A ni
reći, da je svakoga nas dužn
ovo djelo nije baš ogromne cijene:
Veliko pouzdanje polažemo u sve naše prijatelje, a osobito u pretplatnike „Seraf.
Perivoja." Oba će se spomenuta djela prodavati u Mo s t a r u , u k n j i ž a r i n a k l a d n i k a
G j u r e Dž a mo n j e . Megjutim svaki može oba djela dobiti i preko našeg uredništva. Cijena
će mu biti ista, a isto tako i brzina otpreme ista. Dakle, i ovako bi bilo zgodno: da pret­
platnici „Seraf. Perivoja" zajedno s „Perivojem" naruče i koju od spomenutih knjižica, a
možebit i obe.
Prijatelji uspomene 1. Frane Jukića i prijatelji poezije mislimo da će nas pomoći

Uredništvo „Seraf. Perivoja/'

�5ERRFINSKI PERIUOJ.
qLdM_0 HrVflTSKIM riMNJEVACd.
GODINA XXI.

O. JOSIP MARKUŠIĆ
FRANJEVAC.

SARAJEVO, 1907.
TISKARA VOGLER i DRUGOVI.

��KAZHbO
® gs
Beletristika.
P j e s me .

Prosvjetne bilješke „Seraf. Perivoja44
Strana

Carici bola (o. Berislav M a rk u šić )........................41
Družina iz pakla (J F. Schiller. o. B. Markušić) . 41
Iz „Ubogarka" (Branko Str. Škarica) . . .
10
Na božičnoj misi (pjesma u prozi) (Tug. Alaupović) 179
Pjesma Budućnosti (Branko Str. Škarica) . . .
42
Pjesma uskrsnuću (B. A. Čičić)v ..............................136
Svatovsko groblje (Branko Str. Škarica) . .
137
Tuga od Bosne (Branko Str. Škarica) . . .
67
Tomić Mihovil (Branko Str. Škarica)
.107
U zastoju života (Branko Str. Škarica) . .
. 145
Vječnost — (pjesma u prozi / (Krcin)
.137
Novel e
Pobjoda ustrajnosti (o. i. Vladić) 2., 37., 51., 86., 102.,
119, 134, 146
Herodov San (Filip Lajik. o. M. Marić)
. 180

Rasprave, studije i članci.

Strana

Bambino d’ Aracoeli (o. J V . ) .............................15
Bogumilstvo i pravoslavlje.......................................195
Dvije nove drame u Hrvatskoj (o. J. M.)
.1 5
Drama „Prokletstvo" zabranjena na hrv. pozornici
(o. J. Markušić)...................................................94
Dopis iz Beča: Šesti katol. sastanak (Mladen) . .189
Gdje je bio raj z e m a ljs k i? ..................................... 158
Glas „Matice Hrvatske" . . • ..........................143
„Hrvatska Straža" o Martiću..................................... 196
„Је li teologija savremena znanost" (o. J. M.) . . 3 1
Je li bilo kršćana u P o m p e jim a ? ............................15
Konferencija u Dubrovniku o socijalnoj demokraciji;
od Urbana T a l i j e ............................................ 47
Kako se truje s v ije t? ...................................................16
„Matica Hrvatska" i „Društvo H. Književnika"
. 93
Moderni napredak i kršćanski moral
.
. 142
Moć socijalne demokracije (o. J. M.)
. 158
Megjunarodno udruženje za znanstveni napredak
k a to lik a .............................................................160
Martić u njemačkoj knjizi
.......................................16
Monakov: Društvo „Calderon" za promicanje kršć.
k az ališta............................................................ 175
„Nekoje Misli"; od Ferde Heftlera (o. J. M.) . . 47
Nova Galerija u V a t i k a n u .......................................48
Prenos kostiju Lava XIII...............................
.196
Prosvjedna skupština u restauraciji „Kola"
.9 5
Pronašašće babilonske knjižnjice............................... 128
„Put Raja" od o. Pija P o lja k a .................................48
Pokret za glagoljicu (o. J. M . ) .................................45
Reineke protiva Haeckelu...........................................160
Statistika vjera na s v i j e t u .....................................158
„Savremenik* (o. J. M a rk u š ić )............................... 159
„Sveti Ivan Kapistran pod Biogradom"; od o. P.
B e la v ić a ..............................................................96
„Spomen-knjiga fra Grgi M a rtiću "............................16
Sveto pismo. Zanimiva s t a t i s t i k a ......................... 175
„Sveta C e c i l i j a " .......................................................159
Šeringer: Priručni riječnik tugjih riječi i fraza . . 32
Vrlo upadne pojave (o. J. M . ) ............................... 174
Znanost i apologetika.................................................143

Alkohol i alkoholizam (o. B. Brkić)
. . . .
22
Bogojavljenje (o. J. V l a d i ć ) ..............................8, 21
Dva odlomka za poznavanje znamenitih dogagjaja
iz godine 1851, to jest od kavge na Jajcu
(o. J. M arkušić)................................................70
Filološka študija o božičnoj pjesmi ,,U se vrijeme
godišta" (Čutić Mladen)..............................5, 26
Franjevci opet u Japanu (Fra J. Zvonigradski) . . 42
Iz rada naših starih „školnika" (Mladen)
.161
Jedini književni list u Hrvatskoj (o. J. Markušić)
11
Odvraćaju li znanosti čovjeka od Boga? (Po Bougoudu N. G je b ić ) ............................. 17, 33, 49
Otac Teobald Mathev (o. J. Markušić) . . . .
55
O. Ivan Fran Jukić Banjalučanin (o. J. Markušić) . 65
Opet jedan zanimiv zapis (M la d e n )........................ 167
Protuzakonitosti pri Isusovoj osudi na Kajfinu sudu
(o. J. V l a d i ć ) ...................................................43
P: Wasmann o nauki evolucije (o. J. Pašalić 57, 90,
107, 121, 137
Vijesnik.
Pokret za „slobodnu" školu (D. Ikić) .
. 88, 105
Prelom u Hrvatskoj i enciklika pape Pija X. o nauci
S l u ž b e n i dio.
modernizma (o. J. Markušić) .
. 1 6 7 Okružnica za statistički iskaz o provinciji Bosni
Život i rad Ivana Frane Jukića (o. J. Markušić i o.
Srebrenoj..........................................................129
B. Str. Škarica) 79, 81,97, 113, 129, 153, 173, 182 Potsjećanje svim ocinia gvardijanima i župnicima . 174

�Strana

Pogled po svijetu.
Na š a d o mo v i n a .
Budimpešta: R igoroz........................
. 45
Četvrta glavna skupština „društva za gradnj u crkve
sv. Ante u Sarajevu" . . . .
110., 124
Dopis iz Š ibenika....................................
. . 109
Fojnica: Nove kongregacije: . . . .
45
Gučagora: f o. 1. Ćošić . . . . . .
30
Izvještaj akademije „Duns Škota" bogoslova u Livnu 126
I s p r a v a k ................................................
126
Ispravak
. . .
111
Ispravak na jednu statistiku „Kat Lista"
61
Kreševo: Nova kongregacija . . . .
142
Kreševo: f o. M. K o p ić ........................
61
Katolička mladež viših škola . . . .
44
Livno: o. F. J a z o v i ć ..............................
142
Livno: Proslava jedne zlatne mise .
142
79
Livno: Proslava Jukićeve pedesetgodišnjice
Mnogop. o. F. Komadanović . . . .
111
Mostar: Kapitul hercegovačke redodržave
. 79
Mostar: f o. A. Zubac
. 174
Ovogodišnja promjena .
Preminuli članovi naše redodržave
Pedesetgodišnjica smrti Ivana Fr. Juk' :
Političko stanje u Zagrebu
Riječ urednikova za god. 1907. .
Snažite dobru štampu! (od uredništva) .
Spomenploča Iv. Krst. Tkalčiću .
Sarajevo: f o M Riješnjak .
Sarajevo: Promjena
Sarajevo: Prosinodalni ispiti
Slovenija: f Simon Gregorčić
Tolisa : o. M. Malbašić
Vareš : Posveta crkvenih zvona
Vitez: f o. I. Klarić
Vilnski biskup Ropp
Znamenita 25-godišnjica
Zagreb: Skupština katoličkih djaka
Zagreb: Nova stranka .
Zadar: Euharistički sastan ak ....................................
V a n j s k i s vi j e t .
Austro-ugarska monarhija: Stanje katolič. klera u
A u s t r i j i ............................................................ 13

Strana

Amerika: Težina d u še................................................... 62
„
Štovanje svetacamegju protestantima . 96
Belgija : Krasna u s p o m e n a ......................................... 46
Bugarska: Otkle nepopularnost bugarskoga kneza? . 157
Danska: Stanje katol. crkve u Danskoj
Engleska: Školski zakon . . . .
„
Napredak katol. Crkve . .
Franceska: f Ferdinand Brunetiere .
„
Novo ministarstvo
„
Sablazan i sramota svijetu
„
Crkvena politika i pučanstvo
Iz franjevačkog reda : Beatifikacija Ivana Duns Skota
„
„
„ Princeza stupila u fr. red žena .
„
„
„ Slavni pisac Paul Lapeyre .
„
,,
„ Franjevačka tiskara .
f o. Kajo de Andrea slikar
Dekret generala o povjesničkoj s m o t r i ....................................................... 111
Iz franjevačkog reda: Vojska siromašnih i prezrenih 13
Italija : Giosuć Carrducci
31
Istok : Katoličke novine u arapskom Jeziku
63
„ M a r o n i t i ..........................................
63
„ Židovi i k a t o l i c i ..............................
63
Njemačka : Crtica iz borbe minulih izbora .
62
„
Njegova ekscelencija Haeckel
95
„
Sud ljudi protestanata
127
„
Harnack o katoličanstvu .
157
Perzija Stanje katol. c r k v e ........................
64
Rim: Sveta kongregacija obreda . . . .
46
„ Sjednica u akademiji za katol. vjeru .
62
142
Sveti Frano Asiški i socijalni demokrati
rt
„ Na podnožju Vezuva
96
Najnoviji silab
143
„ Kakve su sablazni klera u Italiji?
157
Rusija: Židovsko p ita n je ........................
47
„
Katolicizam u Rusiji . . .
127
Ugarska: Kongres kršćanskih socijala
46

Dopisi uredništva.
0 dopisima uredništva gledaj brojeve 1., 2., 3., 4. i 12.

�:°f
BROJ 12.

И ККЈШ С : 0.

JQ5IP AflTOlŽI^,

m N J C U flC . ( o

UI50K0, 15. PROSINCA 1907.

GOD. XXI.

Snažite dobru štampu; pretpiaćujte se na ,.Serafinski Perivoj"!
veoma čednom snagom ulazimo u XXII.
i godinu, kako je zasnovan naš list. Malena
I nam je snaga, ali zato imademo u izobilju
ljubavi i zanosa. Ufamo se tim srestvima sve teškoće nadvladati. Uz to je na našoj
strani i istina, za ikoju1 se borimo. Neprijatelji su naši
zabluda liberalizma i zalegjmo srce mnogih kršćana.
Što se tiče neprijatelja zablude, priznajemo: da su kao
sinovi ovoga svijeta bili tako mudri, te su se osigurali
materijalno — ali tu im je sav kapital njihovih ideala.
Oni nemaju svetoga zanosa, pa mislimo, da im je tu
slabost Ahilove pete, koja bi se mogla lijepo i zgodno
uf. ctrebiti, ako bi nas samo naši prijatelji požrtvovno
i ustrajno potpomagali. O v i n a k o l i m a , o v i n a
k o n j i m a ; a mi u i m e n u G o s p o d n j e m . . .
Pogibeljniji je za nas onaj neprijatelj: zalegjeno
srce, vjersko neosvješć'enje mnogih kršćana. Pred ovim
neprijateljem mogli bi mi i poništeni biti. Ne znam,
s koliko bi smjelosti mi kretali u boj, da nam upravo
program nije: razbiti onaj led i nehaj onaj. Naša je
velika dužnost osvijetliti veliku polarnu noć i razbiti
ogromne gromade leda, da nam zasine svijetlo \;robugjene vjerske svijesti i vjerskog oduševljenja.
Ledeno je iu vjeri srce Hrvata, kad se toliko za­
grijava za zablugjelo naše novinstvo; ledeno j!e srce i
onih, koji ne uvigjaju t o l i k o g zl a, Što no ga kod

Ш

nas jedan dio naše štampe sije. Ali najledeniji izgle­
damo onda, kad ne samo da grijehe zabludjele štam­
pe mirno gledamo, nego još i ono malo naše dobre
štamj e, što јц imamo posve zanemarujemo. Sveopći
grijeh! Abominatio desolationis!
Sada mi uzimamo slobodu nikako ne vjerovati
u iskrenost vjerskoga čuvstva kod svakog onoga, koji
gleda, a ne v id i; sluša, a ne čuje. Vjerski život na­
šega naroda počeo je hladnjeti, i mi ga ne možemo
drukčije oživjeti, nego našom štampom. To svako valj­
da i uvigja; ali to znati i opet se ništa ne brinuti, to
je žalost od mnogo stupnjeva.
Zar ćemo živjeti od slatkih utvara ili od mrtvila?
Ne spominjući encikliku Pia X., koja sva odiše duhom :
da svim silama snažimo dobru štampu, potsjećamo sa­
mo svoje čitatelje na neke izjave o štampi minulih već
vremena — a minulih onih vremena, u kojima je cr­
kva mnogo lakše disati mogla, nego danas. Blage us­
pomene Lav XIII. god. 1889. piša: » D u ž n o s t je k a ­
t o l i k a da k r e p k o p o d u p i r u d o b r u š t a mp u ,
a z l o j š t a m p i da o d r e k n u s v a k o s u d j e l o ­
v a n j e . « Jednom zgodom reko je i Pio IX.: » N a š e
v r i j e m e p o t r ? l n i j e v i š e b r a n i t ? 1j a i s t i n e
s p e r o m , n e g o li p r o p o v j e d n i k a i s t i n e s
p r o p o v i j e d a o n i c e ; z a t o t r ?b a na o b r a n u
v j e r e r a d i t i š i r e n j e m d o b r e š t a m p e.« A naš

�178

Вг. 12. — Serafinski Perivoj. — 1907.

»prvi katolički sastanak« takogjer je na usta referenta
dra Ružica rek o : »U t i s v r h u p r e p o r u č u j e m o
s v a k o m u p r a v o m u k a t o l i k u , da ne či t a i
ne p o d u p i r e b e z v j e r s k e s p i s e i novi ne, već
da čita, p o d u p i r e i ši r i n o v i n e p r o ž e t e kr ­
š ć a n s k i m d u h o m . « Jesu li ovo proste fraze? i
ako nisu proste fraze, za što ih mi držimo takovim?!
Nema li u ovim navodima i snažnih zapovijedi, koje
i dandanas vapiju za izvršenjem?!
Mi se ipak uzdamo u osviješćenje svih nas. Budi
se naša mladež. Osobito mislim na mladež naših bogo­
slovnih učilišta. Oni su mogućni kao dobro uregjena
vojska. Nek se pobrinu, da u prostom puku a i megju
našom inteligencijom ožive uspomenu makar na re­
zoluciju katoličkog sastanka. Njihove diskusije nek se
kreću ponajviše oko toga: na koji bi se način istjerala
iz naroda zla štampa, i kako bi se moglo najizdašnije
pomoći dobroj štampi. Mlade'ž je najagilnija, najpodhvatnija. A treba dobro znati, da nam u ovoj stvari
više treba okretnosti, poduzetnosti i zanosa, nego tro ­
moga mudrovanja. Ove vrste mudrovanje već nam je
dodijalo. Mi hoćemo jedanput krenuti naprijed!
1U ovom poslu ne mislimo mnogo na našu sirotinju,
jer moramo znati, da upravo na tu našu sirotinju spada
i materijalna pripomoć i moralna! Istina da oskudijevamo, ali u vrijeme borbe i sirotinjska kruna vrlo često
postane žrtvom »dominii alti«.
I Još jednu važn i odluku pred jno’vom godinom
imademo na srcu. I te odluke nećemo zapustiti nikada.
Zaludu svi eventualni prigovori. Mi pomišljamo svezu
izmegju nas i naroda ovako: probitci t oda nama
moraju ležati pred očima kao najviša
i jest. Sve ćemo sile uložiti, da pomognemo
svakom pogledu; prvo za to, jer smo mi krv od krvi
naroda; a drugo za to, jer na nas i spada da vodimo
narod. Ali ako smo mi vogje naroda, onda nas narod
mora slušati. Narodne nevolje nas u srce diraju, a
za to i narod neka osjeća za nas. Nek nas narod po­
sluša, pa neka odbije iz svoje sredine zle novine, a
neka dobru štampu prima. Jedan konkretniji pojam:
sva naša društva (čitaonice, pjevačka društva, potporn i
društva itd.) treba da s i s nama svezana tako, kao
borci i vogja. Skladno ćemo k cilju! Prvi smo bili
s narodom iu podizanju ovih društava, a i narod će
nas oduševljeno pomagati u drugom smjeru. Poznato
mora biti, da odgoj naroda mora biti skladan i općenit:
usporedno s narodnom prosvjetom mora ići i narodno
vjersko osviješćenje. Inače će se prosvjeta izvrći u
»hiperkulturu«, u nezdravu kulturu, koju toliko pro­
klinje i filozof Jasnaje Poljane
Tolsioj. Neopreznost
ove vrste osvetila se mnogim narodima. Upozorujemo
samo na Rusiju, koja mnogo trpi radi nerazmjera pro­
svjete i vjerskog pravog odgoja. (Iz etikete ne spo-

minjemo življih primjera.) Je li i nama baš od Usuda
sugjeno, da krenemo istim bespućem?! Dakle mi mo­
ramo za tim ići, da u narodu skupa s drugim narodnim
poduzećima poduzmemo i rad oko visokog vjerskog
osviješćenja! O vjeru i prosvjetu moramo svezati sret­
nu budućnost naroda. Tome će doprinijeti najviše, kad
narod prigrli štampu, koja imade iste ideje kao i vod­
stvo njegovo. Ne treba ni spominjati, da bi nas ne­
uspjeh mogo map miti nepotrebnom a zlokobnom apa­
tijom u drugome smjeru.
To su misli jednog dijela našega programa i
godini 1908. I drugi ćemo dio spomenuti.
Držimo, aa smo svojoj obvezi prema pretplatni­
cima potpuno zadovoljili. Da ne spominjemo) redovi­
tog izlaženja lista i točne dopreme (jer, ako kome
koji list od godine 1907. fali, kao što već jedanput
rekosmo, stavljamo svima na poštenje, da reklamiraju
пз uredništvo u Visoko i dobit će) neće valjda biti
zamjerno, ako upozorimo čitatelje na birano štivo, raz­
novrstan vijesnik i odabran jezik! Tako su nam pismeno
izrazili sa mnogih strana; a osim ovoga mogli su i
cijenjeni čitatelji javno čitati laskave pohvale i p re­
poruke u listovima, kao što su : »Glas Matice H rvat­
ske«, »Prosvjeta«, »Hrvatska Straža«, »Hrvatski Dnevnik«, »Hrvatska Kruna«, »Hrvatstvo«, »Osvit«; nckoji od ovih listova i u više navraćaja.
Imali
smo na umu, da »Serafinski Perivoj« preokrenem o
u čisto znanstvenu smotru. Razumijemo smotru univerzalnog značaja. — Priznajemo, da toga za samo
jednu godinu ni jesmo mogli izvesti, a hoćemo li
u skoroj barem budućnosti izvesti, to stoji jedino u
odzivu naših prijatelja. A posve je istinito, da do to ­
ga cilja nema druge zapreke do li jedino našeg nehaja.
Bosna i Hercegovina, Hrvatska i Slavonija, Dalmacija,
Megjumurje pa Primorje i Istra mogle bi čudesa stvara*9 a^° hoće. A nema opet ništa lakše do »hotjeti«.
Braćo pomozite nam perom i pretplatom !
Slijedeće godine bit će nam sadržaj jloš bi raniji.
Vanjska oprema bit će ukusnija. Vijesnik znanstven
i punjen samo vijestima općenitoga značaja i zanimivosti. Izmegju članaka ističemo one, koji će se baviti
ulomcima naše domaće povijesti: »Životopis o. J. Baltića«, »Ustanak u Bosni od god. 1858.— 1878.«, bit će
i filoloških rasprava. Imademo pravo istaknuti još i
pjesme od naših domaćih pjesnika snažne nadarenosti,
a gdješto i talenta.
Šta imademo još? — Imademo još svim našim
prijateljima zaželiti sretnu novu godinu, a oni nek se
nas sjete: pretplatom, perom, preporukom i kojim d a ­
rom,
da i mi njih mognemo cbdariti kojim prilo­
gom, kao što ih i danas obdarujemo prilogom od Četeri
strane!

Uredništvo »Seraf. Perivoja«.

�Na božičnoj misi.

179

Na božičnoj misi.
(Uspomena iz djetinjstva).
edva jednom osvanu i badnjica. Snijeg sipa
kao iz rukava, ali je suh i cakli se u si­
tnim iglicama, hvata se gola granja,
] i zatrpava puteve i sokake, gomila se po
krovovima, zalijeće se kroz slabašna stakla na pro­
zorima. Kitina da ne može ljepša. Po kući se premeće
mati i sestrica: kuhaju, peru i taru. Stara jelovina žuti
se ko najčišći vosak ispod jedre i jake djevojačke ruke.
Kroz maleno stakalce na peći vidi se, kako pucketa
suho drvo, pršti i plamti. Već sam propjevo sve božič­
ne pjesmice iz Jaićeva Vinca i po nekoliko puta, razgledo sličice, a najviše mi se uvrtjela u pamet, kako
su zulumćari sirotna fratra otrgli od oltara pa ga biju
po tabanima. Do podne prošlo nekako, ali poslije po­
dne, makar je najkraći zimski dan, oteglo se pa ni­
kako da zazvoni »Zdrava Marija«. Snijeg pada sve sitnije,
dok se ne premetne suhim praškom, a na nebu se
ukazuje vedrina. Na zapadnoj strani zapalilo se nebo,
ko da će sad eto da izgori, a žarke, ali ledene (trake
sunčane pale po visokoj Bukovici, ko kada rumena
krv oblije i pokapa čisti ljiljanov cvijet, što ga s;
nevina ruka pred slikom bogorodičinom. Po dolovima
padaju bjelkaste sjene, tanje se i sive, dok se ne premetnu crnim krpama, pa zavijaju proprćene puteljke,
penju se uz drvo i krovove, ponosna sljemena i po­
pucale rogove. Pada gusti zimski mrak. Po kućama
se užižu svijetla, dršću po čistim pendžerima pa se
miješaju s gustim crnim mrakom i čudno potitravaju
po blijedom snijegu, što se cakli i treperi ko na debe­
lom svijetlu mjesečevu. U sobi gori maleno kandioce
pred starom slikom Majke od sedam žalosti. U sobi
prostrtoj velikim ćilimom, što se vadi samo uz naj­
veće svece, sdva mekana šilteta drhturi s’abašno svijet­
lo i ožaruje ljute mačeve, što se ispleli po srcu Majke
Božije. Stari okvir opran i očišćen, slika otrvena, pa
mi se žalosno lice Marijino pričinja ko da se vedri,
ko da oko stegnutih ljutom bolom usana igra lagašan smiješak, a po licu plazi mir ko u bolesnika, ka­
da mu kaneš u ranu blag melem. Mačevi ko da su
mekši, pa i one debele kapi krvi ko da se tanje, vo­
dene. Stara ura tiho i dostojanstveno broji o zidu vrije­
me i časove. Unesoše svijeću, sjedosmo i blagovasmo,
što je Bog dao u siromašnoj kući bez oca i hranitelja.
Zapalismo i tri vošćane svjećice, usagjene u bujan,
zelen i gust struk pšenice, što je mila ruka sestrina
o sv. Kati posijala. Ona je bila megju nama najrumenija, odisala mladošću i životom pa njezina svje­
ćica opet uze najjače plamsati i cviljeti, ko da pjeva
opijelo..., dogori i izdahnu. Pogledasmo se pogledima,
što ih pero opisati ne može, ali kada ih se sjetiš i

poslije dugih godina, oko srca ko da te šapne težak
komad leda, a trnci podigju pod kožu, pod nokte pa
za grlo, hoće da zadave, ali suze istisnuti ne mogu.
No za tren oka ugje opet u srce mir i carstvo božje,
samo mati, da nam sakrije suzu, izagje u kuću. Ostasmo sami, ogrlismo se i izljubismo, a ne znam zašto.
Po čitavom mjestancu pao svečani mir, pa se čini,
ko da se nebo otvara, ko da sipi iz njega ljubav
i blagoslov na slabo i nejako, na svagjeno i omraženo,
nad gospodske kuće sjajno rasvijetljene, i niske ubo­
ge kolibice, što jedva stenju pod debelim snijegom,
a samo slabašni trak lojanice kazuje, da se i tu diše
i božiću veseli. U neka doba počne se oko sklapati,
umor se hvata trepavica pa teščaju, ko da ih komad
olova pritisko. Ne stere se postelja već se liježe na
pod. Ta i Sin božji ne nagje na zemlji mekane po­
stelje! Iza kratka djetinjega sna trže u komšiluku pu­
ška. Mukli se glas jedva odbi o debele slojeve snijega,
ko da ga ko rukom uhvati, te muklo se rasplinu kroz
mrak, i ode niz polje, da se izgubi i smrzne u lede­
noj božičnoj noći. Vrata se na kućama počeše otvarati,
planuše svijetla po prozorima, a dotle i zazujaše sva
tri zvona na našem drvenom zvoniku. Glas im je svečan
i dostojanstven, prodire i tjera najdublji san s očiju,
ulazi u srce i u dušu, u krv i u meso pa sklapa
ruke na tihu, srdačnu molitvu. Izlazi pomalo iz kuća
sve, što samo nogu vući može, nagizdano, veselo i
radosno. Prostrana kamena crkva puni se, a za čas
planuše sivi zidovi u stotini maketa i malenih svje­
ćica. Mlagjarija leti na kor, reda svjećice po niskoj
drvenoj zagradi. Ko da se pusta i ledena crkva ra­
jem pretvorila! — Lagani sivi oblačići plaze uz zi­
dove i stupove, po kojima se uhvatilo bijelo inje. —
Dogje i časna sestra, otvori stari, davno već razgogjeni harmonij, a dugački suhi prsti okliznuše se po
žutoj kosti. Razliše se nad stotinama glava najprije
tanani plačni glasovi, ali se brzo pridigoše i zazvoniše
ko što zvoni harfa u ruci angjela, najbližega božjemu
prijestolu, a iz tridesetak i snažnih i krupnih i sitnih
i tankih muških glasova zaori se božična pjesma: 0
p a s t i r i ! Pred velikim se oltarom zasja svetačko lice
staroga fra Balte. Sijeda mu kosa svijetli ko najčišća
gruda snijega o traci sunčanoj, a krupni i ponosni?
stas savija se pred kraljem kraljeva, gospodarom go­
spodara, da mu prikaže žrtvu jedinoga i najmilijega
Sina. S njegovim dostojanstvenim glasom s^aže se vre­
la molitva hiljade pobožnih srdaca, sve se želje sta­
paju u jednu veliku, pa se s molitvom dobroga sve­
ćenika penju pod visoki krov crkveni, probijaju hladni
jutarnji zrak i penju se čiste, plemenite, pune ljubavi

�180

Br. 12.

Serafinski Perivoj. — 1907.

i pouzdanja k onomu, što je sama ljubav. Ne miče1
se ni živa duša, ko da se sve tijelom okamenilo, sa­
mo se duše ljube i miluju pa usiavljaju srcu kucanje,
ustima dah. Skladnim i svečanim glasom otpjeva gjače
hrvatski epistolu, a onda se sva crkva uzljulja ko talas silan i snažan, što se samo valja pučinom de­
beloga mora, da se onda lagano sam u sebi raspolovi,
utiša i izdahne u slobodi. Snažnim i jakim glasom ot­
počne starac svećenik svetu, uzvišenu i zlaćenu b o ­
žičnu pjesmu: U s e v r i m e g o d i š ć a ! — A kada
dopjeva prvu kiticu, priuze narod, da mu otpjeva
Stotine glasova i starih i nejakih, punih i jedrih složi
se u jedan glas i starica, što joj pjesma ni -na pamet
ne pada, i mlada djevojka, žene i dječica, sve pjeva
i pjeva. I teška briga, što muči jadna čovjeka čitave
bogovetne i duge zimske noći i starost i bolest, sve,
sve pjeva. Iz starih okvira ko da se miču slike svetaca
i svetica i sveti Petar, što mu oltar s desne strane
pa pocrnio i izblijedio, stisnuo se u težak hrastov n
kvir, i sv. Anto s lijeve strane, pustinjak blijeda i u
vela lica, duge, zamršene brade — sve ko da oživljava,
poigrava u svojim okvirima, otvara usta i pjeva s na­
rodom svojim. Goli kamen i teški nespretni stupovi,
crna stakla na prozorima - sve se miče i giblje, kroz
sve ko da prolaze mlazovi vrele krvi i ljubavi pa se
sve živo i neživo slijeva u jedan glas. To su časovi,
gdje nema razmaka izmegju neba zemlje živih i mr­
tvih, kamena i žarka srca ljudskoga, već sve se stapa
u jedno, sve se grli i ljubi, sve pjeva pjesmu, u ko­
joj zamire bol i briga, na kojoj se topi mržnja i osveta, izmiče zavist i zloba, a mir
ljubav, carstvo
božije seli na zemlju, ulazi u srca ljudska, napunjava
ih izvrhom. Ljudi postaju Bogu slični i premeću se
u onoga, koji ih je stvorio sebi i vječnomu živo
blaženstvu. A maleno čedo u jaslicama, što ga časne
sestre obukle u bijelu svilenu košuljicu, ko da se po
miče iz malene, uzane štalice, očice mu se krijese

ko dvije najsjanije zvijezde u toploj i mekanoj maj­
skoj noći pa samo šio ne ustane na slabašne nožice,
da poljubi časnoga slugu svoga kraj oltara pa onda
sagje megju ljudstvo, da sve izgrli i izljubi, muče­
nike i patnike svoje, što samo u njega i u svoga sve­
ćenika oko upiru, ruke savijaju. 1 blizo, sirotno g ro b ­
lje, što mu snijeg zatrpo niske drvene i kamene krstove, ko da se giblje i talasa; grobovi se sretnih
pokojnika otvaraju, da se i oni stope u molitvi sa
djecom svojom, udovicama i sirotama. Tresu se jaki
zidovi, dršću svijeće u rukama i na oltaru, prelije­
vaju ise, veru se uz bogatu svilu i kadifu, i uz
ubogi gunj, uz izmreškano i teškim vremenima izmo­
reno lice i uz pune, jedre i sočne djevojačke obraze1,
polaze i savlače se u stara, iskašljana prsa, u nadojena njedra, mile po starom drvenom podu, penju se
uz zidove, zvekeću po staklima, a odavle se razlijevaju
om po tvrdom smrznutom snijegu pa se kradu
jaki i silni u kućice onima, što leže pred farm o m ,
nemogli i satrveni, da i njima kanu još koju kap­
ljicu u kandioce, što se trne . . .
A na polju sviće sretan i blažen dan, koji je
donio svjetlosti, donio jadnomu ljudstvu ljubavi, bez
koje nema života, nema disanja. Na istočnom nebu
k o 'u tam nom modrom kamenu blista vesela i nasmijana
zvijezda danica, puna žara i svjetlosti, baš ko ona ne­
beska zvijezda, što je dovela iz dalekoga svijeta kraljeve,
da se poklone novomu kralju, Što ne nosi silu i snagu
u oštrom maču i teškom koplju, nego nosi ljubav i
mir, nosi carstvo božje s neba na zemlju, da ga na­
stani megjtu bijednim i nevoljnim, megju prognanici­
ma i robljem. Razilazi se svijet iz crkve: izlaze i teški
ljudi i nevoljni kmetovi, i stare i čile noge pa se 1ju i grle, a s toplih usana, iz puna srca, iz čiste i
otvorene duše otkida se divni starinski pozdrav:
ČESTIT BOŽIĆ!
T u g o m i r Alaupović.

Herodov san.
(Napiso F i l i p L a i c u s).
ilo je to u noći od 24. na 25. prosinca go­
dine 747., po osnutku grada Rima. Kao
izumrla ležala je palača kneza jeruzalem­
skog. Samo vojnici rimski, koji pred
njezinim čvrstim vratima stražahu, naslonivši se li­
jeno na dovratke zurili su u fantastički jureće obla­
ke pred mjesecom, jer se laki vjetar bijaše podigo i
ganjaše ih. Iz grada se čula ona mukla, smetena buka,
koja uvijek nastaje u velikom mnoštvu ljudi. U Je­
ruzalemu bijaše još sve živo, jer je trajalo neprestano

odilazenje i dolaženje; čitave čete putnika dolažahu
na ikonjima, kolima, devama i t. d. Grad bijaše tako pre
natrpan, da su se mnogi ljudi na ulici konačili, jer
bijaše naregjen popis naroda, pa tko je bio rogjen u
Jeruzalemu, moro je tamo doći, da se upiše
Već rano Herod, kojega njegovi ulizice naziva­
hu »veliki« bješe se povuko u svoje spavaće odaje.
Velike snove snovaše on u svojoj glavi. Ima već ne­
koliko tjedana, kako je njegova okolina opazila, da
se on bavi stvarima, o kojima nitko ništa ne znadi-

�Herodov san.
jaše reći; a to je bilo iza kako mu je neka 'gatalica
objavila, da će se njegovo ime spominjali u povjesti,
do najdaljih vremena. Pa to je bilo, da je on sad
mislio na djela, koja bi vrijedna bila takovog spomi­
njanja.
Budan valjo se je on jloš uvijek u svojoj po­
stelji.
Zašto da se Azija baš Rimu pokorava? To
je bilo pitanje, koje se uvijek pred njegov duh tiskaše,
kojega se on ovih zadnjih tjedana ne mogaše oslo­
boditi. Zašto da se on mora klanjati Augustu?
Sad skoči, ogrne se plaštem pa izagje na bal­
kon, da noćnim zrakom razgali ugrijane sljepočice. Za­
tim pogleda preko Jeruzalema, grada od 100.000 sta­
novnika, gdje još življaše uspomena na veličajna djela
Makabejaca, čiji stanovnici i sada nerado samo podnašaju jaram rimski.
Oko mu je bTidilo daleko preko grada, u tamu,
kroz koju bi, kad bi se oblak raskinuo, pala slaba
zraka mjesečeva. Duh m i se zanio u beskrajne pro
store, koje je on sve htjeo sjediniti pod svojim že­
zlom, sve, s v e . . . do Indusa, pred kim se je Alaksander,
kao i on, ustavio.
Pa zašto ne bi i on mogo osnovati svjetsko car­
stvo, kao nekoć Sirci i Perzijanci a danas Rimljani?
Zašto da !ne bude Sredozemno more granica, pa sve
zemlje na istoku da se domaćem kralju pokoravaju?
Da, tako bi se njegovo ime spominjalo na vijeke, kano
ime Sesostrisa, Darija, Aleksandra.
Pa onda on bi rado kralj biti, pravi kralj!
Razmišljajući povrati se i zavijen u plašt baci
se u postelju.
Kralj biti! Kralj biti!
Pa ne bješe li on to ?
Ne; Rimljani bijahu u zemlji. Njega nazivahu
»veliki«, ali Augusta zvahu »božanstveni«. U čast Au­
gustu podizahu hramove, prikazivahu žrtve, klanjahu
mu se i pališe tamjan.
Tako usnu Herod sa smiješkom na licu, pomiš­
ljajući na robove, koji će se njemu za volju rado u
smrt baciti. On pomišljaše na sve užitke, koji mu se
samo pružiti mogah i, pomišljaše na . . . ta, šta sve ne
čini jedan azijatski despot i šta još sve beskonačna
ne misli on učiniti?!
Tamo dalje začuje se topot skladnih koraka; od
hipijskih vrata dogje ophodnja da vidi jesu li straže
svoju d ižnost vršile. Ura pokazivaše pol sata pred
ponoći; oblaci se bjehu skupili, vladala je potpuna
tama.
U snu se pričini kralju, kao da se oko njegove
postelje počinje zrak rasvjetljivati. To bijaše najprije
nejasno svjetlucanje, u kojem samo jedna točka poput
zvijezde sijaše. I ova svijetla točka postajaše sve veća
i veća i napokon se razvi u prekrasna mladića, na či­

181

jem čelu zvijezda sjaše. Bijahu to potezi angjeoski,
samo duboka žalost ležaše mu na licu.
»Tko si ti?« upita Herod, kojemu pri svijetloj
ovoj pojavi neugodno pri srcu bijaše.
»Ja sam tvoj demon«, odjeknu glas lako, harmo­
nično poput harfe, u čije žice udara vjetar
ali ne­
obično tužno.
»Pa šta hoćeš?«
»Hoću da ti rečem, da si ti utvaraš ko da si
Bog, a ipak si slabi čovjek.«
»Ja ću velik i jak postati; postat ću imperator,
kao što je imperator August.«
»Huda budalo! Baš u ovaj čas propada sve imperatorstvo.«
»Kako?« upita Herod prestrašen. »Bjesni li usta­
nak u glavnom gradu carstva? Provaljuje li more preko svojih granica? Prestaje li svijet opstojati?«
■•Ne; nego kralj prestaje biti ono, što je dosad
bio.« —
'
&lt;^A šta će od njega biti?«
»On bijaše gospodar tisuća, koje radi sebe žr­
tvovaše; sada mora postati sluga tisuća, da sebe za
njih žrtvuje.«
Herod se nasmija.
»Dolazi \rijeme,« reče dalje svijetli lik, »u kojem
će se samo po slugama gospodovati. Iščekivani do­
lazi i ugnjetavano čovječanstvo podiže se. Ruši se stari
svijet i novi će se svijet podići; tad će čovjek biti
vezan ne voljom jednog despota, već mjerama božan­
skih propisa, čovjek će opet dobiti dostojanstvo, koje
je nekoč izgubio; rob će biti kao i gospodar i nijedan
bespravnik ne će se više nalaziti na zemlji. Ali sviju
pravo i sloboda bit će povjerena zaštiti budućeg kralja.
Herode! Hoćeš ti to?«
»Mora da sam previše popio mirisavog vina sa
Hiosa, kad mi dolaze tako čudnovate stvari u snu.
Ja ću činiti, šta hoć i, pa tko se tomu ne pokori, tomu
ću ja glavu njegovu pred noge baciti.«
»Jao tebi!« viknu svijetla prikaza grozeći se. »Ti
ćeš onda i onima glavu pred noge baciti, koji su ti
dosadni.«
»Dakako! kao Što muhe mrvim.«
»A kako ćeš opstati na dan velikog obračunanja?
Doći će Onaj, po kojem kraljevi vladaju.«
»To su mi baš nedavno iz psalama čitali. Ali
zato ću se ja učiniti vrhovnim kraljem, neka kraljevi
po meni vladaju, pa da ja nikomu ne moram računa
polagati.«
»Pa niti Bogu?«
»Tko je Bog?« reče Herod prezirno.
»Dok ga ti pogrgjuješ, on se na zemlji rodio;
jedno neznatno dijete, a ipak kralj kraljeva. Njegov
će zakon vladati, svijet će se po njemu urediti, a kra-

�182

Br. 12. — Serafinski Perivoj. — 1907.

ljeve, koji se poput tebe budu krati i služiti mu, smrvit
će lu gnjevu kao lončarsko posugje. Još jledanp.it, Herode! Služi Djetetu i tvoje će ime blagoslovljeno biti!«
»Ja služiti?« kriknu bijesno Herod. »Velike su
stvari meni prorečene. Toga ću ja zadaviti, koji mi
zapovijeda da služim!«
On se podiže, da munjevito pograbi svijetlu pri­
kazu, ali dok se je ova u njegovim rukama rasplinula,
pričini mu se, ikao da se (on) u bezdno ruši; on se
bijaše u snu podigo, pak probudivši se sad. pade natrag
u postelju.
U sobi vladaše duboka tama i makar da je za­
stor na otvoru prozora bio povučen, pričini mu se
ipak zrak sparan.
»Zao duh pritiskivo mi je grudi«, govoraše on
u sebi i duboko udisajući izagje opet na balkon

»čudnovate li misli!« mrljaše on, »kralj, pa pod­
ložan nekom višemu !«
Sada pogleda preko grada prema brdima južno
od Jeruzalema; nad gorjem činjaše se kao da se nebo
otvorilo. Jasno svijetlo razlijevaše se po povišici, dok
je sve naokolo ležalo u noćnoj tmini; lagan, sladak,
balzamov vjetrić podiže se, koji s juga gladijaše i
razgaljivaše vruće lic? Herodovo i megju palmama i
divljim smokvama lagano šuškaše; domalo se šum pre­
obrazi u krasnu melodiju, i Herodu se pričini kao da
odjekuju riječi: »Slava Bogu na visini, a mir ljudina
na zemlji!«
I Herodu bijaše namijenjen pozdrav angjela, ali
ne nagje odziva u grudima njegovim...
Fra M. M a r i ć.

Život i rad Ivana Frane Jukića.
Ćorića napisali o. J. M arkušić — o. B Škarica.
(Svršetak.)

Bila je druga godina Omerove vlade, a 1851. go­
dina. Ove upravo godine 16. svibnja posto je župnikom
u Varcaru fra Anto Vladić, Jukić mu je bio za mlagjega.
Tu je on vršio svoju duhovnu službu i sastavljo Omerpašino ratovanje s ustašama. Sastavak pošalje Omeru
na ogled, ali ga ne dobi natrag. Jukić je razmišljavo o
prošlim dogagjajima i nado se dobra. M slio je, da će
sada narodu granuti sunce slobode da će se rješiti dugovjekog nasilja i progonstva, te prionuti za prosvjetom i
napretkom. Jukić se tomu svemu nado od Omera — i
nije toga bilo, ko bi mu mogo uliti sumnju proti pri­
jateljstvu Omer-pašinu. Pa i onda, kad su početkom
godine 1852. stali kršćane progoniti, Jukić se još pouzdavo u Omer-pašu!
Videći njegovi prijatelji, kolika mu pogibelj prijeti,
svjetovaše mu, da se ukloni, ali ih Jukić ne posluša.
Prvi, koji ga je opomenuo, jest njegov desni prijatelj
Martić. Evo šta Martić piše u svojim ,,Zapamćenjima“ :
„Nagjem Nikolu Ćorića iz Varcar-Vakufa, gdje je Jukić
učiteljstvovo, napišem mu pismo skrovito: „Čujem iz
točna izvora, da se tebi o glavi radi, i savjetujem ti, da
u taj čas pobjegneš preko granice u Austriju. Tvoj
prijatelj/4 Izvrnutom rukom sam napiso, a nijesam se
ni potpiso. Dadnem to pismo, da ga odnese, a nuto
srpski učitelj, moj zemljak, po imenu Gjorgje Margetić
iz Imockoga. isto dozna i on opširno napiše čitav list,
te se potpiše; bio to austrijski podanik i za to hrabriji
od mene. Dobije Jukić ova dva pisma i nije se ništa
na njih obaziro, niti im lakouman čovjek vjerovo, volio
vjerovati Omeru, a držim, da ga je i oni majstor Omer

u lakovjernosti njegovoj iskušavo mnoge stvari.“ ]) Ovo
je Martić čuo od austrijskog general-konzula, koji mu
i pouzdane dokumente pokaza.
Iza ovih poruči mu hrišćanski trgovac i prijatelj u
Banjojiuci Tomo Radulović po Ivanu Stipančiću, trgovcu
iz Varcara, neka bježi kuda zna, jer je Omer počeo iste
muhamedance, koji su bili njegovi pristaše, hvatati, pa
da ni Jukiću ne će biti dobro. Stipa ičić, što je brže
mogo, vrati se u Varcar, i jutrom otišavši Jukiću, nagje
ga gdje puši pred župnim stanom. Nazove m u: „Hvaljen
lsus!“ i kaže mu poruku Radulovićevu. Jukić na to
manuvši čibukom po zraku, odgovori: „Dok je moga
Omer-paše, nikog se do Boga ne bojim!“ Koliko pouz­
danje! Trgovac po tom ode u svoj dućan, a Jukić
ostane u župnom stanu.
Nakon toga ne progje ni dva sata, a dva turska
konjanika dogju u župni stan po Jukića, dadnu mu
konja i on s njima ode preko Jajca, Travnika u Sara­
jevo. Zvao ga Omer-paša, pa se nije zlu nado. I u
Travniku mu neki prijatelji govorili da pobjegne, jer da
ide u pripravljenu propast, nu on ih ne posluša, jer
nije nikakve prevare slutio. Ali kad su krenuli iz Travvnika, Jukić uvidi, da je upo u zamku. Kako to doznade?
Vojnici, koji su ga pratili, tako su se prema njemu
ponašali, da su mu priječili obavljati iste naravne
potrebe, bojeći se, da ne pobjegne. Po tome spoznade,
du mu se o glavi radi. Došavši oko Božića u Sarajevo,
pustiše ga, --- valjda po nalogu Omera, koji je, pozna­
vajući Jukićevu lakovjernost — držo kao u ruci, da mu
ne će izbjeći. Jukić bane Martiću na konak. Martić se
‘) Martić — Koha ić: Zapam. str. 27.-28.

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
veoma začudi njegovu dolasku, i upita ga odmah, da
li je primio njegova pisma, na što Jukić odgovori, da
jest. I kad mu Martić natuknu o pogibelji, koja mu
prijeti, i od koga je on sve dozno ono, što mu je piso,
JukiĆLi premda na svom putu od Travnika do Sarajeva
osvjedočenu, da se zlo po njegovu glavu valja, ona
nesretna njegova lakovjernost i pouzdanje u Omera,
istisnu na usta: „Ја u to ništa ne vjerujem. To su iz­
mišljotine austrijskoga konzulata". „Е pa dobro, —
Martić će,
šta si došo?“ „Da se malo vidim
s Omerom." ')
Tu mu zataja tegobe svojega putovanja, i ko ga
je sve pratio do Sarajeva, vječno vjerujući Omeru i
nadajući se, da mu se neće ništa dogoditi, samo dok
on k Omeru dogje. Sutradan upita ga Martić: „Baš
hoćeš li ti Omeru ići?" „Hoću". „Da ti kažem prija­
telju. Ja te pustiti neću iz moje kuće, doklegod te ne
premetnem svega. Šta ja znam, šta kod tebe ima.“ 2)
To mu je Martić reko, jer se bojaše, da ne bi u
svojoj nepromišijenosti i njega komprimitiro. Turi ruku
u džep Jukićevih haljina i nagje ono svoje pismo i
Margetićevo. „Imaš li još šta ?“ upita ga. „Nemam ni­
šta." „Imaš li novaca?" „Imam malo oko pasa u ćemeru."
„Hodi brate sada." I ode on Omeru. I bio — ovako
Martić pripovijeda - kod njega dovečer. Odanle eto
ga na večeru k meni. „Šta si radio?" „Razgovarali smo
i pili smo ča j; lijepo me primio." Rekoh : „Da Bog da;
ja evo držim, da će zlo proći." Drugi dan isto dogje
vrlo veseo. Treći dan opet otigje. Iz jutra u 8 sati otigje, pa do podne sutradan. Odmah ja uzmem sumnju,
da je zlo, a iz jutra u 8 sati dobijem pismo iz Krajine
od fra Lovre Lacića, gdje se tuži, da su mu uzeli oru­
žje i da od jedne babe uzeše harač. Uzeh ja ono pismo
s tom izlikom, da molim za njih pašu. Dogjoh ja
u konak veziru, a ono Jukić hoda, sav pocrvenio kao
cvekla; bio zdrava ljudina od 35 godina. Hoda po
pretsoblju, pitam ga: „Zar nijesi još ulazio?" „Nijesam."
„Malum omen" kažem. Ja sam odmah slobodan bio
unići. Martić obavi poslove i vrati se, a Jukić ostane
čekajući.
Veoma kasno u večer izbije i Jukić. „АИ u dva
sata u noći — nastavlja Martić - eto ti k meni jednoga
juzbaše Hajrudinage, koji je bio nota bene karavlaški
pop, poturčenik, i još jedan kavalerijski čauš s njime.
Dok unigjoše u sobu, to meni zlo pade na pamet, da
je to eskorta. „Dove e queIT frate? Gdje je taj fratar
što je iz Jajca došo, naime Jukić?" „Tu je, idem da
ga zovnem." Unigjemo gore u sobu, a eskorta njemu:
„Vi chiama eccelenza subito." Onda on skoči, spusti se
stepenicama, obuje postole, koje je dole ostavio, a kiša
‘) Martić-Koharić: — Zapam. str. 28.
*) Isti, str. 28.

183

je bila. Na polasku mu rekoh: „Deus tibi sit auxiliator.“
Tada ta eskorta odvede siromaha, redovnika Jukića u
vojničku kasarnu, u Gjulagin-han; Omera nije ni vidio. 4)
Ova katastrofa Jukićeva brzo odjeknu čitavom
Bosnom i vrlo se neugodno dojmi njegovih prijatelja. Vrli
Nedić, čuvši za nesreću Jukićevu, pohiti iz Sutjeske u
Sarajevo. Jukić — kako vele
nije bio u teškoj tam­
nici, nego u hanu pod nadzorom stražara. Nedić potra­
ži Jukića, i dogje na vrata predvorja, gdje je Jukić
zatvoren bio, spazi ga na prozoru, pa pristupi k stražaru veleći: „Bi li mogo govoriti s onim papazom (fra­
trom)?" Stražar mu odgovori: „Jasak !" (nije slobodno!)
i dade mu sinle uz obraze, a Nedić natrag otkud je i
došo. -)
U tom Omer zatvori još i o. Antu Gutića, 3) o.
Franu Zubića i druge. U svemu je bilo što hrišćanskih
što kršćanskih pohapšćeno 70 svećenika. Uz to je ovaj
hapst bio nečastan, jer su svećenici morali čaršiju me­
sti, zahode čistiti i smrad kroz čaršiju na legjima no­
siti. - (Kako bilježi Knježević u „Cars.-tur. namjest."
str. 88. ■
Mislio je Omerpaša i Martića pod bravu, ali mu
Atanacković pomete račune, davši Martiću austrijski
pašoš, koji ga je branio kao austrijskog državljanina.
Kako ćemo čuti kašnje od ovih svećenika jedini Jukić
ode u progonstvo, dok drugi ostadoše u domovini, ali
ipak u tamnici.
Franjevce obuzme neka crna slutnja, a bojeći se,
da nijesu upali u kakvu sumnju kod Omera, tri franje­
vačka samostana: fojnički, sutješki i kreševski pošalju
Omeru spomen-spis, u kojemu izjave svojti odanost
caru i njegovim namjesnicima, i da su Jukića odvratili
od svakoga političkoga rada. Tim su se nadali, da će
izbaviti Jukića, ali nijesu uspjeli. Ipak ne klonu duhom.
Opreme k Omeru Dropuljića, Šunjića i Nedića. Ovi za­
mole Omera, da im pusti Jukića, pa neka bude kod
fratara „gjoz-hapst" (utamničenje pod nadzorom). On
im odvrati: „On je moj gost ( ?), njemu ništa ne manj­
ka, neka je i dalje moj gost!" Poslije nekoliko dana
premjesti ga s u konak (han) Rigja efendije Uzenije
i opet pod stražom. Tu je Jukić dalje tamnovo
i samovo, a Martić mu svaki dan slao hranu po jednom
vojniku, „koji je vjerno i pisma donosio kao što je i
ono odnosio." 4) Jer ga je Jukić za hranu molio, i to
pismeno odmah sutradan, kako je bio utamničen. Pro­
vincijal Kujundžić, kad nije mogo nikako već spasiti
*) Martić-Koharić: Zap. str. 28.-29.
2) Nedićevo pismo na Ćorića.
3) U travnju 1851. Gutić je iza Glavadanovića posto žepnikom u Jajcu. Pomoćnici mu bili: fra Ilija Barišić i fra
Juro Zloković. Gutić je valjda zato uhvaćen, jer je kao župnik u
Varcaru god. 1848. i 1849. općio s Jukićem, koji mu je god
1849. metnut tamo za pomoćnika.
4) Martić-Koharić: Zapamć. str. 31.

�184

Вг. 12. — Serafinski Perivoj — 1907.

Šta je na tome putovanju pretrpio, vidjet ćemo n
slijedećem poglavlju.
IX.
Pored svega toga, što je Omer promijenio pravac
politike, i zauzeo neprijateljsko stanovište prema kršća­
nima i franjevcima, bude pozvan u Carigrad, i njegovim
odlaskom izginuše sve zlatne nade kršćana i franjevaca.
Omer ostavi Sarajevo 26. travnja, 1852. Kad je krenuo
iz Sarajeva, „ја sam ga — pripovijeda Martić - onda
ispratio, bio pri njegovu pohodu, posjetio sam ga i pra­
tio, i upravo kad je paša pošo, pristupio sam imi ruci
i zapito: „Šta more biti od našega Jukića ?“, odgovorio
mi je: „Jukić je moj; ali je Jukić zanešenjak, kano i
ostali pjesnici.“ ’) Po Omerpašinu odlasku na 8 dana,
krene i Jukić za njim 3. svibnja 1852. u tri sata noći.
Sreća ie za nas velika, da je Jukić svoje mučeničko
putovanje do Carigrada opiso; a tiskano je u III. sv.
„В Pr.“ Iz toga opisa povadit ćemo glavnije ocrte, da
čitatelji spoznaju Jukićeve muke i nevolje.
„Bio je treći dan mjeseca svibnja — piše Jukić —
u 3 sata u noći dogje k meni juzbaša Astalarasi. Ja,
kao zlu sluteći nisam još ni zaspo, već se vrtio tamo
amo od b o l e s t i , t u g e i ž a l o s t i . ,,Ajdeu veli mi,
„eno Derviš paša poslao čovjeka i salamet ti donio,
despot, koji te je od paše od molio, čeka kod paše.** „Ја
sam molio da do sutra ostanem ; al u zaludu : moradoh
teškom mukom u njegovu sobu, jgdje mi moje haljine
donesoše, te se obukoh. U sobi je bio jedan mulaazim,
koji je bio odredjen, da me vodi, i jedan adjutant
Mnstaj-paše, koji me je doveo u avst (zatvor) prije
č e t i r i mjeseca. Kad sam išo kroz sarajevsku čarŠiju
do kuće Derviš-paŠine, buduć n i s a m m o g o ho d i t i ,
sve me je mulaazim za ruku vodio i tješio govoreći o
salametu. Ja sam se počeo zlu dosjećati znadući, da
despot sa mnom ne ima ništa; i što bi me vodili
k Derviš-paši ? Zatim što bi po noći imalo biti? —
Mjesec je sjao. Dodjemo do konaka Derviš-pašina. Tuđe
stoje konji pripravni, uz njih zaptije i jedan onbaša; na
njegovu konju pozvekuju bukagije. Derviš-paša bio je
u haremu, kad mulaazim iznese nekoliko knjiga, te zavikaše: b i n j a sen (jašiti!). Videći da ja ne m o g u
uzjašiti, dvojica me digoše na konja. Poda mnom bila
je kurada, tako isto i pod mulaazinom i onbašom. Konji
kost i koža. Na mojoj kuradi bio je gol samar, kroz
stelju slama probila, a mjesto kolana pritegnuli su ga
ularom.4*
„Mjesečina sve se ukrada. Sarajevo sve pospalo;
samo čete kuluka susretosmo, pred bezistanom žmiraše
fenjer i na više mjestah od kumrikuša izkljuvan.
S a d sa m v e ć z n a o k o j a me s r e ć a č e k a ;
’) „Narodne Novine*4 u 119. br. donose vijest o smrti
proslavjenoga i rodoljubnoga spisatelja Jukića i pokoj mu pri­ v i d i li, da mi se k o s t i i z v a n d r a g e o t a Č b i n e
daju. Isto i „Kat. List4* onih dana. A ničim nije dokazana ona nos e , da se u k o p a j u u k o j e m a z i j a t s k o m

Jukića preporuči ga milosti OmerpaŠinoj, davši ujedno
službenu izjavu ispred cijele svoje države, da franjeva­
čka država Bosne s Jukića političkim osnovama nema
ništa zajedničkoga. Tom zgodnom izjavom spašen je
dakako udes cijele države.
Nedostojni postupak Omerov i ona neoprostiva
vjerolomnost slomi nepokolebivu vjeru Jukićevu u Omerovo prijateljstvo. Onaj, komu je u najtežim časovima
bio desna ruka, koga je uviek iskreno štovo i ljubio,
komu je otkrivo svoje želje i povjeravo tajne, - taj ga
eto nagradi tamnicom.
I promišljavajući sudbinu svojega i Omerova pouz­
danika Fazli-paŠe Šerifovića, tragičnu smrt staroga
mogućnika Ali-paše Rizvanbegovića, slutio je da i nje­
mu vjerolomni i lukavi Omer nešto crnje i čemernije od
tamnice sprema. To ga je sve bolilo, ispijalo mu srce i
mozak, te od silne žalosti skoro šenu umom. Misli se,
da je Omerpaša htjeo Jukića ukinuti sa života na ist»
način, kao i Alipašu Rizvanbegovića. A to je bilo u
teresu, jer se moro bojati Jukića. da ga ne izda u
eventualnoj istrazi. Otalen onai glas o pokušanom tobože
samoubojstvu,1) što ga razglasi opet Omerpaša. Omerpaša
je valjda dao nalog straži, da Jukić? gleda u zgodnom
času prikoglaviti. Omer je bio čovjek bez srca i pošte­
nja, kako veli Bašagić u svojoj povijesti. Ako Omerpaša
nije radio o Jukićevoj glavi, čemu je na pola mrtva čovje­
ka dao opremati na samarici u Istok ? I ne recimo
ništa, da Jukić ne bi ostavio glave negdje na putu, da
nije bilo konzula Atanackovića. Kako fra Ivo Krilić piše
u jednom pismu kod Vladića, Atanacković je dao strogi
i službeni nalog straži, da Jukića zd’avlje čuva; i da
se Jukić u slučaju smrti ne smije prije ukopati, dok ga
ne prigledaju austrijski liječnici, koje bi sam konzul
pošlo. Tim se je samovolji podrezala desna ruka. Čuvši
ovo Nedić i Šunjić dolete u Sarajevo i zamole Omera
da im pusti Jukića vidjeti
Nato im dopusti, da ga obagju. Oni ga pohode, Šun­
jić ga opremi sa svetojstvima umirućih, preporuče mu
molitvu, ustrpljivost i obećaju mu, da će sve sile nasto­
jati, da ga izbave. Ovo je Jukiću godilo, te se ublaži i
razveseli. To se dogodi u početku godine 1852.
Ni to Omeru ne bi dosta; zapovjedi stražaru, da
ga primetne i našavši kod njega nešto prištegjenih no­
vaca, oduzme mu i to.
Lišio svojega prijatelja slobode, a sad mu kao
razbojnik oduzima zadnju krvavo stečenu paru! Tako
je Omer razdiro vjerno prijateljsko srce, a napošlje trže
ga iz naručaja rogjene grude, spremi ga za sobom u
Carigrad, da mu tamo sude za zločine protiva caru.

vijest o pokušanom Jukića atentatu na samoga sebe. Toga
niko nije vidio.

Martić-Koharić: Zapam. str. 32.

�Život

i rad Ivana Frane jukića.

185

s t r n i š t u : p r o t j e r a š e me u s u r g u n l u k ( p r o ­ Jukić — veseli i radostni, a ja tužan i čemeran i već
umoran". Putujući kroz Goru Romaniju Jukić je mislio
g o n s t v o ) od k o g s a m se vi š e p l a š i o n e g o
na Grujicu Novaka, koji je tu dočiko Turke, pa uzdahnuo:
od s mr t i . S t a n j a t u ž n j e g ni j e m o g l o bi t i
o d m o g a ; d v o m j e s e č n a b o l e s t , t u g a i ž a ­ „Da je više Grujica u Bosni 'bilo, ne bih ja sad od
l o s t u č i n e l e s u me v i š e s m r t i n e g o č o v j e ­ Osmanlijah praćen b io ; ne bi ovakih pustoši, ovakove
ku p r i l i č n a , b e z n o v a c a u n e p r i j a t e l j s k i h
sirotinje bilo." U 2 sata noći stignu u Rogaticu. Tu ga
i k r v n i č k i h r u k u . Š t o j e b i l o d r u g o f a l i l o ? je čuvalo šest stražara. „Ја sam — piše Jukić — tako
— s mr t ! al i o v a se v i š e k l o n i l a od m e n e
bio pao, da su me kao vlašku mladu po dvojica s mje­
n e g o j a o d nj e. V i d i o s a m d a j e B o g d r u g o
sta na mjesto prenosili; večerat nisam m ogo; donieli
sa mn o m o d r e d i o : da m o r a m p o d n o s i t i !
mi po litre rakije, okusih i ostavih. Svu noć zaspo ni­
S a m o , Bo ž e , d r a g o v o l j n o i s v e t u t v o j u p o ­ sam ; noge mi se ukočile bile ; nije šala ležati dva mje­
m o ć p o n i z n o m o l i m : «h i c ur e, h i c s e c a , seca na postelji, svu noć i cio dan na konju biti, gdje
t a n t u m i n a e t e r n u m p a r c a s ( = o v d j e ž e ž i je 12 satih, mi učinismo 18.
o v d j e s i e c i , s a m o na v i e k e p r o s t i ) b i l a m o ­
Sutra u jutro (5. svibnja) i ja i mulaazim bili smo
j a mo l i t v a . "
u brigi; u hanu ostati nije mogo, a mene ostaviti nije
„Prešavši kroz gradsku kapiju, koja zajedno s gra­ smio. Vratit se sa mnom ol bez mene nije bilo moguće;
dom na pola porušena i jazom otvorena stajaše, kad što je dakle bilo najnemogućnije, to je učinio, — nastasmo već od Sarajeva odalečili, kaže mi mulaazim: vismo put Višegrada s ufanjem, da će mi bolje biti po
„Meni je Derviš-paša zapovjedio, dok iz grada izadjemc, zdravlje." Na tom putu svrate se u han nekoga bega,
d a ti n o g e s p u s t i m u p r a n g e , a r u k e s t e ­ koji ihvdijepo dočeka i počasti kajmakom i medom. On
g n e m k o n o p c e m ; ali toga neću učiniti, ako se im reče, kako je Skender-beg proveo Arif-bega, unuka
budeš mirno držati. Ti čuvaj i sebe i mene a ja ću Ali-paše Rizvanbegovića s majkom po onako teškoj
tebe." To bi on piše Jukić i učinio ali nije znao, kako zimi.
bi onda sa mnom svezanim vlado, jer je moje tjelo bilo
„Razmišljao sam, — nastavlja Jukić, — kad oni
kano m r c i n a , i trebalo me je ne samo m e ć a t i i neimaju sažaljenja prama djetetu i to svoje vjere, kako će
s k i d a t i s k o n j a , već suviše komordžija moro me prema meni gjauru?" Snijeg je pado kao iz rukavice, a oni
s a s t r a n e d r ž a t i r u k o m, da se ne svalim s konja. nastave put i za rana stignu u Višegrad. „Meni se je
Da ću pobjeći, nije se bojao, već mu je jedina briga — veli Jukić — malko razgalilo, te sam ponješto mogo
bila — a to je i moja — da na putu ne u m r e m ili sobom hoditi; po litre rakije popio sam i svježe drin­
n e o s t a n e m . Pitam ga kud će sa mnom i šta će ske ribe dobro večero i p r v i p u t p o s i j e d v a
biti od mene ? K aže: „Prekjučer kad je Derviš-paša do m j e s e c a n a r a v n i m s n o m z a s p o ! "
Rogatice izpratio Omer-pašu, da mu je zapovjedio, da
Sutradan (6 svibnja) nastave putovanje, ali ne
te odmah opremi za njim u Monastir (Bitolje); — hoćeš mogoše daleko, jer su im konji bili pali, osobito Jukili ondje ostati ili će te voditi u Carigrad, to ćemo znati ćeva kurada, koja je obično bila najgora. Pratioci pokad tamo dogjemo; ti se gnjanum ne boj ništa: dvie otimlju konje od seljaka, nastave put i stignu u Priboj,
tri godine da budeš na vilajetu, pak ćeš se opet vratiti gdje prenoće. Jukić nije svu noć zaspo. Sutra (7. svib­
kući“ — govaraše na pola turski na pola bugarski. Sreća nja nastave putovanje i prispiju na ručak u Kratovo.
mi je bila da sam bio u zimskih haljinah; samo što Mirialaj prispije prije njih i naredi ručak. „Mirialaj je
su mi noge zeble u jemenijah; kabanicu svoju metnuo — piše Jukić - mene dobro poznavo, u kakvoj sam
sam poda se, a on mi je dao svoju hrku, te sam se časti kod Omer-paše bio i šta se sa mnom dogodilo,
zagrnuo. Put je sad uzbrdo, sad nizbrdo; kaldrma kao zašto i kud me vode; ništa ne manje, premda sam bio
babinski zubi; izvan kaldrme blato do trbuha; mjese­ sužanj, počitao me je i razgovaro, da se ništa ne bojim,
čina da ne gleda moju nevolju bijaše se u crno zamo­ da Omer-paša o meni dobro misli i da će me na bolje
tala; jašit se ne može a pješice po gotovu. Konji pod mjesto za njekoje vrieme namjestiti. On je svaki sat
nama trojicom nogu za nogom i pod onbašom se nje­ gotovo pio i pušio i pošlje odmah meni đavo i do sebe
gov zavali, a on pod njega — više ne mogaše dalje." sve od tada u napredak na večeri i na ručku posaSad Jukić pripovijeda, kako su njegovi pratioci djivo. Najmučnije bi mi bilo na njegov kamiš pušiti,
u ovakim slučajevima na silu otimali konje od seljaka., jer je bio ružno bolestan. Kako moje družtvo, tako i
drugi po banovih čudili se tomu postupanju s jednim
što je obično bilo.
Tu su noć neprestano putovali i 4. svibnja osva­ vlahom sužnjem" —
nuli četiri sata daleko od Sarajeva, gdje u jednom hanu
Iza ručka ne dadne Mirialaj handžiji onoliko, ko­
popiju kavu i malo se ogriju. Tu im se pridruži Ome- liko je isko, pa počine handžija vikati, a Mirialaj udri
rov adjunkt, i uputi se s njima: „oni — kako piše handžiju. Jukić ga nekako sklonu, te pusti siromaka.

�186

Br. 12. — Serafinski Perivoj. — 1907.

„On je na me — kaže Jukić — s ponosom gledo, i
radost ukazivo nad mojom nesrećom, ja sam ga sažaIjivo i ne bi rad, onaku slobodu da itko uživa."
— Isti dan stignu u Novi Varoš, a sutradan upute
se Sjenici. Od podne ih gonila kiša. Okisli i ozebli
stignu u neko doba noći u Mitrovicu. Drva i hrane ni za
lijeka! Jukić se uz nešto zatečene žeravice svu noć to­
bože sušio i grijo.
Devetog svibnja urane i sagju u Rašku dolinu.
Preko rijeke Raše ne bilo mosta, a rječica nabujala.«
Reda je bila gaziti. Voda šikne konjima preko trbuha,
pače Jukićeva zanese, te da nebi društva bi ga odnijela.
Jukić mokar do pojasa.
Stignu u Novipazar i svrate se u han, ali tu ne
nagjoše ni ugljena da lulu pripale, kamo li da se ogriju
i haljine osuše. Desetog svibnja htjedjiu nastaviti put,
ali ne bilo konja. Zaptije odu u okolicu i dovedu vla­
ških konja. Seljaci stanu vikati, a oni im odgovore: „Ра
smo vam mi krivi? Krst vam grebem. Vi ste bili pobjesnili olakšicu tražeći; — vi hoćete tanzimat — eto
vam ga!" Dobro na ovo primjećuje Jukić: „То seje na
me više odnosilo nego na njiha, jer da se ja nisam uzdo u
tanzimat ne bih surgunili (kao prognanik) po Novompazaru hodo. A1 taka je turska vjera!"
Isti dan putujući išli su niz planinu više od tri
sata, zasukujući tamo, amo; ostali pratioci su sjašili i
pješke išli, a Jukić je jašio, ili kak » on sam veli: „jašio
na konjskom vratu." U Mitrovjci preno&lt; e, a sutradan
(11. svibnja) krenu preko Kosova 17. svibnja stignu
u Prilip. Tu promijene konje, te se upute u Bitolje. „Na
jedan sat kod crkve odjašimo konje
malo se odmo­
rimo. Sad mulaazim izvadi konop d a me v e ž e i da
me s v e z a n i h n o g u i z p o d k o n j a i r u k u h na
1e g j a kroz varoš provede. Polje je monastirsko vodom
bilo natopljeno i sve glibovito i barovito; za drum se
se nije znalo, već valjalo namjerati, kud ćeš gaziti. Ja
ne znam kako je on mogo na tu misao doći i začeti u
pameti, da bi me mogo svezana provesti, a da se gdje
ne strovalim. Kaže mu zaptija, da se ja teško i onako
na konju držim, a svezavši ga valja i njega i konja
voditi pod njim. I tako nevezana protjeraše me kroz sav
Monastir do vezirova konaka, misleći, da je Omer-paša
tuđe. Vratismo se opet do konaka Omerpašina i tuđe
odjašimo. Omer-paša bio je u lovu.
Mene posadiše u kahve odaju, zapovjediše te mi
tutum i kahvu donesoše. — Eto ti i Omer-paše iz lova.
Prikazivo sam svoj dolazak i u taj čas dovedoše me u
kršlu, davši mi jednu sobu, gdje su stajala dva nizama
vrtlara i pred vrata mi stražu staviše. Juzbaša dogje
te bugarski kaže mi, da ištem, štogod želim : „Hoćeš
vina, rakije, itd." Ja kažem da novacah neimam, a kao
sužanj zadovoljan sam, što mi se god dade. Tuđe sam
bio pet dana, čekajući dok pogje Omer-paša put Soluna ;

i kao nizamu išo mi je tahin (hrana) tri litre kruha u
jutro, karavana pirinča, a u veče španjaka s mesom
varena. Mulaazim moj oprosti se za mnom; i s čaušom
se vrati u Sarajevo. Juzbaša dolazio mi je svaki dan
s drugim juzbašom, ter bi me tješio. „Tebe — veli on
— vodi paša u Carigrad, jer je došlo u njemačkih
novinah (Agramer-Zeitung-u), da te je paša ubio, a u
isto doba dali su paše hercegovačkoga sinovi arzval,
da im je Omer ćaću ubio." — Ja mu velim — nastavlja
jukić — bolje bi bilo i meni, da me bude ubio, nego
što me ovako bolestna na božjoj pravdi muči; bolje je
jednoč umrti, nego li uviek umirati." —
Na 21. svibnja krene Omer-paša iz Bitolja u Cari­
grad, a dan kasnije (22. svibnja) povedoše za njim i
Jukića. Na putu je imo velikih neprilika radi konja,
koji ga je onako bolesna oko 20 puta sa sebe na zem­
lju bacio. Za četeri dana stignu u Solun (26. svibnja).
„Mene spratiše — pripovijeda Jukić — u jednu podzemnu
magazu, u koju sagnuvši se jedva unidjoh. U njoj se
je kroz jednu malu lakomicu vidilo, da na kraju ima
nešta ugljena i nečisti. Ubaciše mi kabo vode i zapreše
vrata, — ostadoh sam. Od umora i bolesti ja sam se
bio prenemogo; ništa mi tako nije začudo, već kako
duša u tako oslabljenu tielu može više stajati.
Neprogje jedan sat, otvoriše vrata. Eto dvojice
juzbašah, bugarski me zovući, da dodjem za njimi u
njihovu sobu. — Metnu stražu na vrata i dva nizama
unutra. Moj mulaazim imo je kazati, gdje su me strpali,
te po njegovoj (Omerovoj) zapovjedi ovdje su me pre­
mjestili, gdje su u istoj sobi odprie bosanski paše stojali, kad su istim poslom kojim i ja putovali u Cari­
grad . . . .On (Omer) otišo parobrodom u srijedu, i ja
moro druge srijede; d a k l e 10 d a n a h s t a j o s a m
o k r u h u i s a m u b o b u , koji je bio krupniji od
lješnjaka, i na njekakvoj ribjoj masti varen. — — Ja
sam imo ono malo novacah iz Prištine ’) ponešenih, i
sad sam u po ciene prodo sat, koji mi je sam osto od
lakome grabežljivosti turske, te sam kupovo po malo
mesa i sira. Mulaazim otpravio je sva tri čauša, (koji
su Jukića iz Bitolja pratili); u sriedu (dakle 4. lipnja) sa
tri ondašnja čauša odvede me na kaiku u turski paro­
brod.
Čauše vrati, a mene u konjske bukagije sputi tamo,
gdje je i marha bila svezana; desnu mi nogu metne u
gvožgje, drugi kraj bukagiah sveže za brod i zatvori
ključem, i samo bi me, kad bi imo potrebu porad sebe,
odpustio. Parobrod je bio pun putnikah svakoga zakona
') Bilo to 11. svibnja. Jukić pod stražom prispio u Pri­
štinu na Kosovu. Preko jednoga poznatoga čauša poruči po
nekoliko katolika, da mu dogju. Ovi dogjoše, razgovoriše ga
i utješiše. On zaželi ispovjedit se; dovedoše mu Župnika iz
Janjeva, Josipa Bogdana; ovaj ga ispovjedi, utješi i dade mu
za puta 50 groša (4 for.). I to su te pare ponesene iz Prištine!

�Život i rad Ivana Frane Jukića.

187

i naroda. Mornari su svi bili Hrvati i Dalmatini, te su katolički, a glava njihova u Rimu papa; tamo ga po­
me hranili i pojili, dok sam god tud bio sve od svoje šaljite, neka ga on pokori“.
hrane, i pazili me kao naši ljudi. Bilo je dosta Hrvatah iz
Tim se Jukić oslobodi turskog sužanjstva, no ipak
Bara od Špice, koji su išli na radnju u Carigrad, te po ga je jednako bolilo srce, što mu ne bješe dopušten
ovih imo sam prigodu javiti mojim prijateljem dolazak bezuvjetno trajan povratak u domovinu.
u Carigrad.
Iz Carigrada prispije u Rim. U Rimu smjeste ga
Ob dan ajde u razgovoru provodio sam kako tako; u samostan sv. Stanislava, gdje su stanovali poljski
al kad bi obnoć, eto ja d a ! strašna bura bibaše paro­ bjegunci redovnici. Vrijeme svojega boravka u Rimu
brodom tamo amo, a valovi više od jednoć svega me upotrebi Jukić u knjiženi rad, te je radio koliko su mu sile
poliše; bio sam se smrzo od zime. Sutradan sunce me dopušćale. Tu se upozna s mnogim učenjacima; kašnje
ogria; vidismo i Galipolje, gdje se vapor malo ustavi. bijaše imenovan članom znanstvenog društva ,,dei QuiEto nas u Dardanelah. Noć se uhvati i težko umoliše riti" I tako se ispuni o n a: „Niko nije prorok u svojoj
mornari mulaazima, te me za tu noć premjestiše u ma­ domovini." Dično je po Jukića, da su ga bar tugjinci
gazin, opet u gvožgju, — te sam tud spavo. Sutra je znali cijeniti i štovati.
Žudnja za domovinom, a nešto i vruće talijansko
bio petak. Svanu se; i mi se začudismo, šta to niče iz
m ora; — to je bio Carigrad. Mulaazim skide gvožgje podneblje prinukaše Jukića, ter on naumi posve osta­
s mene govoreći: „ne boj se, ne će više na n oge"; viti Talijansku. Obrati se u to ime biskupu Strossmaynagje kaik, te s jednom zaptijom odvede me u Eskiseraj, eru, da ga primi; na to Strossmayer i pristade.
Ali ovajput ne bi sugjeno Jukiću pasti u Strossprikaza juzbaši od Tomrukahne i ovi me s dva vojnika
opremi u obližnju tamnicu, gdje ih je bilo u dvie maye£ovo okrilje. On se zaputi iz Rima i prispije u
sobe preko dviesta tamničarah. Tu sam bio do posije Jakin 26. ožujka 1853., 31. ožujka 1853. prispije u Trst;
podne, te za tim budem premješten na samo u magazu, a 2. travnja u Zadar, tu posjeti guvernera Mamulu, a
gdje je prie stajalo blago; stražu s puškom staviše pred ovaj mu s gosp. Strahimirovićem uzvrati posjet. Ovdale
vrata, a zaptiu s nizam-čaušom sa mnom unutra." To krene u Spljet, ali pošto ga je tu austrijska policija
je eto Jukićev put iz Sarajeva do Carigrada. Sve je po držala na oku, ode u Dubrovnik, gdje ostane oko tri
sebi jasno, te ne treba ništa nadodavati. Zar to nije mjeseca. Ovdje se je bavio književnošću i oporavljo od
mučeništvo? jest! Pa bi trebalo, da mu se hrvatski na­ bolesti. Sad je bio megju braćom i blizu mile rogjene
grude, i to mu je godilo, ali je „nekome" to bilo u oku,
rod bar uspomeni donekle oduži!
te Jukić po „višoj" zapovijedi morade opet u — Italiju.
X.
Već 22. rujna 1853. javiše novine,1) daj e „kroz Zadar
Dopratismo Jukića kaosužnjado Carigrada. Završu- prošao Franjo Jukić, banjaluČanin, franciskan, boravivši
jući Jukić opis ovoga putovanja, reče: ,,U drugom tri mjeseca u Dubrovniku, da ondje po franciskanskih
članku nastavit ću svoje sužanjstvo u Carigradu", ali manastirih, po knjižnicah potraži važne za našu povjes­
nam je taj članak nepoznat. Moguće, da ga nije ni nicu rukopise, ali mu ne dopustiše da ih sa sobom
napiso. Nemamo dakle o tome opširnoga izvješća, ali odnese, a svega dakako prepisati nije mogao. Jukić odputio se je u J a k i n , u Italiju kamo mu je zapovjedjeno
što znamo, navesti ćemo.
Jukić je osto u Carigradu tek 20 dana, jer se nje­ da igje u ondašnji manastir". (Iz „Srb. Dnev.“ pregovi prijatelji za njega zauzeše. Nedić javi cijelu stvar štampo „ Ne v e n " , 1853. br. 39. str. 623.).
Ele Jukić opet u Talijansku!
biskupu Strossmayeru. Strossmayer, veliki ljubitelj Juki­
Progonjen kao pastorče kletom sudbinom, koja ga
ćev, požali njegovu žalosnu subinu i pismeno zamoli
kralja Franju Josipa I., da se kod carigradskog dvora udalečuje od domovine, ipak ne zdvoji. Njegovi prija­
zauzme za Jukića, jer je sramota za sve kršćane u Bosni, telji po Hrvatskoj zauzimali su se za njega, žalili nje­
da se katolički svećenik zatvara po turskim tamnicama. govu sudbinu i uzvisivali ga, što u takim teškim okol­
Tada bilo vehko veselje, što se je kralj imo kruniti u nostima ne pušta pera iz ruku. „Neven" (br. 16. g. 1853.)
Milanu za kralja Lombardije, krunom zvanom : „Согопа donosi o Jukiću ovo: „Čujemo da naš rodoljub I. Fr.
ferrea". Kralj usliša Strossmayera i preko svojega posla­ Jukić namjerava izdati treći svezak „Bos. Pr.“, gdje će
nika Prokesch Ostena izhodi od sultana Jukiću slobodu. opisati svoja stradanja i povratak u domovinu." Zatim
Pomogli su mu još i : autor naše himne, Antun Miha- donosi isti „Neven" (str. 638.) ovo: „Kao što „Danica"
nović, koji je bio u Carigradu, provincijal Šunjić i fra javlja, p r i r e d i o j e častni otac Franjo Jukić, banja­
luČanin osim „razlikih piesnih" za t i s a k još i tri
Filip Pašalić, osoba uvažena kod prva carigradskih.
Sultan ga pusti pod tom pogodbom, da više ne knjige „Elegijah", zatim Ivana Držića „Liepost duše"
stupi u tursko carstvo, veleći mu tom zgodom, kako rukopis od god. 1713., djelo vriedno u X. pjevanja. On
donosi Baltić u svom „Godišnjaku": „То je svećenik
&lt; ‘) Narodne Novine br. 217. god. 1853.

�188

Br. 12. — Serafinski Perivoj. — 1907.

je (Jukić?) osim toga izdao više pobožnih pjevanjah u d j e n a i za Bo s n u p o d p isa n il.1) Ob ovom navra­
Mletcih. Suviše prepisao je i sva djela Nikole Nalješ- ćaju Jukića u Bosnu opstoji na oči nekojih nesuglasnosti.
kovića, Dubrovčanina, izverstna pjesnika XIV. ? stoljeća, Jukiću „passaporta za Bosnu podpisana", a Jukić opet
o kojih djelih gosp. dr. Jovan Subotić u svojoj srpskoj mora šikat iz Bosne. Pa onda opet ona poteškoća, što
čitanci (Beč, 1853.) pogriešno piše, da su izginula. Radio je Jukića zagrebačka policija natjerala preko Save, a
je takodjer dosta o III. sv. „Bos. Pr.“, nu neponjatne Jukić opet iste godine dolazi u Djakovo. Mi ovako ove
okolnosti prinudile su ga te je posao taj za vrieme stvari poznajemo. Jukić je istinito imo „passaportu podpisanu za Bosnu", ali odmah ne ode direktno u Bosnu,
obustaviti morao".
nego
se zaustavi u Zagrebu, da pozdravi svoje prijatelje.
Dok su tako o Jukiću hrv. listovi pisali, on se
ponovno obrati na Strossmayera, ovaj ga primi, a Jukić To je bilo godine 1854. A upravo je ove godine bjesnio
veseo ostavi Talijansku i početkom god. 1854. dogje u svoj svojoj težini Bachov apsolutizam. God. 1853.
u Zagreb. „Neven" u 2. br. za god. 1854. o njegovom 1. kolovoza Ivan Filipović pjesnik i Bogović urednik
dolasku u Zagreb piše: „Ovih dana stigao je u Zagreb „Nevena" poradi jedne nevine pjesmice budu silom
poznati bosanski spisatelj, častni 0. Frano Jukić, što no kao prosti zločinci okovani u teške negve i zatvoreni.
je prije dvie godine dana, oprostiv se teške turske uze Pušteni su na slobodu istom u veljači god. 1854, i to
otišo najprije u Rim, pa ondale prošao veću siranu slučajno u ime pomilovanja, a radi kraljeva vjenčanja.
Italije i naše posestrime Dalmacije, došo sad ovdje, da Apsolutizam je ko lipanjska kopriva cvao još i dalje,
rebačka policija ne mogaše gledati Jukića u svojoj
tu nastavi daljnje izdavanje „Bos. Pr.". On je — kako
čujemo - putem kud je prošao, mnogo literarnih rjed- sredin Plašio )u nesretnj »panslavizam«. I policija vlakosti ne samo za spomenuto svoje djelo već napose štitom inicijativom pokaže svoju moć, natjeravši Jukića
i za našu historiju sabro, što mu dakako na čast služi preko Save. To je bio najprjekiji put do njezina cilja.
jer se vidi od kuda da uzprkos težkim patnjam, što ih Jukiću ovaj puta nije ni škodila odredba policije; on je
morade s turskog zuluma pretrpjeti, pak nije malakso svakako težiu za Bosnom. Tako naš Jukić stiže u Bosnu
prije očekivanja. Dogje u Gučugoru, i tu se bavio preduh i krepka volja njegova." (Br. II. 1854., str. 31.)
kapanjem starih grobnica. Pripovijedaju, da je bio iz­
Prolazeći kroz Zagreb ove godine 1854. pridade moren, ali ipak pun zanosa. I kad ga počeše nerazumijena tisak Županovoj tiskari zadnju svoju knjižicu, koja vati od straha pred bičem politike, skupljaše,oko sebe
mu za živa njega izagje. Knjižica je nabczna sadržaja, djecu i pričaše im.. 0 čemu? — O onim idealima,
a nosi naslov: „Bogoljubni način mnogo koristan slišati za koje je živio.
svetu misu." Djelo imade sadržaj: 1. „Način slišati svetu
I premda je Jukić imo „passaportu podpisanu za
misu"; 2. „Dila bogoštovna" (u srokovanom osmercu). Bosnu", ipak imo je i iradu, ušljed koje je prognan iz
3. „Molitve prija i posli ispoviai": 4. Molitve posli svih zemalja sultanovih. Megjutim ta irada nije branila i
pričestjenja"; 5. „Molitve prie blagoslova": 6. „Pisna časoviti oblazak Bosne. On se je povratio u Bosnu prema
pokorna kralja Davida" (Miserere); 7. „Uzdisanje sv. duhu „passaporte", ali kad je htjeo svoj navraćaj oduljiti,
Jeronima". Knjižica vrijedna da se nešto ispravi i po- pobrinu se njegovi neprijatelji za točno vršenje irade.
novno tiska za duhovnu korist kršćanskog puka. Nadaз т ako Jukić opet morade iz Bosne. Stigne u Djakovo.
sve je zanimiv predgovor knjižice, gdje se veli: „Spomeni Primih ga biskup Strossmayer u svoj naručaj. A mogo
se i tvojih prijateljah, (ovdje Jukić najviše misli na sebe je doći u Djakovo, jer ga zagrebačka policija nije ni
satrvena prognanika) bogoljubni kerstjanine! koji se istjerala iz cijele kraljevine, a niti je mogla istjerati.
svedjerno brine za tvoju korist i vrimenitu i duhovnu Pa niti viša politička oblast nije se našla ponukanom,
— pa ćeš imati i više pobožnih knjižica u rukama da Jukićevu boravku u Djakovu zamjeri.
tvojim".
Jukić se je u ožujku god. 1854. (dakle kad se je
podrugiput vratio iz Talijanske) nekom zgodom navratio
i u Bosnu, kao što svjedoči pismo datirano u Sutjeskoj
na 31. ožujka 1854. — a upravljeno na Martića. Taj
navraćaj nije bio potkradom, kao što se dosada po­
grešno držalo. Evo što o toj stvari piše Baltić u svojoj
kronici: „Iz Rima se Jukić povrati u Bosnu zdrav, ali
mu ne bude dopušteno ovde stanovati, otklen se primjesti u D jakovo----------- Megjutim i samo pismo
Jukića govori još jasnije, damu je „ p a s s a p o r t a c a r i ­
g r a d s k a od mi n i s t r a i n o s t r a n i h di e l a u re-

‘) Jukićeva pisma iz Sutjeske na pobratima Martića, koje
navodi Šestić (u 5. br. »Fr. Gl. od god. 1897. str. 70.).
Ulomak glasi:
„(j)avili kod Vezira, i kako se imam vladat ujme mog puto­
v a n ja , oli tamo dolaska, molim te ovom prigodom javite mi„Ја neznam kakov bezdušnik mogo je veziru slagati, da sam
„ја iz Austrije „uteko" bez passaporta! To ništa nije istina:
„ја putni list — jol teskeru — Carigradsku od ministra ino­
stran ih dielah imadem, na kojem preko trideset podpisah
„ima i svaka na svom miestu uredjenai za Bosnu podpisana."
„Pozdravite sve prijatelje i znance.
„Ljubeći te ostajem.
,,U Sutjeskoj, 31. ožujka 1854.
Prijatelj I. F. Jukić r. s.“

�Život i rad Ivana Frane Jukića.
Jukić dakle stigne u Djakovo 1854. Luka Botić
5. svibnja 1854. piše braći svojoj: „Jutros sam se sastao
s Jukićem, koji će u ovoj okolici ostati kano župni
pomoćnik."
Iz Djakova posla ga Strossmayer u Trnavu poradi
zdravlja, gdje je po malo služio i oporavljo se od bo­
lesti. Iz Tniave bi se često spustio na obalu Save; otalen
bi motrio Bosnu i — plako. Bio je i u Drenji kod
župnika kao gost, gdje ga je Nedić pohodio. Tu mu
nije prijala samoća, te na vlastilu molbu premjesti ga
biskup u sjemenište bos. djaka; to je bilo god. 1856.
Jukić ipak nije bio ostavljen od prijatelja, niti od
nade, da će biti povraćen u Bosnu. Već godine 1856.
jednom se zgodom Martić propita kod Churšidpaše za
Jukića, a on mu izrazi nadu, da će ga moći i preko irade
povratiti u domovinu, ako Jukić samo dadne „retraktoriu"
(opoziv) od svih svojih političkih grijeha. A god. 1857.
ponovno se zauzme Martić za svog pobratima kod istog
Churšidpaše, a ovaj mu obeća, da će Jukiću izraditi
povratak u Bosnu, ako fra Marjan, biskup dadne o ju­
kića apstinenciji od politike „sennet" t. j pismenu ga­
ranciju. Biskup Šunjić ne htjedne te pogodbe primiti,
bojeći se valjda Jukićeva žara. Dapače mislimo, da je
Jukić već 1856. godine ubio svaku nadu i u njegovu
pobratimu Martiću, ne htijući ni pomisliti o kakovoj
„retraktoriji", a kamo li ju napisati, držeći, da nije vri­
jedno svoga osvjedočenja žrtvovati za hatur vremenite
sreće.
Tako je Jukić opet pokazo sjaj svoga značaja.
Sve ga patnje i neugodnosti progonstva ne mogoše satrti.
Odbivši ponudu, da samo golom „retraktorijom" spasi
svoj položaj, ostade u tugjini, da iščika svrhu svoga
života:
U Djakovu Jukić oboli još jače, ali otimajuć se
upravo sa smrću za ono malo vremena života ipak se
je bavio s „književstvom"; poimence je spremo gradivo
za III. svezak „Bos. Prijat." i dovršivo je svoje „Pu­
tovanje u Carigrad". Osim toga Jukić ni na smrtnoj
postelji ne zaboravlja svoje domovine ni svojih ljudi u
domovini. On se brine za uapšćenike makar bili i ino­
vjerci. Brine se za tiskaru, koju nastojaše u Sarajevu
podići neki Anto Kaić, rogjak Jukićev. Evo pisma !),
koje Jukić piša iz Djakova fra Grgi Martiću 25. ožujka
1857., iz kojeg se ovo sve razabire. Pismo je pisano
nekako pred polazak u Beč, pa držimo, da je zadnje
Jukićevo pismo, koje je upravljeno na pobratima Martića.
Stari moj Prijatelju i Domorodce!
Na častno pismo Tvoje od 5. veljače o. g. sad se
istom oddužujem. Evo će naskoro biti pol godine, da
se bolestan svejednako po postelji preverćem: ozdravit
1) Izvornik u franj. gim. u Visokom.

189

se nemore, umert se neda. Istina, da mi je sad niešto
bolje nego je bilo ozimus, kad sam bio i svetotajstvim
umirajućih providjen, al pri svim tome sv. Mise još ne
mogu govoriti; ako mi ikoliko bude bolje morat ću ići
u Peštu ol u Beč da tražim Makarsku pomoć, ako se
pomoć može. Bio je ovde naš Sukić desetak danah i
prepisao mi salep da pijem, pa ništa bolje — bolest se
uviek povraća. Ovdi prilazem pismo, koje molim da
predaš u tavnici gdi je naš Šokčević, tu se nalazi taj
Gjorgje Damjanović iz Varcara, moj niegdašnji učenik;
njega priju porad nieke dievojke, i hoće silom da ju
uzme; to molim te porad starog prijateljstva, da mu
koliko možeš pomogneš, da se te biede oslobodi.
Još ću te moliti, da mi, ako je kod Tebe, p u t o ­
pi s u C a r i g r a d pok. Dropuljića pošalješ na službu,
i ako nije kod Tebe, da mi ga nastojiš nabaviti erga
restitutionem. Mene premda bolest tare ništa nemanje
po niešto se i sad bavim s književstvom — i ako mognem ikako nastojat ću barem moje „Putovanje" doveršiti. Pozdravi Ljubića i sve ostale moje tuđe znance
kanoti Pepu Stipu Kezićas cielom njegovom familjom; Ni­
ku Pavlovića Livnjaka, Niku Škarića, Maru Tominu, Ristu
Radulovića i t. d.
P. P. Nadam se, da će tamo oko Uskersa prispiti
moj rodjak Anto Kaić iz Zagreba ujme tiskarnice, mo­
lim Te budi mu na ruci, nećemo li i mi tu sreću doživiti, da imadnemo bosansku tiskarnu.
Ljubeći Te i pozdravljajuć ostajem
u Djakovu, dne 25. ožujka 1857.
Tvoj I. F. Jukić.
Najzad je moro u Beč, da liječi kamen u mjehuru;
a uza se ponio spomenuti III. sv. „Bos. Prij." i Kunićevo „ilirsko latinsku gramatiku", u namjeri, da obe ove
knjige tiska, vodeći sam korekturu. Jukić otišo u Beč iz
Djakova, i to u travnju ove iste god. 1857.
U to vrijeme trefio se i Strossmayer u Beču. Na
18. svibnja bude operacija, i liječnici mu izvade kamen.
Na 19. svibnja obagje ga Strossmayer, a Jukić mu se
pohvali, da mu je dobro i da ne osjeća boli. No već
sutradan 20. svibnja 1857. ispusti svoju plemenitu dušu, ’)
Liječnik, koji ga je prije dva dana operiro, htijući znati
uzrok njegove smrti, secira ga i nagje mu drugi kamen
u bubregu, od kojega je siromašni Jukić i umro.
I čovjek, koji je zaslužio, da cijela domovina za
njim plače, da ga do groba doprati, da vijence žalosti
na njegov grob položi;
taj čovjek, domoljub, knji­
ževnik, narodni prosvjetitelj i mučenik, u najvećoj šutnji,
bez učešća sunarodnjaka, bez jedne jedine suze bi polo*) Poznato je, da je Jukić posjedovo mnogo važnih sta­
rina (osobito iz numizmatike), ali gdje je sve to dospjelo, ne
zna se. Sigurno je, da nije došlo onamo, kud je trebalo doći.

�Г90

Вг. 12. — Serafrnski Perivoj; — 1907.

žen u tugjinsku hladnu grudu, u Beču na groblju zva­
nom Marxfriedhof. Mučeničke kosti spustiše u grob i
rekoše suho: „Nek počiva u miru!"
Fojnički je nekrologij nad smrću našega Jukića
pod danom 20. svibnja napiso ove retke:
„U Beču 1857. veleč. otac Frano Jukić (umro).
Ovaj otac sav se bješe zdao na izučavanje slovenskog
(hrvatskog jezika) i na pretraživanje starina. I o tim pred­
metima objelodani jedno djelo, radi čega pade u sumnju
kod prva kraljevstva; pa morade osudom državnom
u glavnom gradu naše redodržave kroz 95 dana trpjeti
nevolju tamnice. Otalen je otpravljen u Carigrad u pra­
tnji'dvaju leoparda (zaptija), gdje na 20 dana bješe
bačen u tešku tamnicu. Ovdalen nastojanjem nekoga oca
naše redodržave, koji u ono vrijeme onamo boravljaše,
bješe oslobogjen, i po nalogu državne vlasti morade u
Rim u progonstvo. A tamo stanovaše u samostanu aracelskom preko godinu dana vazda narušena zdravlja.
Napokon, jer mu progonstvo silno dojadi, vrućim molbama dobi dozvolu, da u Slavoniju ode i da tamo isposluje mjesto učitelja osnovne škole i kapelana. U toj
službi služio je u djakovačkin. selima: Orenji i Trnavi
tri godine dana. Ali ni tu ne bješe m ran, radi žudnje
za domovinom, u koju mu se ne bje&amp;, slobodno vratiti.
Napokon bude imenovan duhovnim ocem djakovačke
redovničke obitelji. Poslije pogje u Beč da se liječi, kad
dopane vrućice, koja ga izmori tako, da i b;jedni život
svrši. Opremljen je sa svetotajstvirna umirućih u samo­
stanu otaca franjevaca 20. svibnja 1857., u dobi života
od 38 godina, u 24. godini redovništva".
Ivan Frano Jukić, prvoprosvietiteli bosanske raje
i prvomučenik hrvatske misli u Bosni nije zaslužio
gotovo ni uspomene! Nad njegovim radom, nad njego­
vom smrću i nad njegovim kostima šutjesmo dosada!
Samo nekrologiji franjevačkih samostana, njegovi tevteri
i njegova pisma znali su mnogo toga vrlo žalovito kazivati, da je kogod imo srca i smisla zanimati se za one
glasove iz prašivih papira
i nad njima bar jednu
iskrenu suzu spustiti u dar slomljenoga genija naše
slobode.
Ne okajasmo Žrtve, ne otkupismo ideala.

Pripomena Svijesno hrvatskogragjanstvo u Banjojluci, želeći ovjekovječiti uspomenu svojega sumještaninamučenika podignućem spomenika i to u Banjoj-luci na
Rudolfovu trgu, obrati se g. 1892., 5. prosinca molbom
na visoku zemaljsku vladu, da blagohotno dozvoli „uspo­
stavu odbora", kao i „sabiranje dobrovoljnih prinosah"
za podignuće „spomenika" pokojnom o. Iv. Frani Jukiću.
(Slijedi 15 potpisa). J) T aje stvar zaspala neoprostivom
nemarnošću onih, koji su se morali baš za ovu stvar
najviše zauzeti, jer su se već i novci u tu svrhu počeli
kupiti.
Tu miso pokrenuše ponovno g. 1904. četiri mlada
bos. franj. bogoslova, i u tu svrhu apeliraše na hrvat­
ske otačbenike preko „Hrv. Prava", „Osvita" i „Obzora";
htjedoše stupiti u dogovor s bosanskim akademičarima
u Beču i s njima bratski poraditi oko te plemenite ideje ;
ali i taj pokus ostade bez uspjeha. Neki rodoljubi iz
Sarajeva odgovoriše, da je naš narod materijalno slabo
stao, a da diže spomenike, nego da bi bolje bilo osnovati „jukićevu zakladu" u „Napretku" za podupiranje
siromašnih naučnika i djaka. Pa i to ostade samo u
zrak bačena riječ. Mi se volimo povoditi za tugjinskim
idealima, nego li čuvati doma svoga i na svom se
ognjišću grijati. Megjutim uhvamo se, da će bar ove
godine, prigodom „pedesetgodišnjice Jukićeve smrti"
otačbenid po Bosni to pokrenuti i sretno k cilju privesti.
— U isto vrijeme, kad se je u Banjoj-luci radilo
0 spomeniku, o Augustin Ćorić, tada još bogoslov, poče
raditi oko Jukićeva životopisa. A on je to mogo i bolje
nego drugi, jer kao Varcaranin i bliži rogjak braće Nike
1 Bože Corića, s kojima je Jukić iskreno prijateljivo i
svoje im tajne otkrivo, dozno je neke potankosti o Ju­
kiću, koje bi inače bile izginule. Još se je obraćo na
Nedića i na Strossmayera, te mu i ovi poslaše neka izvješća o Jukiću. I kad je djelce već bio prilično škiciro,
pokosi ga smrt 1. studenog 1897.
Mi smo na osnovi njegova rada
ovajživotopis
napisali.
vječna pamet j radu 0 д ćcmća!
&gt;) Božić o. Dobroslav; Banjaluka sa okolicom, str. 42.

VI. austrijski općeniti katolički sastanak.
(Dopis.)
Beč, 24. studenoga 1907.
Glasoviti državnik G. Washington reko je jednom:
„ Vj e r a i m o r a l su n a j j a č i s t u p o v i j a v n o g a
b l a g o s t a n j a . O t a č b e n i k ni j e n i k a k a v onaj ,
k o j i o v e j a k e s t u p o v e p o t k o p a j e. S v a k i
p r a v i p o l i t i č a r ih l j u b i i š t u j e i s t o t a k o
ka o i p o b o ž a n čovj ek. Ra z um i o b j a v a do­
k a z u j u , d a u p u k u m o r a l a be z v j e r e ne mo ­
že biti.

Nu na žalost današnji iskvareni moderni nazori,
koji su dan danas duboko korijen uhvatili u nižim
i višim slojevima ljudstva, idu najviše za tim da ove
temelje potkopaju i sruše. Neprijatelji katoličke crkve
i u Austriji stavili su si za zadaću: ostranjenjle vjero­
nauka u svim školama, ukinuće katoličke ženidbe, ra­
stavu crkve od države, konfiskaciju crkvenih dobara,
samostana i crkava. To je njihova lozinka, prema njoj
neumorno rade, u čemu ih dakako liberalna, židovska

�Dopis.
i socijaldemokratska štampa izdašno pomaže. Grozne
posljedice uspjeloga im rada vidimo na bijednoj Franceskoji, a teško se još gore i onako politički rascjepka­
noj Austriji, ako im i ovdje paklenske osnove sretno
— u njihovom smislu
za rukom pogju
Ali ne, sa sigurnim pouzdanjem možemo reći: ne
jer u Austriji stoji proti ovim neprijateljima vjere i
domovine jaka, veoma dobro organizovana falangi
osvjedočenih katolika iz nižih i najviših stališa, koji
su se odvažno odlučili za borbu i to za borbu na
život i smrt, da tako spase od rasula svoju i onako
teško iskušanu otačbinu. To je najbolje pokazo ovo­
godišnji VI. sveopći austrijski katolički sastanak, koji
se je ovi'h, dana od 16. do 19. o. mj. obdržavo u
Beču. Ovo su doista bili dani, o kojima je filosof
Leibnitz reko: »Blizu je vrijeme, u kojem će se oko
toga raditi, da se najviša ljudska dobra brane proti
najfrivolnijim napadajima: to jest p r o t i B o g u i
b e s m r t n o j d u š i . « Sa svih strana Austrije od alpinskoga Voralberga do kršne Bukovine, od Krkonoša
do modre Adrije pohrliše katolici svih stališa u Beč,
da se ovdje još bolje organiziraju, megjusobno upo
znaju i nove zaključke stvore za budući rad i borbu
u ovim burnim vremenima.
Samo otvorenje ovoga sastanka bilo je izvan­
redno veličanstveno, te je na sve prisutne neodoljiv
utisak učinilo. Ogromna dvorana u »Kursalonu« bila
je dupkom puna. Megju prisutnicima bilo je vidjeti
kardinale Gruschu (Beč), Skrbenskog (Prag) i Katschtaler-a (Salzburg); zatim nadbiskupa Bauera (Olomuc);
biskupe: Biicevskoga (Lavov), Endrici-a (Trident), Schuster-a (Sekau), Kahn-a (Celovać), Rdssler-a (St. P6Iten), Nagla (Trst) i druge. Osim toga su prisutni
bili: grof Lobko'vvitz, gfof Silva-Tarouca, poglavica zem­
lje Rhomberg (Voralberg), grofovi Schdnborn, Tluin,
Knefstein, princ Lichtenstein A., presjednik austrijskog
parlamenta Weiskirchner, princ Ed Lichtenstein. princ
Ed. Auersperg, knez Ernst Windischgratz i još neki
grofovi, baroni, zastupnici u parlamentu, razni ostali
crkveni dostojanstvenici i akademička društva sa sve­
učilišta u Beču, Pragu, Insbrucki i Grazu.
Tek što su zamukli glasovi glazbe, diže se grof
Silva-Tarouca i uz pozdrav »Hvaljen Isus!« otvori sa ­
stanak. Krasnim' riječima ocrta govornik zadaću ka­
toličkog sastanka, a ta je: borba proti modernome
despotizmu, koji nas želi lišiti onoga, što nam je naj
sveti je, naše sv. vjere, koja nam je isto tako draga
kao što je našim pregjima politička sloboda draga
bila. Katolicima je zadaća odvažno stupiti u boj, koga
oni nisu izazivali, nego im je silom narinut; u boj
proti modernom despotizmu, koji bjesni proti vjeri,
katoličkoj ženidbi, proti p r i j e s t o l j u i o l t a r u , koji
ne priznaje nikakova drugoga autorita osim moderne
znanosti. »Ne z a b o r a v i t e n i p o š t o « , govoraše da­
lje grof Silva-Tarouca, »da d a n a š n j e v r i j e m e b o ­
l u j e o d p o h l e p e za v l a š ć u i o h o l o s t i , k o j a
se r a g j e o d r e č e Bo g a i sve sa s o b o m u pr o
p a s t p o v u č e , n e g o da v j e r u j e u j e d n o g a
s t v o r c a i p r e m a t o j v j e r i ž i v i.« »1 d i m o h r ab r o, p o n i z n o i p u n i v j e r e u b o r b u p o p r i
m j e r u n a š i h p r e g j a. Z a Bo g a , c a r a i d o m o ­
v i n u , n e k a b u d e n a š a l o z i n k a . P o g j i m o dakl 1e u b o j s č v r s t i m p o u z d a n j e m u Bo g a ! «
Iza burnoga odobravanja uzeo je riječ baron Witting-

191

hoff-Stellc i govorio o potrebi sloge u radu za ka­
toličku stvar u Austriji. Još za njegova govora pojavi
se na vratima dvorane milovidno lice obljubljenoga
starine. Išo je oslonjen o štap laganim korakom. G o­
vornika prekinuše burni poklici, koji su trajali više
časova;&gt; bio je to dr. Lueger, koji je takogjer lijepim
riječima pozdravio katolički sastanak i njegove učes­
nike i bodrio ih na rad za katoličku stvar. Posebice
istače Lueger sveučilišta, kao prve glavne pozicije, koje
sada katolici imaju osvojiti, j e r je ž a l o s n a za n a s
č i n j e n i c a , da je od d e v e t n o v o i m e n o v a n i h
sveučilišnih profesora

s e d a m Ž i d o v a . »Ta,

n a p o k o n s v j e t l o m o r a j e d n o m p o b i j e d i t i«,
bile su zadnje riječi njegova govora.
Iza referata grofa Spinette izabran bi presjednikom zastupnik dr. pl. Fuchs, a na to je uzeo riječ
kardinal Gruscha i pozdravio prisutne u ime sv. Oca,
koji je pošlo katoličkom sastanku posebni list, 1&lt;ао
znak svoje očinske ljubavi. Riječi namjesnika Hristova nukahu katolike Austrije na složan i ustrajan rad
za vremenito i vječito blagostanje ljudi, za kršćanski
odgoj mladeži, za kršćanske škole i radnike, za zdra­
vu katoličku štampu. »J e d n o s r c e i j e*d п a m’i s o«
neka bude neodoljiva sila proti neprijatelju.
Iza kako je presjednik izložio zadaću katoličkog
sastanka, bi ova prva sjednica zaključena, a pojedini
otsjeci započeše svoje partikularne sjednice. Još iste
večeri držo je Piusverein« svoju svečanu skupštinu
u vijećnici uz mnogobrojne posjetnike, megju kojima
je bio ministar Gessman, grofice: Zichy-Metternich,
Nostitz, Apor, Coudenhove, Wenkheim, Harrach, baronice: Morsey, Rommel, Lazzarini, kneginje: M. Windischgratz, A. Windischgratz i mnogi grofovi, baroni,
biskupi i zastupiik i carevinskog vijeća.
Čovjek se mora doista diviti sjajnim uspjesima
»Piusvereina« u kratko vrijeme od 20 mjeseci. Ova
zadruga, koja je kroz tako kratko vrijeme skupila svotu
od 366.000 kruna radi neumorno, da se katolička štam­
pa u Austriji podigne i raširi u sve slojeve mjesto
pogubne liberalne štampe, koja danas grdno hara kao
najotrovnija zaraza, a ši t o j1e j o š n а'j ž a I o s n i j! e',
s p o m e n u p r e s j e d n i k z a d r u g e gr of W al­
t e r s k i r c h e п, j e s t to, d a o v a p r o t u - k r š ć a li­
s k a š t a m p a ž i v i n a j v i š e od k r š ć a n s k o g a
n o v c a . »Ne d a j i m o d a k l e n o v c a za o v a j o
t r o v ! « Nakon govora g. predsj. uze riječ O Fr. Benno
Auracher, kapucin. Veoma zgodno isporedi govornik
pogibelj, koja nam prijeti od današnje štampe s pogibelju, koja jte u proš’im vjekovima prijetila od turskih
provala. Kao što su ovi nekada provaljivali u ogrom­
nim četama, sa silnim novcem opskrbljeni u ove naše
zemlje, da tako unište sve i razore, tako isto i da­
našnja liberalna štampa s ogromnim brojem svojih li­
stova, izdašno pomagana novcem nezasirljivih kapita­
lista nastoji da razori u svijetu svaku vjeru, moral
i auktoritet, pa ako bi svoj plan doista izveli, ne bi li
i mi u Austriji doživjeli strašne dane francuske revo­
lucije? Govornik apelira na katolike, da bar oni svojim
novcem ne potpomažu protivničke štampe, od čijega
novca, kako je dokazano, ona najviše živi. » Ka t o l i c i ,
ne b u d i m o b a r i z d a j i c e s v o j e v j e r e i d o ­
m o v i n e ! Z a t o v a n sa l i b e r a l n i m n o v i n a m a
i k n j i g a m a ! « Neopisiv je bio utisak ovoga govora
na prisutne i svaki je bez dvojbe ove večeri stvorio

�192

Br. 12.

Serafinski Perivoj — 1907.

u sebi čvrstu odluku: raditi za proširenje katoličke
zdrave štampe. I tako je svršila ova večer 16. stude­
noga a sutrašnji dan bio je opet dan marnoga rada
pojedinih otsjeka.
Nedjelja, 17. studenog 1907.
Od 9 sati u jutro do kasno na večer trajale su
privatne i javne sjednice, o kojima nije ni moguće
da samo u kratko referiram, nego ću istaknuti bar
neke važnije. Osobitu pomnju svratio je kat. ovogo­
dišnji sastanak na veoma važnu točku svoga rada, na
o r g a n i z a c i j u ž e n a . Već se je na petom kato­
ličkomu sastanku uvidjelo, da je organizacija muževa
tek polovica rada, pak se je zato ovogodišnji sastanak
bavio mnogo ovim pitanjem. Žensko je pitanje — ka­
ko dubokoumni poznavalac toga pitanja dr. Rosler veli
— zapravo ljudsko pitanje, jer je ono od velike važ­
nosti u socijalnom životu.
U tu svrhu obdržavane su danas dvije skupšti­
ne, na ikojoj su govorile: gospogjica Karolina pl. Ambros
0 »potrebi i cilju kat. ženske organizacije«, gospogja
Tonka Schmolek o provedbi te organizacije, gospo
gjica barunica Izabella pl. Carnap o »novom pokretu
u ženskoj organizaciji«; i druge. Već jie bilo ’ rajnje
vrijeme, da se katoličke žene organiziraju u duhu naše
sv. vjere za dobrobit kršćanskih obitelji i odgoj naše
mladeži, jer se je nedavno osnovana loža slobodnozidarskih žena silno raširila i broji već preko 40.000
članica, koje marno rade osobito u obitelji, tom temelju
socijalnoga života za proširenje pcgubniih načela s'obodnozidarskih. I drugarice soci aldem okran imaju
svoju organizaciju, te su u Stuttgartu ove godine na
17. kolovoza držale ргш internacionalnu konferencu.
Zato je sveta zadaća katoličkih žena, da ujedinjenim
silama rade za očuvanje katoličke svijesti, za osni­
vanje katoličkih ženskih učiona, gdje će se mlade dje­
vojke, koje su bez srestava, u'katoličkom duhu o d ­
gajati: u znanosti, gospodarstvu i vogjenjiu k ićan stv i
1 tako biti sačuvane od moralne propasti, kojoj na
žalost svaki dan tolike nevine duše u susret srćn.
Jedna od najvažnijih organizacija, što ju je imo
ovogodišnji kat. sastanak provesti, jest organizacija kat.
seljaka i u tu je svrhu danas obdržavana brojno p o ­
sjećena skupština, na kojoj je bio i ministar Gessman
Zastupnik Povse izloži najprije važnost seljaka
u državi, koji zapravo njezinu jezgru sačinjava i daje
joj &gt;azda najbiranijih sila a uz to najviše carine plaća,
pak je dužnost svih ostalih stališa, da se ovaj temeljni
elemenat države cijeni i poštuje. Na to je uzeo riječ
zastupnik F. Schlossleitner o samoj organizaciji s e ­
ljaka. Već je skrajnje vrijeme, dapače je već dvanaesti
sat kucnuo — istače govornik - - da se najjače čete u
zemlji — naš seljački zdravi elemenat stavi u bojni
red proti neprijatelju za obranu naših najlsvećih prava.
To traži od nas sam Bog, njegov namjesnik na zemlji
i naš plemeniti vladar, kojemu je već 60 godina čedni
kat. seljak Austrije odanim podanikom bio. To traži
od nas domovina, koja je izvržena tolikim vanjskim
i nutarnjim neprijateljima, što prijete rasulu katoličke
A ustrije; to traži od nas sam puk, koji je skoro sav
katolički. Svi smo dužni raditi oko ujedinjenja ovoga
najjačega elementa pomoću pučkih skupština, privat­
nih sastanaka, neum ornoga agitiranja kod pojedinaca,
a najviše pomoću kat. štampe. Hvala Bogu, kršćansko-

socijalna stranka najjača je u parlamentu dan iš, ali
s, obzirom na broj kat. pučanstva u zemlji, imala bi
ova stranka da posjeduje apsolutnu većinu a onda
bi ova bila u stanju izdavati zakone na kat. podlozi
za dobrobit cijele zemlje a napose seljaka.
Iza ’zast. Schlossleitnera govorio je carevinski zast.
dr. O rexel o radničkom pitanju, koje je danas jedno
od najaktuelnijih pitanja, a katolici će učiniti najbolju
uslugu :i državi i crkvi, ako ponastoje da ga riješe
na temelju evangjeljia, koje je u socijalnom pitanju
svijet preporodilo. Nezasitnom kapitalizmu treba već
jednom Jna kraj stati, jer isisava krv našega siromašnoga
radnika, koga bi trebalo što više materijalno pomoći,
da oslobogjen od bijede može uživati plodove kul­
ture, ikako to već i pravda zahtijeva.
Osim ostalih danas obdržavanih skupština, koje
bi, bilo vrijedno u cijelosti navesti, zanimati će, držim,
čitatelje »S. Perivoja« najviše današnji »prvi austrijr
ski općeniti trećoredski sastanak«. Sa svih strana Au­
strije došli su zastupnici pojedinih franjevačkih p ro ­
vincija na ovaj sastanak, koji je sjajno uspio. Od ko ­
like je važnosti III. Red vazda bio, pokazuje nam jasno
povjest, a i danas koliko bi ovaj red mogo podići kr
sćanski život i kako bi se lako riješila mnoga današnja
socijalna, pitanja, kad bi on posvuda bio raširen i dobro
organiziran! Ovo je dobro znao slavni papa Lav XIII.
pak je za to očinski pozivo sve: » S t u p i t e s v i u
o v a j r e d ! « Krasne plodove III. reda m ogu davati
sam o dobro organizirane trećoredske općine kao što
je to n. pr. ova u Beču, koja pod vodstvom neum ornoga
radiše O. Honorija Rett-a bujno cvate.
Na brojno posjećenoj svečanoj skupštini govorili
su: biskup Marschall o koristi III. reda, O. Remigij
Ruezl o povjesti istoga, O. h o n o rij Rett o zadaći III.
reda u današnjem vremenu i Kadlčak, narodni za­
stupnik u ime trećoredaca Moravske. Sv. Otac pošlo
je brzojavno skupštini svoj pozdrav i blagoslov.
Ponedjeljak 18. studenoga 1907.
I ovaj je dan bio dan neum ornoga rada pojedinih
sekcija. Prije podne obdržavana je javna skupština u
ogromnoj »Sofiensaal«, a glavni jojl predm et bio » š t a tu­
pa«. Govorili su o tom predm etu K. Schwechler i
P. V. Kolb S. I. Govor P. Kolba bio je divan i šteta,
što maleni opseg »Perivoja« ne dozvoljava, da ga u
cijelosti donesem, ali ću ipak spomenuti neke točke
»I z r a e l i t s . k a se je a l l i a n c a d o č e p a l a u A u ­
s t r i j i k a o i s v a g d j e zl e š t a m p e , da s v o j
g l a v n i pl a n i z v e d e : da k r š ć a n s k i e l e m e n a t
u religioznom, moralnom i materijalnom
p o g l e d u u n i š t i * i na r u š e v i n a m a k r š ć a n s k i h
n a r o d a novi Sion s a g r a d i Pr v a t o č k a n j i ­
hova p r o g r a m a jest: k r š ć a n s t v o u religij o z n o m p o g l e d u u n i š t i t i . Odatle dvolična igra
•njihove štam pe: isključenje crkve sa svakog javnog
života, a priznanje i zakonita zaštita židovstva. Nauka
je Isusova bludnja i ludost, a propisi Talmuda nepo­
vrediva svetinja. Nekvasni je židovski kruh vrijiedan
običaj, a presv. oltar, sakramenat je predmet strašnoga
pogrgjivanja. Učitelji njihova vjerozakona jesu n epo­
vredive, službene osobe, a kat. svećenici samo prezira
vrijedni popovi. Oni zahtijevaju, da javne škole paze
na njihove blagdane, a od kršćanskih radnika traže
da nedjeljom i svetkovinom rade. Oni drže podučavanje
mladeži u Mojsijevu naliku, a bore se proti uredbe

�Dopis.
vjeronauka za kršćane; oni slave po svom ritualnom
običaju svoje ženidbe, a bjesne proti svetosti katol
ženidbe; oni imaju tisuće propisa kod pogreba svojih
pokojnih, a za kršćanske pokojnike zahtijevaju da se
sipale. Surovom brutalnošću nazivaju svaki napadaj na
prižnavaoca njihove vjere, a oni obasipaju najgorim
pogrdama sve što je kršćansko. To je boj do potpunoga
uništenja kršćanstva.« Za dokaz ovoga navagja P. Kolb
doslovce riječi, koje je nedavno na slobodnozidarskom
kongresu dr. Coeg reko: »Nužno je svaku vjeri ri
dogme uništiti, ali pri tom ipak slobodni zidar ne smijte
ostati, on smatra vjeru kao jedno zlo, zato ju mora
najprije kod sebe uništiti i iz svoje savjesti, iz svoga
srca i pameti iskoreniti a onda u istom smislu na
svoju ženu i djecu djelovati. Dužnost je, da se žene
učine slobodoumkama a djeca izvan svake vjere od­
gajaju.«
Druga točka njihova programa jest moralno upropašćenje kršćana. »Isti oni listovi, — nastavlja P. Kolb
— koji naše samostane nepoštenim kućama nazivlju,
0 najgadnijim neplodobštinama »modernih salona« sa ­
mo šute; oni ustaju proti sakramentu pokore, kao ne
moralnoj instituciji, a njihovi feuilletoni i romani puni
su bestidnosti i prijaviti ne. Tko javno tjera trgovinu
prostitucije u dobro plaćenim annonsama, tko Štiti tr­
govinu s djevojkama? Tko širi bestidne fotografije, koje
našu mladež truju? Kakove knjige donosi »Neue Freie
Presse« o Božiću u oglasima svojih pri!oga?iHoćete li za
oVo samo jedan poni štujući dokaz? Kada je ove go­
dine u studenom židovski pjesnik Schalom Asch čito
svoje djelo »der Gort der Rache« pred direktorom
židovskoga kazališta u Nčw-Yorku gospi. Adlerom, bio
je ovaj preneražen. Sam g. Adler izjavio je u »Judisches Tagblatt« o tom slijedeće: »Ja sam s, grozom
1 ogavnošću slušo čitanje djela, a kad ga je pročito
rekoh mu: Gosodine Asch! Po vašem djelu sudeći,
čini mi se, da ste Vi u takoj kući odrasli. Ja u djelu
nalazim samo prljave misli i bestidne slike. Ja sam
otac obitelji, pak bi se pred njom stiditi moro, kad
bih, ja u tom komadu ulogu igro. Asch odgovori na
to : Ja uvigjam, da Vi pravo imate. T o n i j e k o m a d
z a ž i d o v s k o k a z a l i š t e . Al i za k r š ć a n s k i
s v i j e t b i t ć e d o b a r . « Užasno!
»Treća točka programa židovske štampe jest m a­
terijalni bankrot kršćana. Ova štampa neprestano traži
crkvena dobra, a šuti o milijonima svojih lihvara, koji
sišu krv siromašnih radnika. Silno poskupljivanje živeža, rast i padanje akciji na burzi, što jedne pro­
sjacima a druge milijonerima čini, jest rad nepoštenih
lihvara, koji se u tom svom poslu najviše alarm injućim vijestima liberalne štampe služe. Van zato s
tak im novinama! Mi m o r a m o j e d n o m p r o s t i b i t i
o d l a ž n e š t a m p e . « ‘Svako je usupnut osto sluša­
jući nepobitne dokaze umnoga govornika, koji je po­
krenuo i vodio misao o osnuttku društva za podignuče
kat. štampe, u Austriji a to je već spomenuli »Pi is
verein«.
Poslije podne držane su skupštine komiteja za
kat. misije, društva sv. Petra Clavera i zadruge križa
proti alkoholu a na veće je bila od svih najbrojnije
posjećena skupština »kat. sastanka«; tomu je mnogo doprineso glas govornika, koji su imali na skupštini govo­
riti. Bili su to: dr. Šušteršić Slovenac, jedan od najintere­
santnijih osoba u parlamentu i dr, Hilgenreiner, jedan iz-

193

megju prvih učenjaka u Austriji. Burno pozdravljen od prisutnika, kojih je bilo 3 do 4 tisuće, započeo je Sušteršič svoju tem u: »Vjera i javni život«. U središtu pi­
tanja, što se odnose na javni život modernih država,
stoji vjersko pitanje, o čemu nam naši protivnici naj­
bolje svjedoče, jer u svim mogućim prilikama ovo p i­
tanje ističu i na javnost iznose. Govornik se obara
na one, koji navaljuju tobože samo na klerikalizam,
a na vjeru ne. A šia razumijevaju ovi pod klerika­
lizmom? Jedni vele, da je klerikalizam zloporaba vjere
u političke svrhe. Onda su oni još više nego klerikalci,
jer svi ovi, bili to socijaldemokrati, liberalci ili plitkoumni naprednjaci baš najviše zloporabe vjeru u po­
litičke svrhe. Da, na vjeru je pod krinkom napadati
slobodno, ali nju braniti, jest zloporaba vjiere?! Drugi
razumijevaju pod klerikalizmom tobožnje nastojanje cr­
kve, da gospoduje državom politički, na čem se ova
od srca zahvaljuje. Zapravo pak ovi navaljuju sim o na
vjeru i crkvu, dok s druge strane nekakvi slobodi
zagovaraju. Kakva je to sloboda, vidimo 'to u Franceskoj, gdje su svećenici i redovnici iz vlastitih kuća
istjerani, gdje su sve crkvene stvari konfiscirane te
je ovdje postala crkva jednostavnom prosjakinjom bez
krova. A tek njihova propovijedana sloboda misli!
Nedavno jedan list nazva katolike »crnim dušama«,
drugi ih zove Ч^гпе beštije« a crkva mu je canailla
(smeće). Et o, t o s u p r o p a g a t o r i s l o b o d e mi ­
š l j e n j a ! Ljubav k vjeri i domovini mora zato nas
nukati da bdijemo i naša najmilija dobra od propasti
sačuvamo.
Dr. Hilgenreiner je obradio i veoma umjetno raz­
ložio svoju t emu: »Slobodno (znanstveno) istraživanje«,
u kojoj je jasno dokazo, da kat. vjera ni najmanje
ne priječi napredak znanosti, nego ih dapače goji i
unapregjuje, a zdravo i u pravom smislu znanstveno
istraživanje (nije još nikad došlo u protuslovlje s n e­
pogrešivim dogmama kat. crkve.
Utorak, 19. studenog 1907.
Zadnji dan kat. sastanka bio je posvećen veoma
ozbiljnim pitanjima. Prije podne držana je javna skup­
ština, a predmetom joj je bila »škol a«. Zastupnik car.
vijeća J. Lang raspravljo jle o pučkim školama a car.
zastupnik i sveučilišni profesor dr. Мауег o srednjim
i višim školama. Protivnici vjere, koji žele već u mla­
deži ubiti svaku vjeru i moralno čuvstvo, zahtjeva} д
»slobodne škole«. Kakva je pak ro sloboda, pokazili
su ovih dana oni skandali na sveučilištu ri G razi i
Pragu, nad kojima se je cio inteligentni svijet zgražo.
Posljedice ovakoga slobodnoga odgoja doživio sam i
ja ovdje na bečkom sveučilištu pred nekoliko dana,
gdje su se odigrali takvi prizori, kakvih je rijetko
u najprostijoj rakijašnici vidjeti. I sami putnici, koji
su piirno svojim poslom mimo univerze prolazili, bi­
jahu ugroženi da ne dobiju po glavi i legjiima kratiti
batina. Zar je to taj slobodni odgoj na najvišem znan­
stvenom zavodu?
Poslije podne držana je javna skupština o »soci­
jalnim pogibeljima«, kod koje su govorili carevinski
zastupnici dr. Stojan o pomanjkanju svećenstva i A.
Anderlc o »kolportaži«. Od osobite je važnosti bila
skupština t. zv. »kolodvorske misije« (Bahnhofmission),
koja ,se bavi s tom spasonosnom zadaćom, da uzima
u zaštitu siromašne djevojke a osobito sluškinje i

�194

Br. 12. — Serafinski Perivoj. — 1907.

reviiujc proti gadnom trgovanja s djevojkama. Skup­
štinom je ravnala grofica Funfkirchen-Lichtenstein a
govorili su: L. Dean (Trst), dr. Orosam (Linac), P.
Benno Auracher, P. Golabek S. I. i gospogja dr.
Trimborn.
U' 7 sati na veće bila je zadnja i zaključna sve­
čana skupština. Sjajan je to bio zaključak austr. kat.
sastanka. Ogromna Sofijina sala bila je dupkom puna.
Uz cijeli skoro austrijski episkopat sa svojim kardi­
nalima i uz najljepši cvijet austrijskoga plemstva bilo je
vidjeti najodličnijih ličnosti i najviših činovnrka. Divno
urešena dvorana plivala je u moru1električnoga svijetla,
a tek što su se raznijeli posljednji zvuci papine himne,
diže se starina kardinal Gruscha i u dvorani zavlada
tajstveni mir. Svi prisutni klekoše na koljena, da
prime papinski blagosov. Bio je to trenutak, koji će
mi vazda u duši živo ostati. Iza toga je govorio P.
Andlau S. I. o »historijskoj važnosti katoličke vjere
za zemlje pod žezlom Habsburga« i poglavica zemlje
^Rhomberg (Voralberg) o »katoličkoj falangi austrijskih
naroda«. Oba govornika dokazaše važnost kat. vjere

Naša dome;
Zagreb; „Društvo Domagoj1 Društvo Domagoj"
u II. ovogodišnjoj svojoj skupštini, držanoj dne 3. ov.
mj. izabralo je novi odbor, kop se ovako konstituiro:
Presjednik: Matija Belić, stud. iuris; Potpretsjednik: Ante Donković, stud. phil., Tajnik Dimitrija Vac,
stud. phil.; Blagajnik: Radoslav Jagič, stud. iuris.; Knji­
žničar: Rudolf Eckert, stud. iuris., Arhivar: Stjepan
Smole, stud iuris.; Pregledavači: Luka janjić, stud. iuris.
Rikard Kraus, stud. phil.
Zadar: Euharistični sastanaka Splitu. Slijedeće
godine 1908. obdržavati će se u Splitu euharistični
sastanak; a kao preteča tome sastanku osnovalo se ove
godine u Zadru „Društvo svakidašnjeg klanjanja". Osno­
vali su ga radini franjevci u svojoj crkvi, kao što i
jest ta pobožnost po svome izvoru franjevačka pobožnost. Svemu tomu djelu, kako čujemo, opet je nada
sve druge spiritus agens 0. H. Didon.
Preporučuje se svim dušobrižnicima, neka bi po­
kušali „Društva svagdanjeg klanjanja" uvoditi u svojim
sferama!

Prosvjeta.
„Hrvatska Straža" o našem Martiću. Samo na
prijegled donosimo sud „Hrvatske Straže" o našem
Martiću. Ne ćemo izreći: da li se mi slažemo з ovim
sudom ili ne?! To neka ostane za veće študije. Evo
dakle što piše „Hrvatska Straža" u 4 .-5 . svesku od
god. 1907. (str. 573.):

ц prošlosti i sadašnjosti za Austriju. Katolička vjera
bila je glavnim štitom ove zemlje, ona je zalog nje­
zine sretne budućnosti
Redaktor Baumberger iz Ziiricha pozdravi toplim
riječima ovaj sastanak u ime švicarskih katolika a na
kon toga presjednik dr. pl. Fuchs zaključi kratkim
govorom sastanak. Završujući svoj govor veselo i odu­
ševljeno uskliknu: Deo gratias! Na to zaori dvoranom
iz svih grla zanosna pjesma:
Ja, vvir schvvbren lieut’ aufs neue,
Jesu Herz, Dir evv’ge Treue
Bio sam u duši razdragan nad sjajnim nianifesiom
kat. svijesti u Austriji, ali sam se pri toni i nehotice
sjetio svoje mile domovine Bosne, kojoj bi sličan ka­
tolički sastanak bio od neprocjenjive koristi baš u ovo
vrijeme, gdje se je kod nas politička borba i preko
svih granica razmahala i to veoma česio na uštrb ka­
toličke svijesti i katoličkoga elementa. Daj Bože, da
i mi budemo naskoro držali »prvi katolički sastanak
u Bcsnih
Ml a d e n .

„Stereotipna je fraza da Martićevi »Osvetnici« zao­
staju za »Čengićkinjom« Mažuranićevom. Držimo, da je
kritika više digla vrijednost »Čengićkinji«, nego joj u
zbilji pripada. Dokazano je (najviše mislimo Šegvić), da
su najljepše stranice »Čengićkinje« reminiscencije iz
Vergila, iz Tassa i drugih tugjih pjesnika. Martić je iz­
voran. Trebalo bi, da koji estetičar raščini njegove
»Osvetnike«, pa bi se vidjela i njihova ljepota i vrije­
dnost. Ali Martić nije bio
ban pučanin" . . .
Izvještaj „Zbora duhovne mladeži" u Djakovu za
g. 1906.- 7. Ovo je društvo puno zanosa i volje unapregjivalo smjer društva. Malo ih je, ali su činili, koliko su sile
dopuštale. Bavili su se pitanjima, koja su danas od ve­
like važnosti za kulturne prilike našega naroda. Osobito
su isticali važnost socijalnog pitanja i tako se priprav­
ljali, da danas-sutra uzrnogu biti učiteljima svoje okoline
i odlučnim faktorima u javnom životu.
Društvo je pokazalo vanredni mar, a i sposobnost.
Gojenci „velikog biskupa" pokazuju svojim radom, na
čijim su se grudima grijali. Bilancom svoga izvještaja
pokazuju, da prednjače privatnim znanstvenim radom
drugim bogoslovskim zborovima. To priznajemo, jer
moramo priznati. Najdraže nam je, što se znatno bave
beletristikom. Dobre nam beletristike najviše treba. Mi
Hrvati štogod imamo batala, u beletristici je — ili je iz
nje izašlo. Mnogo nam je kršćanskiji (da se tako nez­
godno izrazimo) politički život, nego život u lijepoj
knjizi. — Uzdamo se, da će „Djakovački zbor" tekuće
godine pretresati marno i praktično j.^š i ovo pitanje:

�195

Vijesnik.
Na koji bi se način dalo pomoći, da naša katolička
štampa napreduje? Kojom bi se silom mogla razbiti
magluština nad obzorjem intelektualnoga života u
Hrvatskoj ? — A veća je nego magluština nad gradom
Londonom.
Volili smo ovo reći, nego da u cijelosti donosimo
naslove pojedinih radnja. Mi priznajemo, da bi i to mo­
rali učiniti, da nam izvještaj nije došo u nezgodno vri­
jeme. Sve su ga naše novine već priopćile, pa ne na­
lazimo potrebnim toga iznova ovako kasno činiti. Ipak
evo kratka prijegleda:
a) Beletristika je zastupana sa 14 radnja;
b) Vjerska filosofija
s 1 radnjom;
c) Socijologija
s 9 radnja:
d) Deklamacije
s 4 radnja;
e) Kritike"
s 2 radnja; ovdje
ističemo kritiku od Ante Jurčevića: «Kianjčevića poezija“ u glavnim crtama i zamiso pjesme : „Misao svijeta".
f) Različito je zastupano s 3 naslova.
g) Od „historije" izragjena je „Povijest zboia auhovne mladeži djakovačke".
Pismeno je općenje „Zbora" bilo vrio vrlo živahno
s „Domagojem", sa „Zborom ljubljanskim", sa sloven­
skom braćom u Budjeovicama, te s onim u Olomucu i
Brnu. Marno pismeno izmjenjivanje misli hvalimo.
„Zbor" prima 50 časopisa.
„Katolička Crkva u Srbiji." Nedavno je izašla u
Biogradu knjiga „Katolička crkva u Srbiji", koja bi
mogla zanimati. Oštampana je iz „arhiva za pravne i
društvene nauke", a sadržaje pisma biskupa J.J. Strossтауега iz god. 1881. i 1885. s bilješkama i objašnjenji­
ma od Stojana Novakovića. Dobiva se u knjižari B.
Cvijanovića u Biogradu.
Igranje s poviješću. Sarajevska „Српска Ријеч"
u 198 br. od ove godine u nastavku „Bogumilstvo i
pravoslavlje" od feljtona »Iz prošlosti bosanske" (piše
neki Pascal) iznosi posve novu, neobičnu a valjda i
skrozim izhitrenu miso: da je povjesničko bogomilstvo Bo­
sne isto što i pravoslavlje; da je borba Rima protiva
bogumilstvu, zapravo borba proti pravoslavlju. Svi bo­
sanski bani i kraljevi za koje povijest veli, da su bili
privrženici »bosanske crkve«, veli »Cpncka Ријеч« da
su bili zapravo privrženici pravoslavlja. Evo »Pascaove« teorije:
»Čudnovato je zaista, kad se znade da su Zahumljani i njihov vladaoc (po priznanju rimo-katoličkih kronologa) bili oduševljeni bogumili, dakle krivovjerci po
njihovu shvatanju, kako to dolazi da se ovi isti bogu­
mili oduševljavaju za svetog Savu, srpskog prvog ar­
hiepiskopa i utvrditelja pravoslavlja i prosvjete srpske.«
»Isto je tako čudnovato da se u papinom pismu
naregjuje arhijepiskopu Tomi da i z o p š t i ili i zl uči

s ve b o g u mi l e , koji mu se ne pokore. Jer ako su
bogumili krivovjerci, to onda oni i ne sačinjavaju ni­
kakve zajednice sa katoličanstvom, i sledstveno — ne
mogu biti isključivani iz jedne zajednice, u koju ne
pripadaju".
»Iz ova dva navedena slučaja i dijete dolazi do
osvedočenja(?) da su bosanski bogumili, koji poštuju
svetog Savu (ne svetog Savu, već svoju domovinu pro­
zvanu zemlju svetog Save, op. refer.) kao ugodnika bo­
žjeg, bili pravoslavne vjere (?), a»krstjanska crkva bo­
sanska« ne bijaše ništa drugo, nego nezavisna pravoslavna
crkva(?), koja zbog političkih odnošaja nije u svoje
doba potpala pod patrijaršiju srpskog carstva DuŠanovog, a bivšim srpskim posjedom udaljena od carigrad­
skog patrijarhata i nije mogla dobiti drugi položaj, nego
kao samoupravna crkva bosanska. Ovako osamljena
bila je izložena napadajima Rima, i ne htjevši na jedin­
stvo s njim proglašena je kao »krivovjerna.«
»Čudnovato izgleda, da se ne očuva sjeme bogu­
mila onakvih, kakve ih sebi zamišljaju papini ljudi od
onda i danas.«
»Neko gadno laže. Da li lažu rimski hronolozi ili
laže stvarnost, to ostavljam zdravu razumu neka bude
sudija.«
P r i p o m e n a . Ozbiljnost se smije na demagoško
pisanje pisca demagoga. Megjutim se otprilike pisac drži
pjesnikove: »Bude Г išt a od t og dobr a, pr os tit će se moj i g r j ’esi.« Njemu i nije stalo do po­
vijesti, nego do uspjeha. Nama nije opet stalo do piš­
čeve tendencije, ali šta će pisac reći onom bogomilskom
pravoslavlju, koje prezire krst, evangjelja, sakramente,
svećenstvo i t. d. Valjda je pravoslavlje srednjega vi­
jeka ovo takogjer zabacivalo? Otkle pravoslavlju hije­
rarhija »djedova«? Otklen mu apokrifne knjige?
Kakvi dokazi takovo i dokazanje. Ne treba da
gubimo vremena baveći se ozbiljnije s ovom stvarju.
Smiješnost piščeva izvogjenja dovoljno govori protiva
njemu. Megjutim, kako se vidi, pisac nije ni išo za isti­
nom, već za praktičnim „uspjesima."

Rim.
Prenos kostiju Lava XIII. Već odavno novine
donose vijest, da će se mrtvi ostanci Lava XIII. prinijeti iz crkve sv. Petra u crkvu sv. Ivana Lateranskoga.
Kako nije isključena mogućnost skoroga prenosa kostiju,
donosimo našim čitaocima neke uspomene od prenosa
kostiju Pija IX. Iz ovoga će se razumjeti, zašto se
s prenosom kostiju Lava XIII. odgagja.
Stari je običaj, da svakoga papu poslije njegove
smrti privremeno sahrane u crkvi sv. Petra; obično na
pročelju koje pjevalačke kapelice, u krasnom sarkofagu,
na kojem se sa zlatnim slovima vidi urezano ime umrvšega pape i trokruna. A opet su od pamtivijeka pape

�196

Br. 12. — Serafinski Perivoj — 1007.

sebi odabirati mjesto konačnog pokopanja; a obično
izaberu jednu od crkava, koju je dotični sagradio ili
popravio. Papa Nikola V., koji je god. 1250. gradnju
na Vatikanu započeo, zasnovo je krasnu ideju: da u
toj novoj zgradi sagradi maulozej za papa; ali prebrza
smrt osnovu mu pokvari i on umrije, a gradnja ostade; i
zato od toliko stoljeća počivaju mrtvi ostanci tolikih
papa razasuti po svim rimskim crkvama. Pijo IX. po­
kopan je u crkvi sv. Lovre, jer je on tu crkvu svojim
troškom popravio i ukrasio. Takoje i Lav XIII. izabro
sebi grob u crkvi sv. Ivana u Lateranu, jer je on tu
crkvu svojim troškom popravio. Već ima više mjeseci,
kako je grobnica u Lateranu dogotovljena; pa možda
će skoro slijediti prenos kostiju iz crkve sv. Petra u
novu grobnicu. Ipak nam ne će biti začudno, ako se
prenos i na duže vremena odgodi, jer nam još zorno
lebdi pred očima slika od 9. srpnja 1881., kadno se pri
prenosu kostiju Pija IX. dogodiše oni ogavni prizori,
koje smiono učini divlja drzovitost slobodnih zida..
Zatezalo se je sprenosom kostiju
IX. sve uo
do najteže vrućine u ljetu, ‘.ada stanovnici radi žege
ostavljaju vječni grad. Po naputku moro se je sprovod
upriličiti ob noć, što je i učinjeno.
Ipak se je i za tu noć sainalr, pa su slobodoumnici činili velike priprave za demonstracije.
Prefekt vatikanske straže zamolio je ta ijansko mi­
nistarstvo za jednu konjaničku gardu; аи molba osta
neuslišana. Nije dakle bilo po volji talijanske vlade, da
sprovod brogje u miru bez demonstracija, jer bi to svijet
tumačio u prilog papinstvu. Ipak se uza sva nagagjanja
nisu predvigjale onako velike sublazni, kao što su se u
istinu dogodile. Uprav oko рб noći, moglo se vidjeti
troja kola gdje stoje pred vatikanskom sakristijom; je­
dna su bila sasvim jednostavna mrtvačka kola; druga
su dvoja bila odregjena za zastupstvo Vatikana i depu­
tata; to je bila sva pratnja Pija IX. Tiho bješe mrtva­
čki sanduk u kola smješten, a sprovod krene sa trga
sv. Petra prema groblju „Campo Santo". Tuđe je če­
kalo silno mnoštvo naroda iz svih krajeva svijeta, a
megju njima i jedna četa mladih pitomaca raznih za­
druga (Gioventu cattolica) sa gorućim bakljama. Mladi
zbor odmah opkoli mrtvačka kola i poče glasno moliti
za dušu pokojnika ; to je bez prekida trajalo dva sata,
dok se nije došlo do crkve sv. Lovre. Već na rastanku
sa Petrovim trgom pokaza se iz jedne obližnje birtije
jedna mala četa drzovitih demonstranata, koji su urlikali;
ali srećom tuđe ih policija odmah rastjera. Kod „Borgo
novo" opet se pokaza četa zlikovaca, koji krenuše kroz
„Borgo vechio" da bi sprovod prestigli kod angjeoskog
mosta na Tiberu. Poduzela se bezbožna namiso, kako
Odgovorni urednik: O. Josip Markušić.

bi se tijelo Pija IX. bacilo u Tiber. Dakako da toga
ipak nije bilo tako lako izvesti; pa zato odmah sutra­
dan jedne liberalne novine u uvodnom članku đonesoše
svoje veliko saučešće o neuspjelome djelu. Idući dalje,
čulo se je sa svih strana urlikanja i zviždanja. Na trgu
Venecije bio je sukob, a bilo je oko dvije stotine demostranata. S njima se ipak nekako sprovod razmiti;
no oni su sprovod slijedili, dobacujući pogrdne riječi
pratiocima i pokojniku. Demonstranti su zasvirali Garibaldijevu koračnicu. Napokon se je poseglo i za kame­
njem, s kojim lijepo popratiše prelate i deputate; a zatim
1 mrtva Pija IX. Čulo se je u blizini: „smrt popovima,
dolje s papom, živio kralj!“ Situacija je bila dosta opa­
sna, pa su zato gončini dali oštri znak konjima, i sve
je žurilo do trga „Nazionale". Od trga „Nazionale" na
putu nije bilo nikakva više nereda, a sprovod stiže oko
2 sata ob noć pred crkvu sv. Lovre. Ovdje se bilo
skupilo pred predvorjem crkve veliko mnoštvo
naroda, koje nije dalo, da se tijelo pokojnika unese u
crkvu, nego je zahtjevalo, da se tijelo opet povrati u
sv. Petra. Iza ovoga slijedili su inzulti. Davat je triputa
svjetini znak da se smiri, al uzalud. Stražari počeše
najprije laskavim riječima, zatim ozbiljnim prijetnjama
razgoniti svijet ispred predvorja crkve. Položaj je bio
na prvi mah veoma težak. ‘Pratioci izgube ustrpljenje
te se postave u red. Napokon ipak uspije stražarima,
da utišaju navale divljih demonstranata. Sada su se
mrtvačka kola mogla nekako progurati do predvorja
crk/enoga i sanduk s ostancima bješe unesen u crkvu.
Tako je bila velika cijena, dok su se kosti Pija IX.
prenijele.
Danas se mi strašimo te cijene i posljedici Čemu
vrijegjati mrtve kosti ? I čemu ruglu izvrgavati slavljenu
kulturu XX. vijeka, koja ne priznaje ni pravo mirnoga
počinka poslije smrti! ? . . .

Dopisnica uredništva.
Zadar: O. H. D. Kako vidite, naš se »Seraf. Perivoj« penje
na visinu literarne revije. U njemu dolaze društvene vijesti,
ali samo one: najopćenitijega zanimanja. Ipak bi Vaš dopis
cjelovito tiskali, da nije već tiskan u svim katoličkim no­
vinama. Ali budući je Vaša svrha već postignuta, ne nalazimo
potrebnim onaj dopis opširno tiskati megju preobilnim gradi­
vom »Seraf Perivoja«. Držimo, da Vam neće ostati nimalo žao.
Pozdrav!
Zadar: Pjesniku pobratimu I Piimio sam pjesme. Morat
ćete malo pričekati. Pogledajte »Seraf. Perivoj«, pa ćete vidjeti,
da su mnoge stvari čekale radi preobilnosti. Pošaljite nam
štogod u prozi! Zar nebi mogli tamo megju kolegama naći nije­
dnoga pretplatnika?! Primite srdačan pozdrav iz posestrime
Bosne!

Tiskara Vogler i drugovi u Sarajevu.

�Utemeljena godine 1882.

kom and:

Najstarija

Telefon br. 119.

emaluša ulica 172.

igotiskara i stereotipija u Bosni
;ovim,
ijim pismenima,
terijalom i strojevima. —

Preporučuje se za tiskanje novina, nakladnih djela, molitve­
nika, posjetnica, zaiučnih i vjenčanih karta, kao i svih
poslova, što u tiskarsku struku zasieeaju sa ukusnom izrad­
bom i uz najumjereniju cienu.

Vanjske naručbe OBAVLJAJU SE ODMAH.

�Tri fftrinta.

■*■
A V-f A А А Х А Ј х Л Ј
______ ______________________________

stoji jedan pošt. sanduk brutto 5 kg. oko 50—kom.

« &amp;

Toi,etn°g otpadnog sapuna,

ljubica, ruža, heliotrop, mošus, gjurgjica, cvijet breskve itd.
Razašiije pouzećem Manhattan Unternehmung Budimpešta,
VII Bezerćdy ulica 3.

kao: Matica

itica vjenčanih,

Matica umrlih.

a i exhibita.

Krstnih, Vjenčanih

a, i t. d. i t. d.

u pojedinim arcima ih u sohdnom uvezu.

Službenih kuverata
u sv im veličin am a.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="175">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2627">
                <text>Serafinski perivoj</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2628">
                <text>franjevci , religija, književnost&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2629">
                <text>Izdavač lista je franjevački red u Bosni I Hercegovini. Uz odobrenje redovničke vlasti urednici su bili fra Ignjacije Strukić i fra Anđeo Brković. Odgovorni urednik bio je fra Josip Markušić. List je izlazio jedanput mjesečno u sveskama od dva tabaka na latinici i na hrvatskom jeziku. Smatra se nastavkom Franjevačkog glasnika. Uredništvo je u Visokom, a štampan je u Štampariji Fogler i drug i Štampariji „Bosanska pošta“ u Sarajevu. 1914. Godine je promijenio naslov u Naša misao, a od 1903. do 1908. godine ima podnaslov Glasilo hrvatskih franjevaca, te od 1909. Do 1913. ima i podnaslov „List za katoličku prosvjetu i zabavu“.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2630">
                <text>uredjuje fra Arkangjeo Brković</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2631">
                <text>NUBBiH</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2632">
                <text>Visoko : Bosanski franjevci,</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2633">
                <text>1902-1913</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2634">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.en"&gt;This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2635">
                <text>hrvatski</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2636">
                <text>časopis </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2637">
                <text>ISSN 2303-7741 (Print)&#13;
ISSN 2712-1194 (Digitalna reprodukcija)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3647">
                <text>30 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="9">
        <name>NUBBiH MetaData</name>
        <description>NUB Element Sets Description</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="53">
            <name>COBISS-ID</name>
            <description>COBISS-ID</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4015">
                <text>22578438</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35774">
              <text>Serafinski Perivoj 1907</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35775">
              <text>Br.  1-4; 6-8; 10-12&#13;
Ovaj dokument je obrađen korištenjem optičkog prepoznavanja znakova (OCR).&#13;
Da biste pretražili dokument, preuzmite ga putem opcije Download </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35776">
              <text>NUBBiH</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35777">
              <text>This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35778">
              <text>ISSN 2303-7741 (Print)&#13;
ISSN 2712-1194 (Digitalna reprodukcija)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35832">
              <text>1907</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="9">
      <name>NUBBiH MetaData</name>
      <description>NUB Element Sets Description</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="53">
          <name>COBISS-ID</name>
          <description>COBISS-ID</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="35779">
              <text>22578438</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
