<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1587" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://kolekcije.nub.ba/items/show/1587?output=omeka-xml" accessDate="2026-07-15T03:47:49+00:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="11926">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/c0e4ffe052f02fd0209383d6ae4c63c3.pdf</src>
      <authentication>1669c8123713a4539de262e188c01bd7</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38078">
                  <text>D J E Č J I

NOVI BEHAR
r

GODINA IX.
1941. - 1 9 4 2 .

SARAJEVO
ISLAM SKA DIONIČKA T ISK AR A-

�i

fcL Mgf,
PR ILO G
„NOVOM BEHARU", GOD. XIV.

V

�Suradnici:
Ata Nerćes (Hamdija Mulić)
Balić Smail
Beglerović Fahrudin
Bradarić Smail
Dubravić (Dogo) Husein
Džem-Bu-Ni (Nikola Buconjić)
FazlibegoVić Derviš
Fetahagić Muhamed
Mataradžija Sulejman
Muftić Refik
Muftić S. F.
Muradbegović Husein
Sinanović S.
Šestić Muhamed
Šimčik Antun
Zorabdić Atifa

�Rahmetli Hamzalija Aj nović

�d

j

e

č

j

i

NOVI BEHAR
GODINA IX |

Sarajevo. 15. »ibnla 1941.

|

BROJ l

Draga djeco

Poglavnik Dr. Ante Pavelić

Na 10. travnja dogodio se je vrlo velik najvažniji
događaj naše narodne povijesti. To je dan ponovnog
osnivanja naše Slobodne Nezavisne Države Hrvatske.
On će biti za nas najveći narodni praznik, dan narodnog
veselja i radosti. Taj je događaj obradovao sav naš hrvat­
ski narod, muslimanske i katoličke vjere jer je prošlo
mnogo vijekova kako smo mi izgubili svoju samostalnost

1

�i slobodu. Od tih davnih, dobrih dana glavna naša že­
lja i čežnja bila je to da opet dobijemo svoju slobodnu
Nezavisnu Državu, i uz mnogo žrtava koje su paie
tokom duge narodne borbe za oslobođenjem mi smo
danas doživili taj veliki događaj koji u svima nama
izaziva najveću radost. Zato se i vi draga djeco, radujte
i molite Allaha za dug život našeg dičnog Poglavnika
Dr. Antu Pavelića, i Vođu velikog Njemačkog Reicha
Adolfa Hitlera.
Za dom!

Uredništvo

Ne zaboravi na B o g a!
U Sarajevu je živio neki čovjek, po imenu Mehaga.
Spočetka je bio vrlo siromašan, pobožan i bogobojazan.
Radeći i štedeći, steče oko dva miliona dinara. Kada
se je ovako obogatio, onda reče : „Dosada sam bio
potreban Bogu, a otsada više nijesam.w Ne prođe ma­
lo vremena, kada ga dužnici počeše tražiti: Toliko su
mu dodijali, da nije smio ni u čaršiju izaći. Čim bi
se Mehaga pomolio na ulicu, dužnici bi ga na svakom
koraku susretali i prekopavali. I što god bi mu novca
našli, to bi mu i oduzeli.
Iz ove se pričice vidi. da čovjek ne smije na
Boga dž. š. zaboraviti; pa da ne znam koliko bude
imao!
S. Bradarić od A.B.

2

�Fiihrer Adolf Hitler

Vođa velikog Njemačkog Reicha zove se u Njema­
čkoj i u cijelom svijetu Fiihrer Adolf Hitler.
On je svojom dalekovidnošću i odvažnošću ujedi­
nio sve Nijemce u nacional-socijalističku stranku a to­
kom rata oslobodio je sve ostale Nijemce izvan granica
prijeratne Njemačke. Izazvana od strane Engleske i
Francuske kao i Poljske, Njemačka je stupila u ovaj
oslobodilački rat, da bi narode oslobodila od engle­
skog imperijalizma i međunarodnog židovskog kapitaliz­
ma. Kasnije se ovoj borbi aktivno priključila i savezni­
čka Italija te danas ove dvije velike evropske sile
uz pomoć hrvatskih ustaša donesoše konačnu i žuđenu
slobodu hrvatskom narodu a u skoroj budućnosti će
donijeti slobodu i bolji život cijelom čovječanstvu.
HEIL HITLER!

3

�Nit’ mi korist nit’ mi šteta
Nit’ mi korist
Nit mi šteta,
A gledo sam
Dva paščeta
Na ulici
Gdje se sreše,
Jedno s drugim
Da s’ okreše.
I gdje staše,
Njih se dvoje
Tu poklaše.
Prevrću se
Samo reže,
I premeću,
A ne kevću.
Jedno drugo
Zubima hvaća,
K’o da nisu
Pasja braća.
Pa se kolju,
Kolju jako,
I grizu se
Isto tako.
Bijelo veće
1 bi jaće,
Crno manje
Pa izmaće
I ulicom
Bježat, stane;
Katkad skikne,
Katkad lane,

4

Još i suze
Možda roni
Misleć’ da ga
Bijelo goni.
Uz ulicu
Drugu leti,
A na vrh joj
Kad izleti,
Ondje stane
Da odahne.
Kada vidje
Samo da je,
Onda poće
Tek da laje.
Bijelog nema,
Da se boji
I od muke
Da se znoji.
Ar se bijelo
Natrag vrati,
Ne htjede ga
Ni gonjati.
Što daleko
Crno laje,
Za to bijelo
I ne haje,
Nego mu je
čisto milo,
Što je od crnog
Jaće bilo.

�Sila pravde ne voli.
Pričaju ljudi da je u Stambolu živio nekakav Marko-paša, jedan vrlo strog i nabusit policijski činov­
nik. Po svoj prilici, to je bio neki Ermenin koji je slu­
žio strogom autokratskom samovoljnom režimu sultana
Abdul Hsmida.
Ovaj Marko-paša opazi na jednoj prometnoj
ulici jednu staru, grbavu ženu kako prosi. On priđe k

Doglavnik Ademaga Mešić

njoj i upita je da li ima dozvolu za prošnju. Kad je
odgovorila da nema, on se izdreči na nju riječima „Ka­
ko ti smiješ uopći prositi i zašto prosiš ? “ Na to mu
odgovori prosjakinja, da prosi zato, što je njezini si­
novi, koji dobro žive, neće da pomažu.
— A gdje su tvoji sinovi?
Prosjakinja, koja nije bila dobrog srca. upre pr­
stom na jednog lijepo obučenog mladića, koji je slučaj­
no tuda prolazio, pa reče: „Eno g a ! Ono je jedan
moj sin !“

5

�Marko-paša odmah zaustavi
onog
mladića i
i saspe na nj vatru: „Kako možeš ti, fićfiriću jedan,
dozvoliti da ti majka ide u onakim troljavim haljinama
i da još prosi? ! “ Iza toga Marko-paša prihvati
za sablju i najstrožim riječima zapovjedi mladiću : neka
odmah nosi svoju majku kući.
„Ali ja nemam majke" ! odgovori mladić. „Ona je
umrla !u
„Lažeš!
poviče Marko-paša,
„ti
to govoriš
samo zato da ne bi svoju majku hranio ! Stidi se svo­
ga postupka, inače ćeš odmah sad u zatvor !w
Mladić se prepadne zatvora, priđ3 k prosjakinji i
natovari je na se, te kući. Kad tamo dođe, zateče b ra­
ta u sobi, koji ga odmah zapita : „Šta je to, dragi bra­
te ? “
„Naša majka !w
„Kako će to biti naša majka, kćida znadeš vrlo
dobro, da je umrla prije pet godina ? “
Na to će mladić : „Sve ja to znadem i sve sam
to ja govorio Marko-paši, ali nije pomoglo. Nego
hajde ti k njemu, dragi brate, pa mu dokaži da ovo
nije naša mati."
Sila je sila — veli naš narod. Ona više puta ne
trpi suprotne odgovore i dokaze.
Husejn Dubravić (GJogo)

U seoskoj školi
Jesi li ikad dolazio u naše selo? Eno tamo na kraju
puta, do samog sela, prva će ti u oči upasti naša škola
Mala

je,

ali makar, u nas je to velika palača. Tu uče

mali đaci. Dolaze iz blizine, iz naše mahale, a neki dolaze
čak iz drugih sela, po sat-d va hoda. Zimi i više. Zapadne
snježina,

6

pa mnogo

jutro treba prvo prtinu prokinuti i

�micati polako korak po korak, A pusta zima, kao da na­
ročito u selu polagano izmiče. Duga je zima u nas, što
ono rekoše kao godina. Gladna godina. A nije ni prošla
ljetina bila baš obilna. Oskudice dosta. Kakvu ja nemaštinu
opažam tek u svojoj školi, među seljačićima. Svako jutro
sažali mi se na njih. Jutro je. Na dvoru studeno, dah
mrzne, svako se živ zbije kraj tople peči ili se primakao
ognjištu, a još rano neprohodnim putevima idu mali đaci.

Edhem Mulabdić

Promiču u onoj pustinji kao sjenke, kao da su mali
dusi pokriveni bijelom, snježnom haljom, miču i približuju se školi. Evo ih u školi. Oko nosa i usta palo im
inje, sledilo se, a smrznutim opancima stupaju po podu
kao da su na noge navukli neke spletene željezne gužve.
Huču, pušu, odižu noge, sad jednu, sad drugu i trljaju
smrzle ruke. Dolaze u školu da uče.
— Sabah hajr ola! Dobro jutro . . .
— Bog vam pomogao, sokolići moji. —

7

�Dok su se okrijepili, nastaje nastava, čitaju, raču­
naju, o nauci govore, pišu i sve na zadovoljstvo. Bistri
su i marljivi. Oni su i došli u školu da uče.
Brzo dođe podne. Seoska djeca ručaju u školi. Oku­
pila su se sva u grupe, z? sofre, pa se uz „Bože pomozi“
zalažu onim što je kome majka metnula u torbu: komad
opora hljeba, grumen sira, glavicu luka. Slatko se zalažu . . .
Ja volim da ih tada gledam. To nisu obična djeca,
to su ljudi, duševni ljudi. Ne smeta im što je jednom
ime Salko, a drugome Marko, ne ništa ih to ne pometa,
kao ni to što su i muški i ženske zajedno. Čojski žive i
zajedno dijele sudbinu. Pa, Bože, udijeli berićeta . . .
Danas vidim da mali Meho ništa o ručku ne jede.
Blago ga pitam:
— A što ti, Meho, ne ru čaš?
. . . Nije majka mogla ranije da ispeče hljeb . . .
— P a jesi li, dušo, gladan?
— Nisam, reče, pa stidno odmače k prozoru.
Sutradan vidim da mi ni mali Milan ne ruča.
- - Slab sam, kao pravda se on, pa ne mogu ništa
da okusim.
Pozivaju ih drugovi k sofri, a oni neće Razumijem
ja našu djecu. Obraz im ne da da kažu da nemaju. Mene
to zadivljuje i boli. Boli u srcu . . .
Ponudim sirotinji koji zalogaj od svoga ručka, a oni
se stide. Nećkaju se, a ja im velim:
— Uzmite! Ja vam to pozajmljujem i vi ćete to meni
vratiti u ljubavi. Bože zdravlje. , .
Tek što to rekoh, a ona djeca što su nešto donijela
u torbi počeše ponovno i na silu da vuku svoje gladne
drugove za sofru.
Odlamaju im od svoga komada i daju. A u njih se
rumene obraščići, pa stidno zalažu opore zalogaje. Meni
se otvorilo srce, negdje u dubljini i skrenem oči od d je ce . . .
Divni su janjci moji!
Ata Nerćes

P r ilo g ,,N o v o m

B e h a r u

“

g o d . IX. b r . 1 -2

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11927">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/96f72eb45824a50531ed8011a881f487.pdf</src>
      <authentication>669e28939b4c108e8bfc665de0132620</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38079">
                  <text>D J E

C

J 1

NOVI BEHAR
GODIM A IX. | 5ara|e»o, lipanj i srpanj 1941, | BROJ 2a-3

Ublažene suze
Bilo je to prije dvadesetak godina. Zimsko je doba
i negdje u polovici ramazana. Tada sam radio i uvečer,
u Večernjoj šegrtskoj školi. Jedne večeri došao sam nešto
ranije u školu. Morao sam ispravljati đačke radove. Ulazi
u zbornicu jedno šegrče. Stalo i čeka da mu se javim.
— Sta je, Ismete, što želiš ?
— Imam nešto važno da vam kažem, — govori
dosta tiho, pa po tome osjetih da je nešto povjerljivo.
— Govori, šta je, slobodno, — rekoh mu.
— Eno znate onog Ibru N. Jede svinjske kobasice.
On to jede često, a donosi mu drug Ivo N., što do njega
sjedi u klupi. Ivo je na kobasičarskom zanatu.
— E, hajde ti sad, Ismete, u razred. Ja ču izviđati,
a ti šuti i gledaj svoj posao, rekoh mu i nastavih svoj
posao.
Pozvao sam Ibru u zbornicu. Ulazi dječak zapuštene,
kuštrave kose, izmorena tijela, u nekom poderanom ka­
putu, koji je za nj i previše velik, a isto tako i podera­
nih pantalona. Na nogama velike zakrpljene cipele. Bo­
jažljivo gleda preda se.
— Odakl® si, Ibro ?
— Iz Pre8jenice.
— Jesi li večerao ?
9

�— Jesam, veli zbunjeno.
_ Ti si na kovačkome zanatu, Kako ti je kod maj­
stora ?
— Pa eto, onako.
— Kako onako?
_ Majstor mi je dobar, samo moram mnogo da ra­
dim, a i majstorici pomažem u kući.
— Gdje spavaš?
— Spavam u kuhinji na podu. Prostrem vreću poda
se i pokrijem se majstorovim starim kaputom.
— Šta obično jedeš?
— Jedem što mi ostane iza njih.
— Pa je li ti to dovoljno?
— Bilo bi, da sa mnom ne polovi Hektor.
— Ko bi Hektor?
— Njihov pas. Plaho majstorici drag, pa mu ne
smijem ništa.
— Ko te je, Ibro, doveo u Sarajevo?
— Doveo me jedan rođak i namjestio me kod sa­
dašnjega majstora,
— A pomaže li ti, Ibro, još kogod ? Daje li ti kogod hrane? Izgleda, da si često gladan . . . Ibro šuti. Po­
gleda nesigurne u me, pa brižnu u plač . . .
Sutradan odem u društvo „Hurijet". Ispričam ovaj
slučaj njegovom predsjedniku.
„U ime Božijeg sevaba, zaštiti ovo siroče".
Uspio sam. „Hurijet" je Ibru primio na svoju brigu,
Našao mu je ljepšu priliku.
Kada bi me kogod pitao: „Šta znači Šegrtski dom“,
pričao bih mu ovaj slučaj.
Ata Nerćes

10

�Mlinar i Ciganin
Jedan mlinar opazi nekog Ciganina kako s pra­
znom mješinom ide prema vodenici. Mlinar odmah po­
misli da će Cigo od njega tražiti brašna džabe ili na
veresiju, pa stoga legne kraj mlina i načini se da spava.
Ciganin, videći s vrata kako mlinar slatko spava
i hrče, polako uđe u vodenicu, polako dođe do hambara, polako raširi mijeh i zahvati kašiku brašna... kad
naglo ustade mlinar, prihvati za jednu toljagu te puc!
Cigu po leđima. Ovaj se brzo uspravi, te onom mje­
šinom udari mlinara, i tako nasta borba u vodenici.
Mlinar tukao Cigu toljagom, a Cigo mlinara praznom
mješinom, koja je pri svakom udarcu šobotala, pa je
njezin glas ovu borbu pretvorio u silnu galamu.
Ipak je mlinar brzo pobijedio. On je s nekoliko
udaraca Ciganina sasvim oborio i onesvijestio.
Videći Cigu kako leži, odluči da ide odmah po
žandare i da im opiše slučaj i dokaže kako on nije
kriv već Cigo.
Dođe žandarska patrola, na licu mjesta provede izvide
i najposlije naredi: da Cigu prenesu na nosilima njego­
voj kući, a da mlinar brzo trkne k svojima i da im
kaže : da mora ići u sud sa žandarima.
Kad su čuli Cigani šta se u vodenici dogodilo,
iskupe se u njegovoj kući, pa će najstariji upitati : —
Bolan druže, zašto ti nisi njega oborio?
— Nisam mogao. Osim toga, bio sam gladan.
— A zašto ga nisi udarao po glavi?
— Udarao sam više nego on mene ; i kad god bih ga
udario, čitava bi vodenica ječala. Ta se galama i stra­
hota ne može opisati. Ko stara i oskurežna mješina.
I najposlije : sve se svršilo mojom pobjedom. Ja sam
ostao u vodenici, a on je bježao u grad po žandare.
11

�Ovi su moju mješinu ostavili, a njegovu toljagu zaplienili i odnijeli. A da ste bili prisutni, vi ste mogli
opaziti kako je on, kao pas, trčao svojoj kući preko
njiva, a ja sam kao beg došao svojoj kući u nosilima,
pokriven gunjem i opkoljen jastucima !
Husejn Dubravić (Gjogo)

Osveta inoče
Jedan hodža imao dvije žene. Nakon duljeg življenja
8 njima, Bog dade, pa mu se prva žena razboli. Odmah
se vidjelo da neće preboljeti, pa svi ukućani, a naročito
hodža, nastojahu da udovoljavaju njenoj najsitnijoj želji.
Nekako pred samu njenu smrt našli se na okupu kod nje
hodža, mlađa hodžinica i ostali ukućani. Hodža, da što
bolje zadovolji bolesnici, ispitivao je na zgodan način za
njene želje, pa joj najzad ponudi 1000 dinara da može,
ako hoće, štogod sebi i vasijet učiniti. Ovaj gest i ovolika
hodžina pažnja bolesnicu ganu do suza, pa mu je zahva­
ljivala i blagosivljala ga, A onda mu reče:
— Dragi hodža! Ja vidim, meni nije u dugo. Tebe
mi je najžaljivije. Ti imaš tešku kuću i tebi se često na­
vraćaju musafiri. Ova ti mlađa žena fina je i poslušna,
ali nije sposobna voditi ovako tešku kuću i dočekivati
musafire. Čim ja umrem, oženi se drugom, koja će biti,
sposobna da mene zamijeni. Ubrzo iza toga umrije
hodžinica, a hodža, čekajući dugo, oženi se s još jed­
nom ženom izgovarajući se da je morao izvršiti ženin
vasijet, dok mlađa hodžinica nije imala šta prigovarati,
jer joj se tim vratilo samo ono što je ona učinila svojoj
starijoj inoči.
D. Fazlibegović

2

�Haruni Rešid i seljak
Jedan arapski seljak došao Haruni Rešidu u go­
ste. Ovaj, kako njemu tako i ostalim gostima, iznese
jelo slično našoj slatkoj paluzi, koja sva dršće kada se
malo dotakne.
Seljak nije smio odmah da počne jesti, jer se je
bojao da nije otrov, i čekao je da počnu oni koji su
s njime bili na toj gozbi. Kada su svi počeli jesti, on­
da je i on počeo. S početka je pomalo jeo, a kasnije,
kada je vidio da je slatko i dobro, ubrzao je tako da
je i samome halifi Haruni Rešidu upao u oči.
Kada su se prošli jedenja, nalifa je upitao seljaka
kako mu se jelo sviđa. On mu je odgovorio : „Plaho,
jer ga ne treba žvakati ni pljuvačke trošiti. Samo ide
niz grlo i sasvim je laka hrana. A što je najglavnije,
ne napinje čovjeka.u Halifa mu reče : „Još si nešto za­
boravio. A to je, da se u onoga koji ovo mnogo jede,
mozak povećava/' On mu odgovori: „Da je to tako,
u tebe bi bila glava kao u mazge, jer ga vazda jedeš. “
Small Bradarlć od A. B

Kako je u paklu
Bilo negdje u kući veliko sijelo. Tu se mlađarija za­
bavljala kolom i igranjem raznih društvenih igara, a sta­
riji sjedili i razgovarali uz kahvu i duhan. U neko doba
noći otvore se naglo kućna vrata i kroz njih jurnu unu­
tra nepoznat i zadihan, iskolačenih očiju čovjek te ona­
ko između iznenađene i prestravljene čeljadi proleti i
spusti se u budžaku iznad ognjišta.
Sve se u kući zapanjilo i usplahirilo od čuda, upi­
rući očima u nepozvata došlju, a on kako se stiskao i
13

�Šćućurio se u budžaku, ni tiče ni miče, niti otvara usta,
da štogod progovori.
Veliku tišinu prekide domaćin i upitaće ga :
— Ko si ti i odaklen si ti, pa da tako i ne pita­
jući i ne čekajući odobrenja uleće u kuću među ovoliku
čeljad i sklonu se tu u budžak?
Upitani šuti i prevaljuje očima. I drugi ga put pri­
upita domaćin, a on jednako šuti.
— Što ne odgovaraš domaćinu, kad te pita? —
javi se neko iz družine.
Onaj se samo uzdihao i šuti gledajući oko sebe.
— A odaklen ti stiže među nas u ovo kasno doba
noći ? — opet će neko treći između sijeldžija — kaži
nam, da znamo.
— Stigao sam iz pakla, progovori došljo.
— Eh jesi, iz pakla baš? — dobaci mu neko.
— Jesam, jesam, baš iz pakla.
— Pa kad si ti, kako veliš, baš iz pakla, pa kako
je u paklu, a? — pitaju neki.
— A šta pitate, ljudi? — odvrati im nepoznati.
Najgore je prva dva, tri dana, dok se privikne, a onda
je već iako.
Jedva to reče, izleće iz kuće u tamnu noć. Vrata
se kućna zatvoriše, a sijelo se produlji bez ikakve po­
metnje.

14

�Kurdijski beg i bagdatski halifa
Pričaju kako je jednom neki kurdijski beg u Bag­
dadu ručao sa ondašnjim halifom. Između ostalih jela metnuše se i dvije pečene jarebice na sofru. Na to se ovaj
kurdijski beg grohotom nasmije, na što ga upita halifa :
„Pravo mi kaži, čemu se tako smiješ?" Beg mu reče :
„Pade mi na um ovo : kad sam prije dvadeset godina
bio u hajducima, uhvatih u putu jednog trgovca pa mu
uzeh sve što je imao, a njega htjedoh da posiječem. On
me zamoli da mu poklonim život, a ja neću. Kad vidje
da me ne može namoliti, slučajno u blizini ugleda gdje
na kamenu stoje dvije jarebice, pa im reče : „Neka ste
vi pravi svjedoci i pred Bogom i pred ljudima da ja
danas na pravdi Boga ginem!" „To izreče, a ja mahnem
sabljom, i glava preda nj pade. Stoga se smijem, što mi
dođe na pamet taj njegov prazni govor." čim sasluša
halifa što mu beg kaza, odmah skoči na noge pa zaviče:
„Ipak jarebice osvjedočiše i istinu kazaše, pa makar bile
i pečene". Zaviče na dželate, te odmah tu za sofrom
tome istom begu otsijeku glavu.
Stoga se rekne : „Kadli-tadli pravda će na srijedu
izaći !"
S turskog preveo, S Slnanović

Sin i mati
(Narodna priča)

Pričaju kako je bio u jedne udovice samo jedan sin,
koga je još izmalena naučila svašta krasti. Kad god bi
nešto ukrao, ovaj nesretnik bi donio svojoj materi, a ona
bi mu rekla: „Aferim, sine, baš neka si mi to donio !
Opet štogod ukradi pa svojoj majci donesi. Lako je bo­
gatašima živjeti, a mi nemamo ništa. Moramo krasti".
15

�Kako je tako poučavala svoga jedinka, bude ovaj veliki
kradljivac. Ali ni to nije bilo zadugo. Uhvate ga kada
je krao u jednoj kući, te ga predadu sudu. Sud, pošto
izvidi šta je zla učinio i šta je pokrao, osudi ga na
vješala.
Kad nesretnika povedu da ga objese, pristane za
njim mati plačući i žaleći ga. Ugleda je sin te joj reče :
„Molim te,' moja mila majko, prirnakni se bliže da ti ne­
što šapnem i da te posljednji put poljubim!“■Jadna mati
primakne se sinu te ga zagrli. Poče sin majku ljubiti i
i reče joj : „Molim te da te jednom i u jezik poljubimw.
Mati isplazi jezik, a nesretnik ga zgrabi zubima te joj
ga odmah odgrize. Poče mati bleketati i vrištati bez je­
zika, a nesretnika upitaju : „Bolan, šta to učini?44 Na to
on odgovori : „Učinih zato, jer me ne vješa sud, nego
materin jezik : što me je još ’zmalena naučila krasti.
S. Slnanović

r\Jr\
(Alkohol je majka zala)
Priča se da je neki okrutni, ali i mudri sultan imao
običaj da sposobnost svojih doglavnika na razne načine
iskušava. Jednoga dana pozove on iznenada prvog vezira.
Reče mu : Ibrahime, Hasanov sine, određujem da biraš
ili svetogrđe vjere Muhamedove (.a s.) ili da učiniš gnjusno djelo zinaluk (blud), ili da ubiješ dvije svoje sestre,
ili, napokon, da se dobro opiješu, Ibrahim sin Hasanov
duboko se zamisli, a onda reče: „Biram posljednje44. Mi­
slio je da je mudro izabrao, i cijeloga toga dana je pio,
a predvečer počeo psovati sve što je sveto u vjeri Mu­
hameda (a. s.). Kasnije je učinio zinaluk, a oko ponoć
ubije dvije svoje sestre. Kad se je slijedećeg dana otri­
jeznio i vidio kakvim je grijesima opteretio dušu, objesio se.
S. Bailć
P rilog „ N o v o m

B e h a r u "

g o d . XIV . b r. 2a-3

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11928">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/28a84ad9e13bc18ff5b72819d0e57bf9.pdf</src>
      <authentication>bc8d51ece7389fd604352dca7954e0df</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38080">
                  <text>D J E Č J I

NOVI BEHAR
GODINA IX |

Sarajevo, kolovoz 1941,

|

BROJ 4

Četiri godišnja doba
Zima nam je dugo tekla,
Sve dok sunce ne ojača
Daleko je već utekla,
A za njome nema plača.
U njojzi se, to su jadi
Što ih nitko poreć’ neće
Mnogo troši, malo radi,
A potrebe sve to veće.
A proljeće kada svane,
Ono milo ono blago,
Nov se život javljat stane,
Pa kome to nije drago?
I kada se u prirodi
Novi život svuda javlja,
Staru, mladu vrlo godi,
Pa se zima zaboravlja.

U ljetu bi samo htjeli
Ugodnosti i topline,
Zato nitko i ne želi,
Da što brže ljeto mine.
Ali ljeto i ne haje
U nepovrat ono gmiže,
Gmižući ga i nestaje,
Hladna jesen za njim stiže.
Noć se širi, dan smanjiva
Dozrijeva slatko voće,
To u jesen tako biva,
Pa ga bere kad ko hoće.
Dok jesenski dani traju,
I veselja što kad ima,
A1 kad dođe jesen kraju,
Zavladat će opet zima.
Džem-bu-ni

17

�Ništa bez božjeg davanja
Jedan čovjek hvalio se u društvu, da je zasijao lu­
kom veliku i plodnu bašču, pa da će ga imati toliku i
toliku količinu. Ako ga proda uz najmanju cijenu, pri­
mit će lijep novac, zaključio je on zadovoljno. Jedan od
slušača primjetio mu je na to, da će biti onako, kako
on kaže, ako to bude Bog dao, na što je on nadodao :
WU to sam siguran, pa to Bog dao, ili ne dao.w
Dan po dan došlo vrijeme čupanju i sabiranju luka.
Kad je počupao i sabrao luk, vidilo se da se zaista is­
punilo njegovo predviđanje u pogledu rada i količine.
Međutim, kako luk ne bijaše u to vrijeme na cijeni, nije
ga mogao odmah ni prodati, pa ga prostrije po tavanu,
da sačeka bolje vrijeme za prodaju. Nakon izvjesnog
vremena zaviri u tavan i ne malo se iznenadi, kad vid­
je, da mu je sav luk ili pronikao, ili istruhnuo, tako te
ga morade svega izbaciti na đubrište. Vidjevši to i sje­
tivši se svojih riječi, pokajnički je uskliknuo : „Međer
ništa bez Božjeg davanja i Božje pomoći!“
D. Fazlibegovlć

Na pazaru
U jednome mjestu bilo je vrlo živo na pazarni dan.
Okupila se sva sila svijeta, što mještana, što izvan
mjesta. Kao što ne može biti ni proći kolo bez kolo­
vođe, tako rijetko biva i prolazi pazarni dan bez Ciga­
nina, Ciganke i cigančeta. Desilo se onoga dana, te je
na pazar došla i Ciganka sa svojim djetetom. Miješajući
se i prolazeći između svjetine, išla je mati naprijed a
dijete za njom. U velikoj vrevi ljudstva nekako se za­
gubi djetetu mati, a ono se samo ne umjede snaći među
svjetinom i počne iz svega glasa kukati i plakati. Mati
18

�ga nije mogla čuti, jer misleći da ono ide neprestano
za njom, daleko se je na pazaru udaljila od djeteta.
Onima, koji su bili u blizini djeteta, malo po malo do­
jadi kukanje cigančeta. Neki su ga pitali, šta mu je i
zašto plače. Ono je bez ikakva drugoga odgovora vi­
kalo samo:
— Lijepa moja majko! Lijepa moja majko!
Začuđeni oni, koji su ga pitali, počnu ga neki pri­
voditi sad ovoj, sad onoj ženi pitajući ga ujedno je li
mu koja od onih žena majka, a ono je jednako nastav­
ljalo svojim vikanjem:
— Lijepa moja majko! Lijepa moja majko!
Ne mogavši mu naći m*jke među mnogim ženama,
dovedoše mu najposlije jednu crnu i koštunjavu rašču­
panih kosa ženu i nimalo lijepu. Ugledavši je ciganče
poleti prama njoj raskriljenih ruku i uhvativši se okolo
nje vikalo je veselo:
— Lijepa moja majko! Lijepa moja majko! Evo moje
lijepe majke!
Kakva god bila, da bila, svakomu je samo njegova
mati mila.
Džem-bn-ni

Odgoj primjerom
Mati: — Stidi se, Alija, tako lagati! Znaš li, što
se dogodi djeci, koja lažu?
Alija: — Ne znam!
Mati: — Doći će po tebe velik crn insan s jednim
okom na čelu, pa će te odnijeti na mjesec, gdje ćeš
ostati do edžela svoga. Ne laži dakle nikad, jer to je
đunah!

19

�Perzijski kralj i učenjaci
Kada je Zemir, mladi kraljević, poslije smrti svoga
Oca stupio na perzijsko prijestolje, pozvao je preda se
sve učenjake cijtloga kraljevstva i reče im, kada su se
iskupili:
— Odgojitelj moj, liječnik Zeb, učio me je, da bi
vladari manje padali u pogriješke, kada bi bili poučeni
primjerima prošlosti. Zato želim proučiti povijest svih
naroda. Zapovijedam vam, da sastavite povijest cijeloga
svijeta i da ništa ne zaboravite, kako bi povijest bila što
potpunija.
Učenjaci su obećali mladom kralju, da će ispuniti
njegovu želju i, otišavši, dali se odmah na posao. Kada
je prošlo pet godina, dođu i prijave se kod kralja. Za
njima je išla karavana od deset deva, od kojih je svaka
nosila pet stotina svezaka. Najstariji učenjak prigne glavu
sve do stepenica prijestolja i reče :
— Gospodaru naš, učenjaci tvojega kraljevstva sma­
traju čašću, što smiju položiti pred tvoje noge sveopću
povijest, koju su sastavili po tvojoj želji. U pet tisuća
svezaka skupili smo sve, što smo mogli doznati o običa­
jima naroda i sudbini naroda. Umetnuli smo i drevne
kronike, u koliko nam ih je sretan slučaj sačuvao, a pro­
tumačili smo ih mnogim bilješkama zemljopisnim, vre­
menskim i pravničkim. Sami predgovori sačinjavaju to ­
var jedne deve, a dodatke svakom nosi druga deva.
Kralj odgovori: »Gospodo, hvala vam na trudu, što
ste ga imali. Ali veoma sam zaposlen državnim brigama,
postao sam stariji dok ste vi radili. Dospio sam, kako
veli jedan perzijski pjesnik, do sredine životne staze i
premda se uzdam, da ću umrijeti navršiv svoje dane,
ne mogu se ipak nadati, da ću naći vremena, da proči­
tam tako opsežnu povijest. Vaše ću djelo dati spremiti
20

�ii kraljevsku knjižnicu. Uredite mi ljubazno izvadak iz
povijesti, koji bi bio primjereniji kratkoći ljudskoga
života.«
Perzijski učenjaci radili su opet 8 godina; tada
su donijeli petnaest stotina svezaka na trim devama .
— Gospodaru, rekao je najslavniji učenjak oslablje­
nim glasom, to je naše novo djelo. Držimo, da nismo
izostavili ništa važno.
— Možda, odvrati kralj, ali ja sada nikada ne či­
tam. Star sam; d"ga djela ne odgovaraju mojoj dobi,
zato skratite što više, ali žurite s e ...
Učenjaci su se dakle požurili, i tako su na koncu
desete godine došli opet. vodeći samo jednu mladu de­
vu, natovarenu s pet stotina svezaka.
— Nadam se ovaj puta stalno, da smo radili do­
ista 8tručnjački, reče učenjak.
— Nipošto još niste pisali dosta stručnjački, odvrati
kralj. Približujem se kraju svoga života, skratite, sačinite
stručnije, kako bih doznao povjesnicu čovječanstva još
prije nego li umrem.
Poslije pet godina pojavi se isti učenjak pred kra­
ljevskom palačom, upirao se o štake i vodio sa sobom
na uzdi magarca, koji je na leđima nosio veliku knjigu.
— Požurite se! Upozori učenjaka poglavica kra­
ljevske straže — Kralj umire! I uistinu, kralj je već
ležao na smrtnoj postelji. Zaustavio je svoj pogled, koji
se već gasio, na velikoj knjizi i s uzdahom prošapiao :
— Umirem, a da ne poznam povijesti čovječanstva !
— Gospodaru, šapnu učenjak također umirući, sve
što znamo o ljudima, skupit ću ti u tri riječi : rodili se,
trpjeli i um rli. . .
Tako je naučio perzijski kralj malo prekasno svje­
tsku povijest.

21

�Ciganski đženet
Pričao cigo, da je u snu vidio i ciganski i musli­
manski dženet. „Pa zar muslimanski i ciganski dženet
nije jedno isto?“ Upitat će ga netko od necigam, „Jok,
dragi, nijesu zajedno, ne!“ Odvraća cigo. „Evo kako ti
je: naši su tamo razapeli čerge kod rijeke i tu se na­
stanili. A ta vam je rijeka kiselice mlijeka. Obale su joj
ozidane od kruha poležaka (kukuruza zamiješena u večeru.)
Naši sjede, drobe i kusaju, a uz to vesele se, sviraju i
pjevaju. A vaši? Vaši se smjestili u jednom čolopeku,
gdje nema ni hlada, ni vode, ni hrane. Sunce ih peče,
a glad i žeđ mori, pa ne znaju šta drugo da rade nego
se međusobno svađaju i tuku. Ovo ti je ovako, dragi, to
vjeruj kao da si očima vidio. E, šta ćemo vam mi, ne
može vam biti dobro i tamo i ovamo!«
D. Fazlibegovlć

Riječ koja tješi i sokoli
Kažu da je neki halifa zovnuo k sebi najučenije
ljude svoje države te ih zamolio: neka mu kažu jednu
riječ, koja može čovjeka u nevolji i nesreći osokoliti i
utješiti a u veseiju i velikoj radosti privesti k razboru
i umjerenosti: „Vi viditeM, govorio im halifa, „ja sam u
punoj snazi života i imam kao vladar veliku moć. Ja se
bojim kad se previše veselim, da kome građaninu ne
učinim krivo i da se ne uzoholim. U ovom slučaju mene
bi ta riječ, koju ću urezati u kamen svoga prstena,
opominjala na umjerenost. Međutim — veli halifa —
ponekad me snađe bolest ili kakva nesreća, i ja sam
tada tužan, vrlo tužan i žalostan, pa mi je potrebna
riječ utjehe, riječ koja me može ojunačiti i osokoliti.
Znate li jednu takvu riječ ?u
Svi učenjaci ušutiše. Nitko nije znao takvu riječ.
Halifa im reče: neka se dobro, promisle pa kroz sedam
22

�dana da opet dođu. Pošto nisu znali naći takvu riječ,
nalifa im produlji rok na mjesec dana. A kad ni poslije
toga nisu našli tu riječ, hal fa ih ukori i opet produži
vrijeme na pola godine. Najviše se žalostio veliki vezir.
Od muke nije mogao dobro jesti ni spavati, a to je
primjetila njegova kći. Kad joj je on rekao: šta halifa
želi i traži, ona odmah reče: „Pa to je lako. Neka ha­
lifa ureže u prsten riječ „jezulu" (arapski) što znači na
našem jeziku: sve je prolazno, sve će prestati, svemu
ima kraj.
Ova se riječ jako dopade velikom veziru, ode od­
mah k halifi, koji ga nagradi i pohvali.
Husejn Dubravić (Gjogo)

Svitac i majmuni
Visajani na Filipinima pričaju:
Jedno veče išla je krijesnica kući jednoga prijatelja.
Kad je prolazila kraj majmunove kuće, upita je on:
— Krijesnice, zašto nosiš svjetlo? Krijesnica odgovori:
— Jer se bojim moskita. — Zar si ti strašljiva ? upita
majmun. — Ne, nijesam, bio je odgovor. — Pa zašto
onda uvijek nosiš fenjer, kad se ne bojiš? priupita maj­
mun. — Nosim fenjer, da mogu vidjeti moskite i bra­
niti se, kad me hoće ugristi, odvrati krijesnica. Tada se
majmun nasmije iz svega glasa, i drugi dan pripovije­
dao je svim susjedima, kako krijesnica nosi svjetlo, jer
je strašiva.
Kad krijesnica ču, što je majmun govorio, ode
u njegovu kuću. Bila je noć, i majmun je spavao.
Ali svitac sijevne mu svojim svjetlom u lice i probudi
ga. Svitac je bio vrlo srdit i reče: — Zašto si ti pro­
nio glas, da sam ja strašiva? Ako hoćeš znati, tko je
od nas veći junak, ja ću se u nedjelju na večer s to­
bom boriti. Majmun upita: — Imaš li druga? — Nemam,
odgovori svitac, ja ću doći sam. Tada se nasmije maj­
23

�mun kad pomisli, da će tako malo stvorenje s njime se
boriti. Ali svitac nastavi: — Čekat ću te u šest sati u
nedjelju. Majmun prihvati: — Bilo bi bolje, da dovedeš
koga u pomoć, jer ja ću doći sa svim mojim rodom,
do tisuću majmuna, svaki kolik ja. To je rekao, da bi
tu čudnu malu bubu uplašio; mislio je, da je poludjela.
Ali svitac odgovori: — Ja ću doći sam. Zbogom!
Kad svit c ode, sazove majmun sav svoj rod i pri­
povjedi im o budućem boju. On naloži, da svaki donese
kijaču od tri stope i u šest sati u prvu nedjelju da bude
na mjestu. Njegovi drugovi vrlo se začudiše, ali jer bjehu
navikli slušati svoga vođu, obećaše doći.
U nedjelju prije šest sati skupiše se na trgu i na­
đoše ondje svitca, koji ih je već čekao. Kad su zvo­
na zakucala šest sati, predloži svitac, da se po­
mole. Zatim reče, da je gotov za početak. Majmun
je svoje ljude bio postavio u red i stao pred njih. Na­
jednom svitac sjede majmunu na nos. Najbliži majmun
udari po njemu, ali ošinu tako strahovito po nosu vo­
đinu, da ga je ubio. Svitac je vidio, kako je onaj za­
mahnuo bio, pa skoči na nos drugomu majmunu, kojega
ubije treći, upravo onako, kao što je vođu drugi ubio.
I tako je išlo dalje, dok je još jedan majmun ostao.
Ovaj baci svoj matrak i zamoli svitca za milost. Svitac mu
oprosti život. Ali otad su majmuni dobili smrtni strah
od svitaca.
Dahnhardt, Natursagen III 245. Journal of Amer. Folklore 20,3l4.

Tko je m agarac?
Mali Orhan pročita na zidu: — Tko to čita, taj
je magarac. To ga razljuti i on napiše ispod toga: —
Tko piše po zidu, taj je magarac.
Prilog „ N o v o m

B e h a r u “

god . X IV. b r. 4

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11929">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/f9a66b88136524849542f205912b55e6.pdf</src>
      <authentication>7d5f712a55668cdf0927fd46a7e58a1c</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38081">
                  <text>D J E Č J I

NOTI BEHAR
GODINA IX

I

Sarajevo, rujan 1941,

I

BROJ 5

Poslije magle
Izjutra magla
Panula nagla,
Dolinu skrila,
Plaštom pokrila.
Kud god se gleda
Vidjet se ne da
Dolina sama,
Što je pred nama.
Ni drugo išta
U njoj se ništa
Ugledat ne da,
Kud oko gleda.
Magla je gusta,
Dolina pusta,

Lišće ne šušti,
Kiša ne pljušti.
Pod maglom eno,
Oku skriveno,
R’jeka se duga
Tiho vijuga.
Dok podne stigne,
Magla se digne,
Nevidan mine,
A sunce sine.
I evo tada,
Baš iznenada
Sa sviju strana
Krasnoga dana...
Džem-bu-n

25

�Ribar i školjka
Nekakav ribar Iovljaše ribu u jednom morskom
zatonu. Tako jednoga dana, dok se ribar nalazio u
čunu, ugleda u morskoj dubini jednu školjku, koja svje­
tlucaše od nekog sjaja. Pomisli da je to kakav skupo­
cjeni dragulj. Baci u more mrežu, u koju zađe jedna
riba, koja bi mu mogla služiti kao hrana za čitav dan.
No on pusti ribu i skoči u more, da dohvati školjku.
Pošto ju je izvadio, vidje da je prazna i da nema one
vrijednosti, koju je on zamišljao. Pokaja se za ono,
što je napustio iz pohlepe za blagom i ražalosti se
nad onim što mu se desilo
Drugoga dana on se udalji od toga mjesta, baci
mrežu i ulovi ribu. I ovoga puta ugleda jednu sjajnu
školjku, ali se na nju nije osvrtao. Imao je loše mi­
šljenje o njoj, te se otstrani.
Iza njega dođe drugi ribar, uze tu školjku i nađe
u njoj zrno bisera, koje je vrijedilo mnogo novaca.
S arapskog Refik Muftić

Pas i bubanj
Priča se, da je nekakav pas imao običaj pri sva­
kom ma i najmanjem udaru bubnja odlaziti na mjesto
bubnjanja u uvjerenju, da je to svadba ili kakva go­
zba. To potakne svjetinu da na njegov račun priredi
šalu. Zdogovore se, da udaraju uz bubanj u dva sela,
tako da obustave lupanje čim pas dođe na lice mjesta,
a u drugom mjestu da počnu udaranjem. Tako i učine.
Životinja stane trčati sad u jedno sad u drugo selo,
tako dugo dok nije od gladi i žeđi uginula.
S arapskog : Refik Muftić

26

�D O G L A V N IK V O J S K O V O Đ A S L A V K O J K V A T E R N IK

�Macan
Macan bere jagode
u livadi kraj vode
Naiđoše čauši,

pa macana za uši.
Macan poče plakati:
Nemojte me čupati !
Zabilježio A. Šimčik

Čovjek i kuna
Neki čovjek imađaše dijete. Jednoga dana žena
mu re č e : „Ostani kod djeteta, a ja idem u banju, da
se okupam i brzo 6u se povratiti. Zatim ode i ostavi
muža s djetetom. Ali on se ne zadrža kod kuće, jer
ga je pozvao kraljev poslanik. Nije mogao naći nika­
kvog zamjenika, koji bi mu čuvao sina izuzev kune,
koju je pripitomio i gojio još od malih nogu. Životinja
bijaše drugar njegova djeteta. Tako je on ostavi kod
djeteta, zaključa vrata i ode s poslanikom. Poslije ne­
koliko časaka iz jednog kuta sobe iziđe crna zmija
i prikuči se dječaku. Kuna to opazi, udari zmiju i ubi­
je je. Nakon toga je isjecka, od čega joj se napune
usta krvlju. Uskoro dođe čovjek, otvori vrata i okrene
se kuni, koja kao da pokazivaše da je bila u borbi.
Kad je on ugleda onako zamazanu krvlju, odleti mu
pamet i pomisli da je kuna zadavila njegovo dijete.
Ne ispitavši i ne promotrivši stvar, navali na sirotu ku­
nu štapom i ubije je. Međutim kad je unišao i vidio
dječaka zdrava i živa, a kod njega na komade isječenu
zmiju, razumjede cijeli događaj i shvati svoje nevaljalo
djelo, koje nastade zbog njegove brzine. Lupi se po
glavi i re č e : »Kamo sreće, da mi ovo dijete nije ni
dato na čuvanje, pa da nisam učinio ovakvo zlodjelo."
U tom izbije i njegova žena, koja ga zateče u toj ne-

�prilici i upita ga šta mu je. On joj ispriča događaj,
pohvali dobro djelo kune, te istače plaću, koju je zbog to­
ga dobila. Na to mu žena reče: „To je plod brzine.«
S arapskog Refik Muftić

29

�Kjosk\Ajna Kavak na Zlatnom Rogu ]

Priča o svinji i magarici
Imao neki Grk svinju, pa je svezao za kolac i me­
tnuo pred nju hrane, da se ugoji. Pored nje je bila
magarica sa svojim puletom Pule je uzimalo hranu,
koja se prosipala ispred svinje i reklo je svojoj maj­
ci : „Majčice, divna li je ova hrana, da je trajna .!“
„Sinčiću", reče mu ona, „ne približuj joj s e ! Zaista
je iza nje velika nesrećau.
Grk je htio zaklati svinju i stavio joj nož pod gr­
lo, a ona se gicala i hroktala. To je vidjelo pule, pa
je pobjeglo majci i,*iskesivši zube, reklo joj: „Teško
tebi, majko! Gjedaj da nije ostalo između mojih zuba
nešto od one hrane, pa je izvadi.M
S arapskog Fetahagić Muhamed

30

�Želja za diobom
Bogati su roditelji nakon svoje smrti ostavili veliku
imovinu svojoj dvojici sinova. Ostavili su im : gotovine,
zgrada, zemalja, šuma i mnogo još šta drugoga. Za čudo,
i ako su braća bila odrasla, ni jedan se nije bio oženio
za živih roditelja. Ako su i bila braća od istog oca i iste
majke, ipak je u svemu bila između njih velika razlika.
Uza sve je bogatstvo stariji brat bio i radiša i štediša,
živeći i pristojno i gospodski. On je vodio o svemu ra­
čuna, sve radio smišljeno i razborito. Mlađemu su bratu
manjkale sve vrline starijega brata. Desio se šuplja dlana,
pa kako bi koja para na nj pala, tako bi i propala. Tro­
šiti i lakoumno živjeti, a ne raditi, to nije nikako moglo
slutiti na dobro. Njemu je prva i najpreča briga bila za
život današnjice, a o sutrašnjici nije on puno razbijao
glavu. Vidjevši stariji brat, da je mlađi udario stramputiccm i da srče u sigurnu propast, nastojao ga je na
svaki lijepi način i lijepim savjetom odvratiti s puta, ko­
jim je bio pošao. Sva su nastojanja i savjeti ostajali bez
i najmanjega uspjeha. Videći to, odluči se što prije pro­
vesti diobu sa bratom. I dioba je provedena na zadovolj­
stvo obadvojice.
Izmaknuvši se mlađi savjetima i opomenama starijega
brata, počeo je nemilice trošiti gotovinu, koja ga je bila
zapala pri dijeljenju, S dan u dan, s noći u noć rasipao
je novac, ne misleći šta može po vremenu dočekati i
kakva ga bijeda može snaći. Vrijeme prolazilo, gotovine
nestajalo, pa se i zadnja para primicala kraju. A kad je
0 3 fcao čist i praznih džepova, prihvatio se zajmova, zala­
ganja i prodavanja ostaloga imanja. Kroz razmjerno mu
se kratko vrijeme sve imanje stanjilo i umanjilo. Ipak
se nije mogao ni dozvati ni opametiti. Klonio se stari­
jega brata kao žive vatre, a najviše je volio ne viđati
31

�se i ne susretati s njime. Starijega je brata boljelo ži­
vljenje mlađega mu brata i njegovo zanemarivanje sa­
moga sebe. Krv je krv, a brat je brat, pa ga je opet
jako volio i po koji put bi ga prizivao k sebi, ali se on
vrlo malo odazivao njegovu pozivu i nije mu dolazio pred
oči. On je gonio naopako, dok nije utukao sve svoje
imanje i ostao bez igdje išta. Ogolio, obosio, oprljan i
otraljan na svoju i sebi najveću sramotu, kao i na sra­
motu starijeg uglednog i vrijednog brata. Počeo se. ma­
kar i porijetko, navraćati bratu, kad je mogao mirne du­
še metnuti prst u uho i zapjevati slijedeća dva stiha iz
neke pjesme :
Što sam imo, sve sam spisko,
Dotjero sam sasvim nisko.
A mogla su mu dobro doći i ova četiri stiha :
Dobro mi je i boljem se nadam
U čem hodam, u tome i spavam,
Kad večeram, ručku se ne nadam,
Ako ručam, večeru prespavam.
Zatekavši se jednom u kući svoga brata, stane mu go­
voriti. kako bi trebalo, da se podijele.
— Pa mi smo se već davno podijelili i nemamo
više šta dijeliti, odgovorio mu je stariji brat.
— Imamo dijeliti, nastavio je on, to, što ti imaš.
— A šta bi ti onda radio ?
— Potrošio bih svoj dio.
— Pa?
— f a bi se opet dijelili.
— Dokle bi to tako išlo?
— Dok bi i ti došao u ovakovo stanje u kakvom se
ja nalazim.
— E, moj brate, dočekao ga je stariji, ti si imao
koliko i ja, ja sam čuvao, a ti ni jesi. Ti si svojoj ne­
sreći sam kriv, pa kako si radio, onako si i prošao. I
sam ti Bog može pomoći, a nitko više. Tim je bio izme­
đu braće završen razgovor.
Džem-bunl
Prilog » N o v o m

32

B e h a r u 11 god . XIV. b r. 5

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11930">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/58e2fd713b7dccbbf78572e10e79fced.pdf</src>
      <authentication>0ba499684bee57073941434b5d1eebad</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38082">
                  <text>D J E Č J I

NOVI BEHAR
GODIMA IX | SARAJEVO, llitopid, studeni 1prosinac |

BROJ 6

Majka uz kolijevku
Nini, nini moj maleni sine,
Bog ti dao junačke vrline,
U te gleda ko u svoga sina
I Hrvatska, majka domovina.
Tvoja će te odhraniti majka
Do golema i kršna junaka,
Pa će jednom majka domovina
Svog imati čestitoga sina.
Sin će majci stajat na braniku
S drugovima na čast joj i diku
Do potrebe svako Božje doba,
Ne plašeć se ni smrti ni groba.
Džem-b«&gt;ni

Majčin poljubac
Upamtio je samo majku. Brata ni sestre nije imao.
bio je jcdinac u majke, sav njen ponos i uzdanje...
Majka je pretočila svoju toplu dušu u dušu svoga sina,
svoje nježno i beskrajno dobro srce u srce svog jedin­
ca i izgubila se kao sjenka što se u smiraju sunca gu­
bi ostavljajući u duši svog jedinca tupu i beskrajnu bol.
ali isto tolikofslatko i bolno-čeznutljivo sjećanje — na

33

�jednu beskrajno dobru, nježnu, skromnu majku... I on
je, kroz trideset i nekoliko godina svoga mučeničkog
i paćeničkog života uvijek mislio o njoj i čuvao uspo­
menu njenu kao najveću svetinju...
Jednog dana, a to je bilo dosta davno, prije tride­
set i nekoliko godina, on je procvao kao najljepši cvi­
jet. I cvao, cvao i bio majčin ponos, majčina dika i
svo njeno uzdanjc. . Kad se zamomčio osjećao je u se­
bi snagu diva, polet orla. Snagom svoga duha jurio
je iznad ponora, provalija, iznad učmalih bara- pištalina
i čeznuo za suncem istine, pravde, jednakosti i slobode.
Pa ako i nije mogao da se dovine suncu, sa svog
visokog lijefa prenosio je svjetlost sunčanih visina na
zamračenu zemlju, na kojoj se rodio. Ali bolesnicima
i slijepcima svjetlost je smetaia zasljepljenom vidu, za­
mračenom umu.
I tog zanosnog orla, koji je danima gladovao, ski­
dali su otrovnim strijelama sa beskrajnih sunčanih visina
i bezdušno i besramno gazili po njemu kao po nekoj
stvari... I tako zgaženog i poniženog sa oholim prezrenjem odbacili kao nakazu, umobolnika, roba.
II
Kad dođe jesen, cvijeće poče venutu, trave žutjeti,
a on, koji je sa prirodom živio, sanjom poče umirati.
Povenu i pade u postelju, skromnu svoju postelju od
»lame, U vrućici dozivao je svoju majku. S njome se
uklinjao, samo o njoj govorio i s njome^se razgovarao
Na »an mu i u vrućici često dolazila mati.
Jedne rane zore pitala ga m ati:
— Boli li te, sine?
— Boli, šiptale su [umorne usne, sklapale »e umorae oči.
— A što te najviše .boli, majčin bole, pitala ga
mati.

34

�— Glava... prat, ruke, noge, sve me boli 1
— Bol će prestati, sine ! Majka će svojom suhom,
ledenom rukom milovati bolnu glavu, prsa, ruke i no
ge. Majka će svojom ledenom rukom zaklopiti tvoje
umorne oči i bol će za uvijek prestati... da tko bi
drugi ako ne će majka tvoja...
Bolesnik se osmjehnuo jedva primjdljivim osmje­
hom. Otvorio oči i zamućen pogled prikovao negdje
u prazan prostor svoje sobe — u viziju svoje majke...
I kao laka sjenka, nevidljiva ruka majke milovala
je glavu, prsa, ruke i noge svoga sina... I one su se
savršeno mirno i neosjetljivo spuštale uz tijelo. Usne
su još šaptale...
— 0 majko, slatka moja majko ! Mnogo sam se
nabolovao bola, mnogo, mnogo sam se namučio muka!
Zašto prije nisi došla, rraiko, da miluješ sina.
— Bol čisti, patnja jača dušu, sine ! I mati je pi­
tala sina...
— Glava ne boli, sine,
— Ni prsa,
— Ni ruke,
— Ni noge ;
Laka sjena pređe vidikom bolesnika. Oči ostašt
uprte u jedno mjesto. Ona se nevidljiva i nijema du­
boko nadvi nad njim i utisnu mu svoj hladni poljubi
u usne. Usne se sklopiše i pomodriše.
Ja ne znam zašto su svi u kući i u komšiluku pla­
kali, kad je majka poljubila sina...
Maratbcfovli flMvla

35

�(esen
Vrućina je ljetna prošla,
Jesen nam je opet došla,
Makar kakva ona bila,
Ljudima je opet mila.
Prispilo je mlivo, voće,
Ono baš što ljudi hoće
Ali osim voća kruha
Hoće još i topla ruha.

Pa i drva mnogo žele,
Da ih lože, kako vele
I ugljena isto tako,
Da uz drva gori lako.
Svaki pribavlja čega nema,
I u kuću svoju sprema,
Neka kuća svega ima
Kad na \rata kucne zima.
D žem b v-n i

Skretničar
Putnički vlak stiže. Skretničar je na svom mjestu,
drži ruku na željeznoj poluzi. On zna, da ovaj vlak
treba, skloniti na susjedni kolosjek i da pruga treba
ostati slobodna, da bi prošao brzi vlak, koji stiže za
nekoliko minuta. Ako on ne bude manevrirao, kako
treba brzi će vlak strašno udariti u putnički. Zato on
čekaše očima uprtim u lokomotivu, koja se približavala.
Jedan glas ga zovnu: „T ata! tata !u To je njegov
mali sinčić od četiri godine. On trčaše veselo prema
svom ocu. Zatim, uplašen treskom vlaka, koji se pri­
bližavaše tresući tlom, on se zaustavi između tračnica
vičući: „T ata!u Lokomotiva se približavaše. Ona je još
samo nekoliko metara od djeteta.
Šta da se radi? Ima još tri sekunde. Otac može
spasiti dijete ali tada on treba pustiti polugu ne izvr­
šivši manevrisanje, pa pustiti da propadne vlak, čiji je
spas njemu povjeren.
On ne oklijevaše. Sav blijed osta na svom m;estu,
vičući očajničkim glasom: „Lezi potrbuške i ne miči
se !u Dijete leže i iščeznu pod lokomotivom.

36.

�Kako skretničaru izgledaše dugo prolaženje vago­
na preko ljubljenog mu dijeteta ! Zadnji vagon je prošao.
Oca obli hladan znoj po čelu, jedva se usudi pogledati.
Sta li će vidjeti na mjestu, gdje je ležalo dijete?
Dijete je živo. Malo tijelo priljubljeno uz zemlju
čak nije ni okrznuto.
— Sine, moj mali sine, ti si ostao živ !
— Da, tata, ne boj se !
I otac je plakao od uzbuđenja grleći dijete.
Nekoliko minuta kasnije brzi vlak je prošao pu­
nom parom, noseći putnike, koji nisu ništa vidjeli i
koji nisu ni slutili, da trebaju pozdraviti junačko požrtvovanje ovog siromašnog čovjeka.
S francuskog: Fetahagić Muhamed

Arapske izreke o druženju
čovjek se usreći družeči se sa sretnim. - - Druži se
sa dobrim, da se sačuvaš od hrđavih. — Tko se druži
8 boljim, uvisuje se, a tko; se druži s gorim, ponizuje se
— Sastaj se s pametnima, pa bili ti prijatelji ili nepri­
jatelji — Ne pitaj kakav je tko, nego s kim se druži,
jer drug drugu ujiše. — Drug je drugu prilika. — Pravi
je drugnajo,i j ko te uzvisuje. — Druženje sa hrđavim
dovodi dobre u takovo stanje, da bar odobravaju ono,
što nije dobro. — Druženje sa glupim, donosi nesreću na
ovom svijetu, a štetu na drugom. — Ne druži se sa zlim
ljudima, jer će tvoja narav preuzeti ukus njihove naravi.
Narav je kradljiva, a družen.e je priljepčivo. — Ukus
prelazi i ako to drug na sebi ne opaža. — Svaka se po­
suda čuje onim, što je u njoj. — Svakom čovjeku je
uzor njegov odgojitelj. — Koliko se dobrih pokvari tu­
đim kvarom. — Najteže je hinjenje družiti se sa protiv­
nikom. — Teško je kao vriti 8 protivnikom sjediti. —
Tko ne bude dobar svojim prijateljima, kad je na vlasti,
napustit će ga kad siđe s vlasti. — Čovjek u vjeri svog
rtajnog druga — ženi.
S. F. Muftić

37

�ispunjena želja
Emin efendija Eminefendić bio je potomak vrlo
stare i bogate plemićke porodice. Kao veleposjed­
nik je imao mnogo zemlje i mnogo kmetova. To
mu je omogućilo, da još u ranoj mladosti ode u
Istanbul na dalje nauke. U Istanbulu je učio više
godina i, svršivši potrebne nauke, vratio se opet
u svoju domovinu. Odmah je nakon dolaska stupio
u vjersku službu. Kako je bio vrijedan i u nauci
spreman brzo je u časti napredovao. Prekoračivši
sredovječnu dobu čovjeka postigao je i najviše do:stojaistvo vjerskoga službenika. Bio je kroz sav ži­
vot vazda zdrav, prijazne ćudi pa čak i u svojoj
visokoj starosti. Istom se je, vrlo kratko vrijeme
prije smrti, počeo osjećati nešto slabijim.
Emin efendija je imao zeta, koji je također bio
vjerski službenik. Čim je čuo za punčevu slabost,
pohitio je k njemu, da ga posjeti. Došavši u dvor i
vidjevši, da je njegova slabost ozbiljna, porazgova­
rao se je malo s njim i s kućnom čeljadi i ne čekajuć dugo otišao u čaršiju. Ne gubeći ni časa vre­
mena potražio je i našao liječnika. Ukratko mu je
rekao, kako mu je punac slab i kako ima želju iz­
vesti se malo u selo izvan grada. Onda je zamolio
liječnika neka mu odmah ode do punca i pregle­
da ga.
— Nakon pregleda ćeš mi — oovorio je dalje,
— liječniče reći, bi li se smjelo izvesti ga u selo.
Znaš, hvala Bogu, da on ima svoja kola i konje. Ja
bih mu ispunio želju, ali ne smijem bez tvoje ri­
ječi. Svima bi u kući bilo veoma drago, da se odveze u selo, ama opet je tvoja najstarija pa će
valjati slušati.
— Dobro — odgovorio mu je liječnik — evo
ja odoh odmah. Pregledat ću ga i kazati ti, šta
je i kako je. I otišao je.
Emin efendija, vidjevši liječnika vrlo se je iz­
nenadio, pa ako hoćeš i prepao se. Primjetivši to
liječnik rekao mu je brže bolje:

38

�— Naljegao sam tvojom ulicom, te se malo
svrnuh, da te vidim, šta mi radiš i kako si. (Ova­
ko je govorio liječnik po dogovoru sa Emin efendijinim zetom).
— Pa neka si došao ne smeta — prihvatio je
Emin efendija — spusti se i sjedi. Ovih sam zad­
njih dana nešto slab, a rado bih se provozati ko­
lima u selo, što mislim učiniti još danas.
— A kako bi bilo, da te malo pregledam?
— Lijepo. Ako baš hoćeš me pregledati, ja na­
branim, i evo pregledaj me. Pregledavši ga liječnik
nije mu ništa govorio o slabosti, a nije ga Emin
efendija ni pitao bojeći se, da mu nebi rekao što mu
može biti nebi bilo drago.
Do malo ga je ostavio liječnik i došavši u čaršiju, našao mu je zeta na mjestu, gdje ga je i osta­
vio prije odlaska Emin1 efendiii. Sastavši se opet
njih dvojica, zet je Emin efendijin jedva čekao da
čuje mnjenje svoga prijatelja i liječnika, što će ga
reći o slabosti njegova punca. Nijesu imali kad raz­
govarati o čemu drugome, pa je liječnik, bez ikakva
okolišanja počeo govoriti pravu istinu svome prija­
telju o zdravlju njegova punca, a prijatelj ga je ra­
doznalo slušao. U kakvom se stanju nalazi Emin
efendijino zdravlje, prijatelju, evo ću ti reći: Kad
čovjek hoće sebi skrojiti haljine, bira sukno što
tvrđe, što trajnije, da može što dulje nositi halji­
ne. Kad ih počne nositi koju godinu, odjednom opa­
zi iznenada, kako mu se svijetli recimo kroz ka­
put. A zašto? Jer se ie kaput noseći ga izlizao. Ta­
ko je, prijatelju i sa zdravljem tvoga punca. Sve je,
što u nutrini tijela ima, sasvim zdravo, samo što
se je sve kroz dugi broj godina izlizalo. Da mu se
ispuni želja, ne čekaj nego mu ovog časa idi kući i
naredi neka opreme.kola i upregnu konje, te ga iz­
vezu do sela, ali ne dati mu izlaziti iz kola. U to­
liko neka mu se ispunli želja i s mjesta ga imađu
vratiti kući, da nebi okasnili. Čuvši i razumjevši zet
Emin efendijin riječi liječnikove ozbiljno se zamisli

39

�i ponešto zbuni. A kako nije moglo biti drugačije
u isti se tren oprosti s liječnikom i brzim se kora­
kom krenu punčevoj kući i došavši naredi da se sve
učini po liječnikovu nalogu. Čeljad su s kočijašem
uredila, što je i kako je trebalo, pa su Emin efendiju
sjeli u kola, i uza nj je sjeo njegov zet. Kočijaš ih
je provozao do sela ne hiteći plaho. Dovezavši ih
do sela zaokrenuo je konje i krenuo s njima natrag
kući. Iza ne duge se je vožnje kratko vrijeme Emin
efendija odmorio a malo poslije odmora, na žalost
sve svoje čeljadi preselio na drugi, bolji svijet. Glas
se je o njegovoj smrti takorekući munjevitom brzi­
nom pronio čitavim gradom. Osim njegove čeljadi
i druge rodbine žalili su ga svi gradjani i drugi
znanci bez razlike. Dostojno je opremljen i ožaljen.
Kako se vidi, liječnik je točno predvidio smrt Emin
efendijinu.

Džem-bu ni

Što je to ?
1.
2.
3.
4.
3.
6.
7.
brašno.
8.
tuče.
9.
10.
veće je.

Čuča čuči, bjega bježi, skoči čuča i uhvati bjegu.
Četiri uha, dva trbuha.
Skoč h u jamu i izađoh na dvoja vrata.
Gvozlenaa zaoblica a mesnati ražanj.
Sva gora po vrhu šuplja.
Mahnuh repom i obrisah oranje.
Sprijeda šilo, straga vile, gore ugljen, dolje
Desetero za četvero vuče i u jelovu daščicu
Suk sukće, na vrh kuće, plete gaće, putovat će.
Kad primetnem, manje je, kad odmetnem,
(Odgovori u slijedećem broju)

P rilo g „ N o v o m

40

B e h a r u *1 g o d . XIV. b r.

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11931">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/f2962c0e841272098c81903596dc3b90.pdf</src>
      <authentication>0d7579449e52955032557fc7e5b67d77</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38083">
                  <text>D J E Č J I

NOVI BEHAR
GODINA X, |

______________________________|

B RO J 1

Oholost
Oholost je glupa
1 ona je grijeh,
Jeftina ii skupa
Izaziva smijeh.

Tko se visi lako
Na nisko može past,
Pa izgubit tako
Sav ugled i svu čast.

Za pametna nije
Oholost kakav sjaj,
Nit se u njoj krije
Ma kakav mudrac, maj.

Uljudnost i znanje
Mudrom ne dadu past,
Više neg imanje
Dižu mu ugled i čast.
Džem-bu-ni

Ćumurilah
U prijašnja vremena u nas u K. građani nisu često
kupovali drva tovarima u čaršiji. Sami bi udruženi sjekli
drva u planini, bacali u Neretvu i tako niz nju gonili
splav sve do u Kasabu.
Tako jednoć ode Salihbeg sa svojim komšijom i
ahbabom Nikom u šumu, da nasijeku ćutruke i bace u
Neretvu. Kada su to obavili, valjalo je sad dugim ku­
kama potiskivati ćutruke na sred Neretve, da brže plove
i da ne ostanu u plićacima. Njih tako uhvati brzac u
rijeci, pa dođu u nepriliku.

I

�— šta ćemo, Salih beg, ako Boga znaš, udušismo
se oba — jada se Niko.
— El-hućumu lillah (što Bog dž), reCe Salih beg,
pa smjelo obojica preplivaju rijeku I spasu se.
— E, brate, da ne bi ono tvoje „ćumurilah*, baš
bi se udu’šili — reče Niko kad su zakoračili na obalu.
Zabilježio: H. Mulić

Sunce i magla
Kad se na tle magla spusti,
Pramenovi njeni gusti
Na što panu, sve pokriju,
Pred očima sve nam skriju.
Kad se digne i raspline,
Žarko sunce opet sine
Sa visine neba vedra,
Pa nam miijem puni njedra.
Magla nema kakvog čara,
Nit u sebi ima žara,
A tog dvcga sunce ima,
Zato nam je milo svima.
Džem-bu-nl

Zvono - advokat
Živa vam je ovo istina. To 6e dogodilo u gradu

M. prije pedesetak godina.
Hadži Mujagu, koji je imao dosta imetka, spopali
•hbabi — budući su bili svi age i besposleni — da on
kao valjan čo’jek otvori u čaršiji štogod dućana, gdje
bi oni najradije sjedili, a bili i mušterije.
Hadži Mujagi se svidi ovaj prijedlog I otvori dućan.
Dolaze ahbabi, sjede u dućanu, a pri polasku svaki
nešto kupi, ali uvijek na vjeresiju. Poslije nekoliko go­

2

�dina uvidje hadžija, da će on s dućanom ostati go.
Opominjao on svoje ahbabe da plate dug, ali uzalud.
Malo po malo, tako ahbabi mu se odbiju od dućana,
jer nisu imali više šta ni kupovati. Naotragu se on po­
tuži svome mahalskom imamu. Ovai ga savjetova, da
ih sve preda advokatu. Ali hadžija dođe na drugu mi­
sao. On ujduriše volujsko zvono na dućan. Sveže zvono
ispred dućana po viš’ ćefenjka, priveže ga uzicom, pa
uzme kraj uzice, čim bi koji od dužnika naišao ispred
hadžijina dućana, on bi potegao za zvono, a zvono
zaklepetalo. Pitali ga, zašto to čini, a on bi odgovorio:
„Opominjem dužnike*. Hadžijin dućan bio na „tepiu, pa
tuda, ispred njegovog dućana, morao je gotovo svatko
proći. Kad njegovi dužnici to opaziše, udari im zvono
u obraz i baci u nepriliku: ili platiti dug ili ne prolaziti
kroz čaršiju i trpiti bruku. ^Pohitješe da se hadžiji odu­
žuju. Tako hadžija dođe do svoje pravde i bez advokata.
Zabilježio: H. Mulić

Pouka
U jednome je hercegovačkom gradu bio načelnik
općine musliman. Za austro-ugarske je uprave imao ne­
što posla u Beču u općinskim stvarima. Došavši u Beč
odsjeo je u hotelu, koji mu je dolikovao časti i ugledu.
Znao se je snalaziti i u njemačkome jeziku. Uljegavši
prvi put u restauraciju, konobar se je nemalo začudio
ugledavši „Turčina* u hercegovačkom odijelu s fesom
na glavi i u svjetlo plavome džubetu. Nije ga baš ni
ponudio kako treba, te je načelnik sjeo za prvi sto do
ulaznih vrata i zatražio čašu čaja. Kroz malo se je vre­
mena vrat o konobar sa čajem i, spustivši ga na sto pred
načelnika, udaljio se. Posjedivši i ispivši čaj načelnik je
zovnuo konobara da naplati čaj. On je na poziv pristupio
i naplatio, a načelnik mu je, osim toga, još nešto spu­
stio u ruku, pa otišao. Konobar se je veoma začudio vi­
djevši u svojoj ruci zlatan dukat.

3

�Kad je načelnik došao u restauraciju drugi put,
dočekao ga je konobar vrlo lijepo i pristojno ponudivši
mu mjesto u pročelju (na odabranom m jestu) Načelnik
je sjeo na ponuđeno mjesto i onda naredio č&lt;j. Bio je
poslužen kako se je najljepše moglo. Popivši načelnik
čaj nije se dugo zadržao, te je zovnuo konobara, platio
mu čaj i nešto mu i tada turnuo u ruku i ostavio restau­
raciju. Ako se je konobar prvi put ugodno iznenadio
bogatim darom od načelnika, drugi se je put više nego
začudio ugledavši na otvorenom dlanu ruke samo jedan
novčić.
Na taj je način, eto, načelnik poučio konobara, da
čovjeka odijelo ne čini čovjekom nego njegove vrline.
Džem-bu-ni

Pravedna osuda
[ednom sam prilikom *čuo u narodu, kako je bila
velika glad u Travniku i okolo Travnika za vladanja
Dželaludin-paše. Neki valjan iz sela Pakbreva imao
dosta žita i, da pomogne sirotinji, dogonio u grad dva
puta po tisuću oka žita i nudio ga po četiri novčića/
da se sirotinja jeftino domogne žita i nahrani. I trav­
nički su bezi imali mnogo žita u svojim hambarima,
ali ga nijesu davali naroda za gotovo ispod dvadeset
novčića na oku, a na vjeresiju nijesu dali ispod četiri
groša.
To je narodu dodijalo, pa se netko ni đe i dojavi
Dželaludin-paši, kako bezi drže žito na visokoj cijeni
i za gotovo, a na vjeresiju dvostruko skupl.e Kad je
čuo Dželaludin-paša i uvjerio se o istini, pozove k sebi
begove i ukori ih strašno. Kartal beg zvaše se begovski
prvak. Paša naredi svojim ljudima, da glava Kartalbegova bude na gradskim zidinama prije nego on stigne
pod Putičevo, kamo je pošao i da čuje jeku ispaljenog
topa, koja će mu javiti, da je izvršeno, što je naredio.
Kako je naredio, onako je i bilo, s izvršenjem se
osude nije imalo kad čekati.
Džem-bu-nl
P rilo g ,,N o v o m

B • h T T u '«

god. XV.

b r. 1

4

��NACIONALNA I UNIVERZITETSKA
BIBLIOTEKA BIH

A sb

120/1941/1942

liiiiiiiiivi
4040938, 1-12

NACIONALNA I UNIVERZITETSKA
BIBLIOTEKA BIH

COBISS

6

r in

A sb

120/1943
niliiu
inniiiiiiiii
l iuiiniiiin
i ini
ii11
4040939,1

COBISS G

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11932">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/28bad28f4331214ca0c3736675ec53b6.pdf</src>
      <authentication>dbb4deb5bdc8cdaa21dda2cd3b1abc2f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38084">
                  <text>D J E Č J I

NOVI BEHAR
GODINA IX. | SARAJEVO, siječanj, veljača i ožujak |

BROJ 7-9

Ožujak - lažac
U nekijem krajevima
Ožujak se lašcem zove,
Radi svoje nestalnosti,
U danima vazda nove.
Od dvanaest svih mjeseci
U godini on je treći,
Narod kaže da ne može
Od njeg biti lažac veći.
Odjedamput sunce zasja,
Da ne može ljepše, više
Al’ oblaci njega zastru,
Mjesto sunca evo kiše.

I domalo kiše nesta,
Rekao bi u čas pravi,
Dok iza nje nenadano
Duhanjem se vjetar vrati.
Vjetar duho i nestao,
Prošla mu je brzo vlada,
Tišina je, ama eno
Mjesto njega snijeg pada.
Tako lažac prevrtljivo
Neprestano maže, laže,
AV pri kraju opet svome,
Zelenu nam travu kaže.
Džem-bu-ni

Lukavi dječko
»Pazi, dječko, koliko su dvije mačke i tri mačke?«
»Pet mački.«
»Točno, ali koliko su jedna mačka, jedna gujavica
i jedan vrabac zajedno?«
»Jedna mačka.«
»Kako to ?«
»Vrabac pojede gujavicu, a mačka vrabca — os­
tane jedna mačka.«
Preveo s njemačkog: Šestić Muhamed

41

�Ciganin u begovskim svatovima
Pošli r-čki bezi u svatove po mladu. Pojahali birane
atove, a pred njima pješačio njihov Ciganin Huso. Kada
su prilično odmakli iz svog odžaka istom tada ugledaju,
da je u Husinih čakšira poderan tur.
— Kako si mog’o takih poderanih čakšira poći, jadi
te ubili? — Poviču bezi na Husu. Hueo se, da oprostiš,
plesne po turu i odgovori !
„Ovo je, bezi, vaš obraz44.
Zabilježio Hamdija Mulić

Poznala ga po obrazu
Primicao se poznati Aga &lt;5. jednoj kući u selu R ,
u Bekiji Kad je stupio pred kuću, izišla domaćica preda
nj, pa ga dočekala s riječima:
— Ama, sam te poznala čak, eno odonud.
— Kako, bojo?
— Poznadoh te lako po crnu obrazu a i toj bradi.
(Aga je, naime, bio crnomanjast).
Zabilježio Hamdija Mulić

Plačljivo dijete
Jedno je dijete plakalo na ulici : „Zašto plačeš", pita
ga neki gospodin. „Ah44, odgovori dječak, „mati mi je
dala dinar, koji sam evo izgubio44.
„Evo ti drugi dinar, moj sokole, samo nemoj plakati".
Dijete je uzelo dinar, ali nije prestalo plakati.
„Zašto i dalje plačeš?44 Upita ga sućutno gospodjn.
„Ah ! Jao meni nesretniku !w reče dječak, „sad imam
samo jedan dinar a trebalo bi da imam dva.44
S njemačkog: Sulejman Mataradžija

42

�Strah je nemio drug
U prostranoj je ravnici trgovačko mjesto. Nedaleko
od njega su begovski dvori. Blizu dvora je na široko
položenoj strani velik voćnjak, zasađen najboljim vrsta­
ma krušaka. Voćnjak je ograđen osrednjim plotom. U
voćnjaku raste i bujna trava, koja se u svoje vrijeme
kosi i polaže onako svježa marvi, ili se suši, pa joj se
polaže kao sijeno. Okolo korjena voćaka je zemljište
čisto i svake se godine uređuje radi boljega napretka
stabala. Sve su kruške napredovale i početkom jeseni
donosile više, manje dobar plod. Poznato je, da su
kruške drage ne samo ljudima nego i međedima. Tako
se jedne godine navadio međed dolaziti noćno u begov­
ske kruške, pa ih probirati, brati i jesti. Pročulo se to
i u trgovačkom mjestu, a znali su i begovi, kako im
čini štetu kruškama
U begovskim je dvorima bio zaposlen kao momak
ili sluga neki Ibro. Bio je vrijedan, poslušan, radin i
povjerljiv. Bio je i naočit, zdrav i snažan čovjek. Be­
govi su ga veoma lijepo pazili i voljeli. Nije mu se
dakle imalo šta prigovoriti, jedino bi katkada volio po­
piti koju čašicu rakije, što mu begovi nijesu zamjerali
radi njegove valjanosti. I ako su begovski dvori bili
malo udaljeni od trgovišta, porijetko je Ibro dolazio u
trgovište, i to s kakvim poslom.
Jednoga se dana našao Ibro u kahvi među ljudima,
te je bilo mnogo razgovora. Netko se između njih javi
i pogledavši u Ibru poče ga koriti i predbacivati mu,
kako slabo mari za begovske kruške i kako ih slabo
nadgleda, pa ih međed uništava. Prigovor je otišao Ibri
malo uz nos i ljutno ga. Da bi vidjeli ljudi njegovo
junaštvo, otkresa u brk onome, koji mu je prigovarao:
43

�„Ja ću, ako Bog da, još ove noći, koja dolazi, otići
i pogledati kruške. Ako nađem međeda teško li će ti
ga biti njemu“.
Toliko se je usplahirio, da mu nije ni naumpalo
otići onoga dana u dvore. Dočekao je mrak i u neko
doba noći otišao u mehanu i kucnuo malo poviše rakije,
da se ohrabri i uslobodi.
Iz mehane je ravno krenuo pokraj dvora u stranu,
da vidi, nema li tko u kruškama. Bilo je to okolo dva
nepuna sahata prije pola noći. Vrijeme je bilo suho i
ugodno, plavetno nebo vedro i posuto sjajnim trepetljivim zvijezdicama. Čovjek dobra i zdrava vida, kao
što je bio Ibro, mogao je i kroz čisti mrak podalje
vidjeti ispred sebe. Izgubivši nekoliko vremena u hodnji
došao je do plota, stao uza nj i umirio se. Bacivši oči­
ma uprama se ugleda, gdje se ljuljaju grane jedne kruške,
a čuo je i šušanj. Zazurivši, što je bolje mogao, opazi,
da se je netko popeo i da ljuljuška granama. Sve mu
se je činilo, da neko probire i bere kruške. Malo mu
je doduše rakija pritezala očne kapke, ali mu to nije
smetalo pomisliti, da je pod kruškom neki kradljivac.
Domislio se Ibro časom, kako će mu se osvetiti i po­
čeo je osvetu. Nečujno se je prevukao preko plota,
spustio se potrbuške u gustu travu i puzao prema
kradljivcu tako, da bi se pritajio, kad bi kradljivac mi­
rovao, a kad bi granama šuškao, Ibro bi mu se svom
brzinom privlačio. Privukavši mu se na dohvat, odluči
objeručke ga zgrabiti za šalvare i drmnuti s njime o
tle, pa što nađu obojica zajedno hrvući se u gustoj travi.
Što je bio naumio, to je i učinio jednim mahom,
ali mjesto da je zgrabio kradljivca za šalvare, zgrabio
je međeda za butine. Iznenađen međed rukne, što mu
je grlo dalo, a isto tako rukne i Ibro iz sveg glasa.
Međed u golemom strahu pojuri uza stranu, što je igda
44

�brže mogao, a Ibro pojuri divljim trkom preko straile
i nije se zaustavio kroz puna četiri sahata trke. Izmo­
ren i zadihan vidio je da je dotrčao u jedno daleko
selo, a nije imao kad od silnoga straha strčati kroz
nekoliko časaka niza stranu u begovske dvore. Spustio
se je i odmarao. Promišljajući što ga je zadesilo, sve
mu je lijegalo u glavu, a samo jedno nije: kako je u
onolikom silnom prepadu preskočio plot.
Odmorivši se dosta dobro pokraj sela povratio se
je laganim korakom u trgovačko mjesto i stigao negdje
oko pola dana i u trgovištu se je svrnuo u kahvu,
da se odmori i popije kahvu. Sjedeći među ljudima
ispričao im je, kakvo ga je strašno čudo snašlo i kako
je jedva živ umaknuo. A kad je u pričanju rekao, da
se je pred polazak u voćnjak osnažio i rakijom priupitat će ga jedan između ljudi:
— Pa šta bi od rakije, kad je ruknuo međed?
— Pa šta bi - - Ibro će mu — kao da je nijesam
nikada ni vidio ni pio, tako mi je brzo ispirila iz glave.
Iz kahve se je Ibro uputio begovskim dvorima, gdje je
također ispričao svoj doživlj \\ prošle noći. Bilo je smi­
jeha, ali i hvala Bogu što mu je ostala živa glava.
Džem-bu-ni

U školi
„Koliko je 20 manje 2 0 ? “ pita učitelj jednog đa­
ka. On nije znao odgovoriti. Učitelj mu pomaže : „Ti
imaš u džepu dinar i izgubio ga, šta ćeš imati u džepu“.
Učenik preporođen brzo dade odgovor: „Ja ću u džepu
imati jednu rupu“.
S njemačkog : Sulejman Mataradžija

45

�Zima
Neprestano zima traje,
I njezina sila vlada,
AF opeta istina je,
Sila će joj i da pada.
Od njezinog prvog dana,
Pa sve redom do zadnjega,
Priroda je uspavana
Rad’ studeni radi sn jega.
A naizvan čavke, vrane,
Javljaju se često jadne
Lutajući na sve strane,
Da se gdjegod čim prehrane.

Iz planine za nevolju
I vukovi sela traže,
U torovinF ovce kolju,
glad veliku da ublaže.
1 čovjeku prema tome
Oštra zima baš ne godi,
Kada za svoj život S njome
I te kakvu borbu vodi.
Al’ mladeži sn’ježna zima
Sviđa se i dobro prija,
Mladež živu volju ima,
Da se skliže, da se skija.
Džem -bu-ii

Seljak u gradu
Neki seljak dođe u grad i, da bi ponio kakvu traj­
niju uspomenu o životu u gradu, kupi kazališnu ulazni­
cu i ode u kazalište. On je skromno sjeo na svoje mje­
sto držeći šešir u ruci. Kazalište je bilo puno. Seljak
zbunjen gledaše na sve strane. Najednom mu ispade še­
šir iz ruke. Kad se podigao, da uzme s poda šešir, sje­
dište je otskočilo. Našao je sretno šešir i htio opet sjesti.
Kako nije ništa znao ni čuo o ovim sjedištima, koja se
kad su slobodna automatski priklope, to je pao na pod.
Ljut i pun gnjeva seljak ustade i, misleći, da mu je sje­
dište uzeo gospodin iza njega, brzo se okrene i udari mu
šamar, poprativ to viknuvši ljutito : „Misliš li možda kaputlijo, da sam ja tako glup i da ne znam za ovu šalu?'
S njemačkog: Sulejman Mataradžlja

46

�Zabluda jednog seljaka
Jednog dana ponese jedan seljak jednu košaricu pu­
nu krušaka u dvor. Na stepenicama susretnu ga dva
majmuna; oni su bili obučeni sasvim kao djeca. Odje­
veni su bili vrlo lijepo i zlatom nakićeni. Imali su ma­
lu sablju uz bok i šešir na glavi. Čim ugledaše seljaka
s košarom, bace se na nju.
Ovaj ne reče ništa, nego skide smjerno svoj šešir,
To spazi neki dvoranin. On ugleda ispražnjenu košaru
i ljutito reče seljaku : «Zašto mi nisi napunio korpu?«
»Milostivi gospodaru«, odgovori seljak, »Ona je bila
sasvim puna, ali vaša gospoda sinovi su sve pojeli.«
Preveo s njemačkog : Šestić Muhamed

Dvojica kočijaša
U jednom se klancu sretoše dvojica kočijaša. Bilo
im se nemoguće mimoići ; jedan se morao s kolima vra­
titi. Kako to ne htjede ni jedan ni drugi, počeše se pre­
pirati i jedan drugom dobacivati psovke.
Najzad prvi viknu prijeteći: „Hoćeš li mi se ukloniti
ili ne ćeš? Ako ne ćeš, učinit ću s tobom isto što sam
već učinio s jednim na istom mjestu.“ Napokon se dru­
gi kočijaš poboja, te se povrati.
Kada je prvi prolazio pokraj njega, on ga upita
radoznalo: „Šta si učinio s onim, o kom si govorio?“ —
»Ah, neotesanac nije htio popustiti i tada sam mu se
uklonio s puta.*
S njemačkog : Suleiman R. Mataradžija

47

�Prevareni magarac
Jednom jedan magarac nosio na svojim leđima je­
dnu vreću punu soli. Na putu naiđe na rijeku. Tu se
spotaknu preko kamena i pade u vodu. Brzo nađe tlo
i ustade, jer mu je u tome teret postao mnogo lakši,
zato jer se je jedan dio soli u vodi rastopio. Zapamti
ovo magarac vrlo dobro i ostavi za drugi put. Nekoli­
ko dana kasnije naiđe na isto mjesto. Opet se spotaknu,
ali htijući, te pade u vodu. Bio je natovaren sa spu­
žvama. Spužve upiše brzo puno vode i postadoše vrlo
teške. Magarac radi toga nije mogao ustati i uduši se.
Preveo s njemačkog: Šestić Muhamed

Odgonetke :
Odgonetke 1. Mačka i miš; 2. Jastuk; 3. Hlače ili
čakšire; 4. Prsten i prst; 5. Strnište.
Odgonetke: 6. Britva kad se obriše poslije brijanja;
7. Lastavica; 8. Prsti, sise kravlje, muzlica (dižva); 9.
Dim na krovu; 10. Jama.

Što je to?
11. Jedna glava, stotinu kapa.
12. Car večera, buzdovan mu igra.
13. Begovo vino i kadijino vino u jednoj bačvi,
a ne pomiješa se.
14. Zeleno se rodi, brkato uzraste, sakato umre.
15. U koš sasuh, na badanj izvukoh.
16. Tijelo drveno, srce prteno, zubi gvozdeni.
17. Tovar nosi, konj nije, iglama bode, švalja
nije.
18. Sto jaše, sto kaše, dizgen puče, svi stadoše.
19. Unutra prazno, izvana jamasto.
20. U našeg toromana crven tur i dolama.

Prilog nN

48

9

v

9

m Beharu"

god. XIV- br. 7-9

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
    <file fileId="11933">
      <src>https://kolekcije.nub.ba/files/original/4c983bd96820e0a8347747a64a436fb0.pdf</src>
      <authentication>18a4fa8b528edf7b19dc85203c069c8e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="38085">
                  <text>D

J E

Č

J I

NOTI BEHAR
GODINA IX |

SARAJEVO, travanj, svibanj i lipanj

|

broj

10-12

Knjiga prva briga
Danas Nadja zabrinuta
Iz škole došla uplakana:
Zadaća je vrlo teška —
Naučit se mora ispočetka.
A za Nadju bila
Uvijek prva briga,
Da svrši zadaću —
Pa tek onda da se igra.
Eto zato mala Nadja,
Sjela tužno kraj macana.
Želila bi da nauči
I on jedan dio,
Da joj lakše bude
Neg zadatak cio.
Ali macan šutke gledi,
U tu knjigu ispred nje.
Bogme ništa nema,
Dok sama ne nauči sve.
Atifa Zorabdil, učen. gimn.

49

�Tri brata
(Bosanska narodna priča)

Nekoć su bila trojica braće i imala daleko od kuće
čair, a na njemu plast sijena. Braća opaze, da im svake
noći nestaje sijena, te odluče, da najstariji brat Čuva
stražu. Kad bude oko ponoći, san ga prevari, te zaspi.
Kada se u jutru probudi, ali sijeno opet pojedeno. Drugu
večer ode srednji brat k sijenu da ga čuva, nadajući se,
da će uloviti kradljivca. Ali i njega prevari san, te i
on zaspi. Kada se u jutro probudi, ali mu mnogo sijena
pokradeno. Treću večer rekne najmlađi brat, koji je
uvijek ležao u lugu, te su ga po tom i zvali Lugonja:
M
Ja ću noćas sijeno čuvatiw. Braća pristanu na to, ali
mu ujedno zaprijete golim mačem u ruci.
Pošto se smrkne, ode Lugonja na čair, nasiječe
trnja i ogradi njim plast, pa legne na to trnje. Kada bi
oko ponoći, dođu tri konja plastu, a trnje se uzdrma
od skoka tih konja i ubode Lugonju. Lugonja se prene
iz sna, uhvati sva tri konja i odvede ih u klanicu. Pošto
ih uvede, počnu ga oni moliti, govoreći: „Pusti nas, a
istrgni od svakoga iz grive po jednu dlaku, pa kadgod
ti dođe do nevolje, zapali jednu od tih triju dlaka,
pa čija bude, što je zapališ, onaj će ti spreman doći.w
On tako učini i pusti ih na slobodu.
Rano u zoru dođu braća, pa kada vidješe, da sijeno
nije izjedeno, bude im za muku, pa mu baš ni riječi ne
progovore; a i on njima ne kazuje, što mu se dogodilo.
Jedno veče počnu pri večeri pripovijedati dvojica
starije braće, kako je telćl objavio, da je car iskopao
hendek od pedeset aršina, te da je obećao dati svoju
najstariju kćer onomu, koji taj hendek preskoči na konju.
Sutradćn pođu dvojica starije braće da vide, tko
će odvesti carevu kćer. Lugonja ih zamoli, da i njega

50

�povedu sa sob: m, ali ga oni grdno odbiju. Potom se
Lugonja vrati opet u zapećak i zapreće se po običaju
u lug. Pošto mu braća odu, zapali jednu od onih dlaka,
kad eto doleti vranac pod svim takumom i još donese
u bisagama odijelo od suhoga zlata. Lugonja se opere,
obuče odijelo i uzjaše na vranca, te ode k onoj skupštini.
Mnoge i mnoge su konje natjerivali, ali ni jedan
nije mogao ni pol hendeka preskočiti. Čim Lugonja
dođe, bočne mamuzom vranca, preskoči hendek, ugrabi
djevojku, pa pobjegne s njom kući.
Car zapovijedi, da se ima dobitnik odmah uhvatiti
i k njemu dovesti, ali ga nitko ne mogaše naći.
Došavši kući skide haljine i, metnuvši ih u bisage,
pusti vranca, a vranić ode, odakle je i došao, djevojku
pak uvede u jednu malu sobicu i dade joj komad jare
i rekne joj, da b-tde mirna kao bubica
Kad braća stignu kući, reknu Lugonji: — E», Lu­
gonja! Da si vidio, kako danas doletje jedan junačina
na vrancu, te preskoči hendek i odvede carevu kćer.
— Pa vidio sam — odgovori Lugonja.
— Odakle si vidio? Upita ga stariji brat. A on mu
odvrati: — S oraha. — Braća se nasrde, te posijeku
orah.
Drugu večer počnu braća pripovijedati, kako je taj
dan telal vikao, da je čar iskopao hendek od sto aršina
i da je obećao svoju dtugu kćer onomu, koji ga preskoči.
čim zora zarudi, pođu dvojica braće, da vide deliju,
koji će preskočiti hendek, a Lugonja kao i prije morade
ostati kod kuće.
Pošto su braća bila podaleko, Lugonja zapali drugu
dlaku. Kad eto doleti alat pod svom opremom, a u
bisagama haljine od z’ata. Lugonja se obuče, uzjaše na
alata, pa brže bolje odjaše. Mnogi su junaci nutjerivali
konje na taj hendek, ali ga ni jedan nije mogao preskočiti.

51

�Ćim on doleti, podbode konja i preskoči hendek bez
ikakve muke, pak ugrabi djevojku i odletje s njom kući,
a za njim poleti potjera. Pošto dođe kući, pusti alata,
kao i vranca. Alat odleti, odakle je i došao, a djevojku
odvede k njenoj sestri u onu malu sobicu i baci pred
nju komad jare i rekne im, da jedu.
Kada se braća vrate kući, reknu Lugonji: — Ej,
Lugonja! Da si vidio danas još bjesnijeg junaka na alatu,
gdje preskoči hendek i odvede carevu kćer.
— Pa ja sam to vidio s klanice, — odgovori im
Lugonja!
Braća razore klanicu i mnijahu, da Lugonja ne će
više vidjeti.
Iza nekoliko dana pripovijedahu braća Lugonji,
kako je car iskopao hendek od sto i pedeset aršina i
obećao svoju najmiliju i najmlađu kćer onome, koji
preskoči hendek čim braća odu, Lugonja ni pet ni šest
nego zapali treću dlaku, a preda nj doleti đogat kao
labud s opremom i z'a‘nim ruhom. Lugonja uzjaše i
podbode đogata i dođe u skupštinu, preskoči hendek,
pa ugrabi djevojku i odvede ju kući. Došavši braća
kući pripovijede mu, da je neki junak na đogatu kao na
gorskoj vili preskočio hendek i odveo djevojku. Lugonja
im reče, da je i danas vidio to čudo s kuće. Braća od
jarosti htjednu kuću zapaliti, ali L jgonja ih zamoli, da
pričekaju dok izvede, što u njoj ima. Braća mu dopuste,
a on izvede tri sestre i upita braću: — Jesu li ovo
careve kćeri? — A braća odgovore, da jesu.
Lugonja uzme najstariju i dade ju najstarijemu bratu,
srednju srednjemu, a najmlađu ostavi sebi.
Ako su živi, i sad se vesele.
Pobratim 1892. 289-290.

52

�Muha i mrva kruha
Hodajući muha
Našla mrvu kruha
Ali tvrda mrva
Ko komadić drva.

Ne mogu je gristi,
Nema ni koristi,
1 ako je šteta,
To opet ne smeta.

I za čudo više
Još kruhom miriše,
Kraj nje muha stala,
Pa je uzdisala :

U njoj nema masti,
Ni ikakve slasti,
Najbolje će biti,
Mrvu ostaviti.'

„Evo sad bi htjela
I mrvu bi jela,
Ma nezgoda gruba,
Ja ne imam zuba.

Tri put je obišla
1 dalje otišla,
Potražit što nađe
Masnije i slađe.
Džem-bu-ni-

Lukavi mornarski vježbenik
Kapetan jedanput sjedi na parobrodu u svojoj so­
bici. Tu pokuca mornarski vježbenik, uniđe unutra i
reče: „Gospodine kapetane! Smijem li vas nešto pitati?“
Kapetan kimne glavom smiješeći se i dječko pita dalje:
„Je li se jedna stvar izgubila kada se zna, gdje je ona?w
Kapetan odgovori: „To je jedno glupo pitanje! Kako
će jedna stvar biti izgubljena, kada se zna gdje je!w
„To je onda dobro, jer se vaš srebreni čajnik također
nije izgubio, ja znam sasvim sigurno gdje je, on je meni
prije pet minuta pao u more."
S njemačkog: Šestić S. Muhamed

53

�Nema volje
Sjedi mala Hanka,
Pred njom je čitanka
Otvorena, čista,
Pa je redom lista.

Tako misli, zbori,
Čitanku zatvori,
Već su noćni s a t i :
„Meni valja spati.

Sve list po list gleda,
Čitat joj se ne da,
Nema zato volje
Ima nešto bolje.

Zato ću spavat poć,
A tebi laku noć !
Ja ću mirno spati,
Ti ćeš mirovati."
Džetn-bu-nl

Prava neznalica
Nazad nekoliko sedmica neka mlada Bosanka dođe
u posjet komšinci staroj Hercegovki. I tu uz šoljicu
kafe započnu razgovor o koječem, dok će napokon
stara Hercegovka:
— Ama, kono moja, za mila Boga, čemu sluti ovo
skrivanje? Eto, kažu, da naša država ima pune zalihe
svega, pa ipak malo šta da možeš dobiti u čaršiji.
— Tako je, kono, odvrati mlada Bosanka. Zbilja
i nestaje mnogo nečeg kao kafe, koju dobivamo iz
Amerike, pirinča, kojeg dobivamo iz Italije, te soli, koju
dobivamo iz mora.
— A baš iz mora, — u čudu će stara Hercegovka.
Jest iz mora, opet će mlada Bosanka. Samo me
biva zanima, u kojem se mjestu nalazi to m ore!?
Fahrudln Beglerović

54

�Pametno rješenje
Neki je car imao svoju veliku državu. Njegovi us
državljani bili većinom pametni i bogati ljudi, kako gra­
đani, tako i seljaci. U jednom se je kraju države među
seljacima isticao neki seljak svojom bistrom pameti,
uspjelom vještinom i spremnim odgovorom svakome i
na svašto. Za to se je njegovo isticanje pročulo čak i
u carski dvor. Da bi se car sam mogao uvjeriti o pa­
meti i o vještini seljakovoj, pošalje do njega svoga
čovjeka s naredbom, da mu ima što prije doći u dvor.
Došavši carski čovjek seljaku u kuću i kazavši mu
carsku naredbu, malo se je seljak iznenadio, ali se
nije prepao. Po odlasku se je carskoga izaslanika mi­
slio i predomišijao, šta bi to moglo biti, pa da ga sam
car glavom poziva k sebi u dvor. Vrtile su mu se u
glavi ugodne i neugodne, pa i sumnjive misli. Nije se
imao zapravo šta bojati, ama uza sve to je ipak po­
mišljao, eda ga nije tko opanjkao ili što potvorio kod
cara. Nije bilo druge, valjalo se je smiriti, što prije
opremiti i poći u carski dvor. Opremio se je bez ikakva
očekivanja i jednoga dana podranio i krenuo na put.
Došavši u carski dvor, lijepo su ga primili carski
dvorjani, javili za nj caru i po njegovoj zapovjedi
uveli mu ga. Ostavivši ga dvorjani samoga s carem,
stajao je seljak pred njim uspravno i opruženih ruku
niza se. Car ga je pogledao prijazno, ali i ozbiljno, a
onda mu je progovorio:
— Ti si, seljače, iz toga i toga moga kraja.
— Jesam, gospodaru.
— Ja čujem, kako si ti vrlo pametan, vješt i do­
sjetljiv Čovjek.
— Nijesam, gospodaru, ni jedno, ni drugo, ni tre•će, baš mimo sve druge ljude, ali se umijem u što
čemu bolje snaći nego mnogi tupoglavci.

55

�Na to će mu opet c a r :
— Dobro. Sad me što možeš pažljivije č u j! Ti
ćeš, meni, brojeći od danas osmi dan, doći pred moj
dvor: ni go ni obučen, ni bos ni obuven, ni pješice
ni na konju. Jesi li me lazumio?
— Jesam, gospodaru, i bit će, kako mi naređuješ —
bio je seljakov odgovor.
— A sad se vrati u svoj kraj. I tim ga riječima
odpusli car dodavši još prije nego što je izašao:
— Ako izvršiš ovo troje, što ti rekoh, carski ću
te obdariti; ako ne izvršiš, skinut ću ti s ramena glavu.
Došavši seljak svojoj kući nije se odviše ni mislio
ni brinuo, kako će izvršiti carske zapovjedi. On je
ubrzo pribavio sve, što mu je bilo potrebno za rješe­
nje i čekao određeni dan. Osmi je dan podranio i opre­
mio se na putovanje. Golo je svoje tijelo omotao ribljom
mrežom. Opancima je odkinuo donji dio ispod tabana,
a gornji ostavio iznad prsta i okolo zgloba. Zauzdao
krupna i jaka jarca, objašio ga i krenuo caru, da ga
vidi. Doputovavši sretno pred carski dvor, dvorjanici
su ga primili čudnim pogledom, ne znajući o čemu se
radi. Seljak se nije dao zbuniti, nego gdje je stao,
ondje i ostao rekavši dvorjanima, neka zovnu cara,
da ga i on vidi. Jedan je od dvorjana otišao u dvor i
kazao caru, kako ima čudovište pred dvorom. Saznavši
to car sašao je pred dvor, pristupio seljaku i stanuvši
pred njim gledao ga s najvećim divljenjem. Sasvim za­
dovoljan rješenjem svih triju zapovijedi, što ih je bio
dao seljaku, poklonio mu je bogat dar i pohvalivši ga
odobrio mu povratak u svoj kraj na konju, kojega mu
je također darovao, da ne putuje pješice.
Džem-buni*

56

�Štedi i štedi
Imao sam — to nije imanje
Imao bih — to su prazne riječi.
Rad bih imati — to je željukanje
Imat ću — to tek čudno zvuči
Ali imam — to jedino vrijedi.1
Zato, brajko, što imaš, to štedi.

Babo
Mali opazi
mu kupi
maramica,

stoj i sa Orhanom pred pomodnom trgovinom.
u izlogu džepne maramice, pa moli oca, da
jednu. Otac mu r e č e : Što tebi treba džepna
balavce?

*
Mati kara Orhana : — Zašto toliko trošiš sapun, da
se igraš mjehurima od sapunice ? — O j han : — Uči­
teljica nam, majko, uvijek govori, da ne smijemo štediti
vodu i sapun.

*
Hodža : — Što to bi s tobom, Mehmede, juče, da
nijesi došao u mejtef?
Mehmed : — Bio sam hasta. — Kako to hasta? —
Imao sam groznicu, pa sam morao ležati — Ležati? Je
li? A meni kazaše, da su te vidjeli oko podne, kako tr­
čiš po sokaku kao najzdraviji. — Oko podne? Ha, bezbeli, sad se sjetih. Trčao sam po hećima, da me dođe
pregledati. Bilo mi je plaho zlo.

*
Učitelj: Reci mi, Ahmede, šest divljih zvjeri, koje ži­
ve u Africi ! — Ahmed : — Četiri lava i dva krokodila !

57

�*
Amidža: Što se to igrate, djeco? Orhan — Igramo
se ljudoždera. - - Pa što vam Mehmed sjedi u budžaku?_ Njega smo već pojeli.

*
Djeca su prvi put u školi. Učitelj zapisuje sva ime­
na kaže djeci, kako će dolaziti u školu, kako se treba
vladati i šta treba nositi sa sobom i onda upita, želi li
još tko što znati. U zadnjoj šćemlni Orhan digne ruku :
__ Molim, gospodine učitelju, kad će biti veliki raspust?

*
Profesor : Z^što nam služi barometar, Sabrija? —
Zato da pravimo vrijeme. — E, pa de nam sada načini
kišu.
*

Nadzornik : Djeco, što radimo svaki dan u školi ?
— Čekamo kad ćemo kući.

*
Orhan tuče mlađega brata. Dođe babo i udari šip­
kom nekoliko puta Orhana i reče mu : Zar se ne stidiš
tući slabijeg od sebe? — Orhan : — A ti, babo?

*
Došle kone na sijelo, pa se dive malomu Orhanu,
kojemu su tek četiri godine. — On ima oči od majke,
reče jedna. — A usta od babe, prosudi druga. — A
čakšire imam od brata, pohvali se Orhan.
*

Učitelj : Orhane, tvoja pismena zadaća „Naš pas“
riječ u riječ jednaka je sa zadaćom tvoga brata — P a
jesi, gospodine, mi imamo jednoga psa.

58

�Doveo otac malog Orhana u cirkus. Gfedaju svaka
čuda, birane konje i pse i pehlivana, koji je na jednoj
nozi stajao, a u rukama, na čelu, na bradi, na nogu dr­
žao i vrtio razne predmete. Orhan sve čeka što će biti i
onda se okrene uzbuđeno ocu : — Babo, a hoće li pehlivan nešto načiniti i drugom nogom?

*
Vlak se ustavi na stanici. Jedan putnik nagne se
kroz prozor i vikne : Mali, dođi ovamo ! Evo ti pet ku­
na, donesi mi trešanja, a evo ti još pet, pa kupi i sebi !
— Za čas dođe dječak jedući trešnje i reče : — Evo
vam vaših pet kuna, nijesu imali nego samo još ovo za
pet kuna !

*
Orhan ocu, koji se vratio kući s putovanja : — Ba­
bo, mati me je svaki dan, dok ti nijesi bio, tukla. —
Otac: — Muči, od sad ću ja opet paziti na te.

*
Orhane, ti si opet lizao kajmak ! — Nijesam, majko !
— Nemoj lagati, još ti se na nosu pozna ! — Nije majko,
to je još od jučer !

*
Mati : — Orhane, što vučeš mačku za rep ! Pusti
je odmah, ogrepst će te ! — Ne vučem je ja, ja samo
držim, a ona sama vuče.

Mati Orhanu : — Sad mi kaži, zašto si bio tučen?
— Orhan plačući : Vidiš, kako si nepravedna ! Istučeš
me bigajri hak i onda pitaš zašto !

59

�*

Baš kad je Bajrainaga sjedao sa svojom familijom,
za ručak, dođe brzojavka, da je umro amidža. Mali Orhan
zagleda se u zdjelu, pa tiho pita starijega Murata : —
Hoćemo li plakati sada ili poslije ?
*

— Majko, hoćeš li mi dati još jedan kolač ? — pita
Orhan. — Kako? Jedan ti je još n ruci, a već tražiš
drugi. — Ne tražim ja drugi, nego pitam, da znam, ho­
ću li ovaj jesti polagano ili brzo.

*
Dotrči Orhan u kovačnicu baš kad je kovač kliješfcima vadio usijano gvožđe i dovikne mu : — Daj mi
majstore kunu, pa ču ga liznuti ! Kovač je htio vidjeti,
bi li smio to učiniti, pa mu da kunu. Orhan zgrabi no­
vac, lizne ga i pobjegne.

Maloga Orhana poveo otac u zvjerinjak. Orhan pita
oca : — Babo, zar i ovaj arslan pjeva ? — Ne pjeva,
sine, samo ptice pjevaju. — Pa zašto su g i onda met­
nuli u kavez ?

Odgonetke
Odgonetke: 11. Glava kupusa;

12. Tele kad sisa

kravu; 13. Bjelance i žumance u jaju; 14. Žito; 15.
Lula.
Odgonetke: 16. Sanduk s lugom; 17. Jež; 18. Tara
(stan za tkanje); 19. Naprstak (juksus); 20. Paprika.
P rilo g » N o v o m

60

B e h a r u “

g o d . X I V .b r . 10-12

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="209">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4303">
                <text>Dječji Novi behar </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4304">
                <text>Od VI godišta je „Novi Behar" počeo izdavati svoj dječiji prilog dajući na taj način i našoj djeci štivo, kakvo se nigdje inače nije moglo naći. Prvi broj Dječijeg Novog Behara izašao je 15. jula 1932. godine, a izlazio je sve do 1941. godine.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4305">
                <text>Alija Nametak</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4306">
                <text>NUBBiH</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4307">
                <text>Sarajevo : Islamska dionička štamparija,</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4308">
                <text>1932-1941</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4309">
                <text>&lt;a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.en"&gt;&lt;span&gt;This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4310">
                <text>23 cm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4311">
                <text>bosanski</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4312">
                <text>časopis</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4313">
                <text>ISSN 2232-9102 (Print)&#13;
ISSN 3029-4029 (Digitalna reprodukcija)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="9">
        <name>NUBBiH MetaData</name>
        <description>NUB Element Sets Description</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="53">
            <name>COBISS-ID</name>
            <description>COBISS-ID</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4314">
                <text>23038726</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20725">
              <text>Dječji Novi behar 1941-42&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20726">
              <text>NUBBiH</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20727">
              <text>1941-42</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20728">
              <text>bosanski</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20729">
              <text>ISSN 2232-9102 (Print)&#13;
ISSN 3029-4029 (Digitalna reprodukcija)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="31715">
              <text>1941 Br. 1-6&#13;
1942 Br. 7-12 + 1</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="9">
      <name>NUBBiH MetaData</name>
      <description>NUB Element Sets Description</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="53">
          <name>COBISS-ID</name>
          <description>COBISS-ID</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="20730">
              <text>23038726</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="11">
      <name>IIIF Item Metadata</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="107">
          <name>UUID</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="33650">
              <text>6687d46b-b40c-4f73-9abd-7530047a1a86</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
